Philips HB594/01 User Manual page 51

Full-body sunbed tanner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Wprowadzenie
solarium do opalania całego ciała
Urządzenie to można porównać do solariów używanych w profesjonalnych salonach. 24 lampy Cleo Performance S z odbłyśnikiem, minisolarium
PowerTan (tylko model HB595) oraz dodatkowe funkcje sprawiają, że jakość opalania jest taka sama, jak w salonach profesjonalnych.
Podobnie jak w przypadku naturalnego światła słonecznego, należy unikać zbyt intensywnego opalania (patrz rozdział „Opalanie a zdrowie").
Opis ogólny (rys. 1)
Lampy i zapłonniki łóżka
A
-
11 lamp (typu Philips Cleo Performance 100W-S-R)
-
11 zapłonników (typu S12/ Cleo Sunstarter)
Szyby akrylowe
B
Lampy i zapłonniki górnej części urządzenia
C
-
HB594: 13 lamp (typu Philips Cleo Performance 100W-S-R) i 13 zapłonników (typu S12/ Cleo Sunstarter)
-
HB595: 8 lamp (typu Philips Cleo Performance 100W-S-R), 5 lamp (typu Philips Cleo Performance 80W-S-R) i 13 zapłonników
(typu S12/ Cleo Sunstarter)
Zewnętrzny system chłodzenia ciała
D
Przewód łączący łóżko z górną częścią urządzenia
E
Przewód sieciowy
F
Otwory wentylacyjne i wentylatory do chłodzenia lamp
G
Osłona boczna
H
Wentylator do chłodzenia minisolarium (tylko model HB595)
I
Minisolarium (tylko model HB595)
J
-
1 lampa HP400-SH
Aktywne głośniki stereofoniczne z wejściem do podłączenia odtwarzacza CD/MP3
K
Nogi ramy i panel boczny
L
Okularki ochronne (2 pary)
M
(model nr HB072 / nr części 4822 690 80147)
Panel sterowania
N
1 Przyciski wyboru funkcji (¡ / ™)
2 Przyciski minutnika/intensywności opalania (- / +)
3 Symbol opalania
4 Symbol minisolarium
5 Symbol systemu chłodzenia ciała
6 Włącznik (I)
7 Wyłącznik (\)
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na górnej części urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
,
Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzony przewód sieciowy do wymiany do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips
,
lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Jeśli gniazdko elektryczne, z którego zasilane jest urządzenie, jest źle podłączone, wtyczka może się nagrzewać. Upewnij się, czy podłączasz
,
urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w łazience lub w pobliżu
,
prysznica czy basenu).
Po wyjściu z basenu lub prysznicu wytrzyj się dokładnie, zanim skorzystasz z urządzenia.
,
Urządzenie musi być podłączone do obwodu wyposażonego w standardowy bezpiecznik 16A (w Wielkiej Brytanii — w bezpiecznik
,
13A w przypadku modelu HB594) lub automatyczny bezpiecznik zwłoczny (topikowy).
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
,
Sprawdź, czy podczas przesuwania urządzenia przewód sieciowy nie dostał się pod jedną z nóg urządzenia.
,
Upewnij się, że podczas korzystania z urządzenia otwory wentylacyjne w górnej części urządzenia i w łóżku, które służą do chłodzenia
,
lamp opalających, są odsłonięte.
Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeśli minutnik lub panel sterowania są niesprawne lub jeśli szyba akrylowa albo filtr UV minisolarium
,
(tylko w przypadku modelu HB595) są zniszczone, uszkodzone lub brakuje ich.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
,
Nie przekraczaj zalecanego jednorazowego czasu opalania ani całkowitej liczby godzin opalania (patrz część „Opalanie: jak często i jak
,
długo?").
Nie opalaj danej części ciała częściej niż raz dziennie. W dniu opalania unikaj przebywania na słońcu.
,
Nie używaj urządzenia do opalania podczas choroby ani w trakcie przyjmowania leków lub stosowania kosmetyków zwiększających
,
wrażliwość skóry. Jeśli jesteś wrażliwy na promieniowanie ultrafioletowe, zachowaj maksymalną ostrożność. W przypadku wątpliwości
skonsultuj się ze swoim lekarzem.
Zaprzestań korzystania z tego urządzenia do opalania i skontaktuj się z lekarzem, jeśli w ciągu 48 godzin po pierwszym opalaniu wystąpi
,
swędzenie lub inne nieprzewidziane skutki.
Skonsultuj się ze swoim lekarzem, jeśli masz na skórze trwałe guzki lub rany, albo jeśli zauważysz zmiany w wyglądzie pieprzyków.
,
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby, które na słońcu łatwo doznają poparzeń lub które mają poparzenia słoneczne, przez
,
dzieci ani przez osoby, które cierpią (lub cierpiały w przeszłości) na raka skóry lub są potencjalnie zagrożone rakiem skóry.
Podczas opalania zawsze wkładaj dostarczone wraz z urządzeniem okularki ochronne, które zapewniają oczom ochronę przed
,
nadmiernym promieniowaniem ultrafioletowym (patrz również rozdział „Opalanie a zdrowie").
Przed opalaniem zetrzyj z twarzy kremy, szminkę i inne kosmetyki.
,
Nie używaj kremów z filtrem przeciwsłonecznym ani preparatów przyspieszających opalanie.
,
Jeśli po opalaniu skóra jest napięta, możesz użyć kremu nawilżającego.
,
Pod wpływem słońca kolory płowieją. Ten efekt może występować także podczas korzystania z tego urządzenia.
,
Nie oczekuj, że efekt opalania za pomocą tego urządzenia będzie lepszy niż w przypadku naturalnego światła słonecznego.
,
Poziom hałasu: Lc = 67 dB [A]
,
PoLski
51

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hb595/01Hb595Hb594

Table of Contents