Download Print this page

Sears X-Cargo 18 cu. ft. Instruction Sheet page 5

Advertisement

5
Install lock assemblies (N).
NOTE: The locks need to be in the "locked" position for assembly to the carrier top and for assembly of the lock locators.
Remove key to prevent movement of lock hook. Lock locator (O) tabs should be pointing toward the inside of the carrier.
Installer les serrures (N).
Remarque: Les serrures doivent être en position «verrouillée» pour pouvoir les assembler à la partie supérieure du porte-bagages et pour l'assemblage des pieds de positionnement pour les verrous.
Enlever la clé pour éviter que le crochet du verrou ne bouge. Les pattes des pieds de positionnement pour les verrous (O) doivent pointer vers l'intérieur du porte-bagages.
Instale los cierres (N) .
Observación: Los cierres deben estar en posición "cerrado con llave" para poder ser montardos en la parte superior del portaequipaje y para el montaje de las
placas posicionadoras de cierre. Quite la llave para evitar que el gancho de cierre se mueva. Las patas de las placas posicionadoras de cierre (O) deben apuntar hacia el interior del portaequipaje.
6
Attach lock brackets (A) to Carrier bottom on passenger side with
medium screws (E) and large plastic insert nuts (J).
Use lower slots in lock brackets. DO NOT FULLY TIGHTEN.
Fixer les ferrures de verrouillage (A) à la partie inférieure du Porte-bagages du côté du passager
à l'aide des vis moyennes (E) et des grands écrous à insertion en plastique (J).
Utiliser les fentes inférieures des ferrures de verrouillage. Ne pas visser complètement.
Fije los soportes de cierre (A) a la parte inferior del portaequipaje del lado del pasajero con tornillos medianos (E)
y tuercas plásticas de inserción grandes (J). Utilice las rendijas inferiores de los soportes. No atornille completamente.
7
Check for correct alignment of lock assembly by closing and locking the carrier. If the lock properly engages the bottom lock bracket, open the Carrier
and tighten the hinge (K) hardware and the lock bracket (A) hardware. If the lock does not align with the lock bracket and does not lock properly,
adjust the hinge and lock bracket hardware until they and lock. Tighten hardware.
Vérifier si toutes les pièces de la serrure coïncident parfaitement en fermant et en verrouillant le porte-bagages. Si la serrure s'engage correctement dans la ferrure de verrouillage inférieure,
ouvrir le porte-bagages et serrer le matériel de fixation de la charnière (K) ainsi que celui des ferrures de verrouillage (A). Si la serrure ne coïncide pas avec la ferrure de verrouillage et ne permet
pas de verrouiller correctement le porte-bagages, ajuster la charnière et le matériel de fixation de la ferrure de verrouillage jusqu'à ce qu'elles coïncident et qu'il soit possible de verrouiller
le porte-bagages. Serrer le matériel de fixation.
Verifique que todas las piezas de los cierres coinciden perfectamente cerrando con llave el portaequipaje. Si el cierre entra correctamente en el soporte de cierre inferior, abra el portaequipaje y apriete las bisagras (K) y los soportes de cierre (A).
Si el cierre no coincide con el soporte de cierre y no se puede cerrar correctamente el portaequipaje, ajuste las bisagras y los soportes de cierre hasta que coincidan y que sea posible cerrar el Portaequipaje. Apriete el conjunto de las fijaciones.
8
To close Carrier, make sure the locks are in the open (horizontal) position with the key removed and pull Carrier top downward from both ends.
Pour fermer le porte-bagages, s'assurer que les serrures sont en position ouverte (horizontale) et qu'il n'y a pas de clé n'est pas dans les serrures,
puis descendre la partie supérieure du porte-bagages en tirant sur les deux côtés en même temps.
Para cerrar el portaequipaje, asegúrese de que los cierres están en posición abierta (horizontal) y que la llave no está puesta, luego baje la parte superior del portaequipaje tirando de ambas extremidades al mismo tiempo.
VUE EN COUPE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU PORTE-BAGAGES
INSTALLED IN LOCKED POSITION
INSTALLÉE EN POSITION VERROUILLÉE
INSTALADO EN POSICIÓN CERRADA
N
CUTAWAY OF HARDSHELL TOP
VISTA CORTADA DE LA TAPA DEL MONOCASCO
5
X-Cargo 18 cu. ft.
O
TABS • PATTES •
300.7271
MFG: 90030
ALETAS

Advertisement

loading