Page 2
English • Keep pages 3 and 98 open when reading these operating instructions. J∑zyk polski • Prosz∑ przeczytaç instrukcj∑ obs¬ugi podanå na stronach 3 i 98. Russkij Stranica 16 • Smotrite pri htenii nastoäwej instrukcii str. 3 i str. 98. âesky •...
Page 4
Ask your travel agent for advice regarding voltage and connection details. Suitable adaptor plugs are often available at Philips dealers, service centres, hotel reception desks and hardware stores. Important • Please read these instructions for use carefully in conjunction with the illustrations before using the appliance.
Page 5
• Do not leave the iron unattended while it is connected to the mains supply. • If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 6
Ironing without ironing board When travelling, you will often not have an ironing board at hand. In this case spread a doubled terry towel on a firm flat surface. Ensure that the surface is heat and moisture resistant. Do not use a glass or plastic surface.
Page 7
Table Label with Kind of ironing textile instructions Synthetic e.g. acetate, acrylic, viscose, polyamide, polyester. Silk Wool Cotton Linen Please note: This article cannot be ironed! Temperature Shot of dial steam Shot of steam not possible: the ironing temperature is too low.
Page 8
• If the article is made of a mixture of different fibres, you must always select the lowest ironing temperature of the composition of those fibres. (E.g. an article consisting of "60% polyester and 40% cotton" should be ironed at the temperature indicated for polyester (1). •...
Page 9
When finished ironing - Set the temperature dial to position MIN (fig. 11). - Remove the mains plug from the wall socket (fig. 12). - Remove the filling cap. Empty the water reservoir (fig. 13). - Place the iron on its back (fig. 8). - Let the iron cool down for at least 30 minutes.
Page 10
polski To ma∏e, wygodne ˝elazko jest idealne na podró˝, gdy˝ zmieÊci si´ w ka˝dym podr´cznym baga˝u. ˚elazka mo˝na u˝ywaç po pod∏aczeniu do ka˝dego typu sieci (110-120 V i 220-240 V), gdy˝ wyposa˝one jest ono w specjalny prze∏àcznik napi´cia. Nie wsz´dzie jednak typy gniazdek sà jednakowe, tak ˝e wtyczka mo˝e nie pasowaç...
Page 13
Tablelka Temperatura Rodzaj podana na tkaniny metce Tkaniny syntetyczne octanowe akryl, wiskoza poliamidowe (nylon) poliester Jedwab We¬na Bawe¬na Pokr∑t¬o Uderzenie termostatu parowe...
Page 17
Greblon ® случа поврждния ствого шнура го нобходимо замнить только в торговой организации или в уполномочнном срвисном цнтр компании «Филипс», или в срвисном цнтр с прсоналом аналогичной квалификации, чтобы обспчить бзопасную...
Page 22
Pfied nastoupením cesty se v cestovní kanceláfii informujte o typu zásuvek a o napûtí v oblasti, do které cestujete. Dal‰í druhy zástrãkov˘ch adaptérÛ jsou vût‰inou k dostání nejen v servisních centrech Philips, ale i v pfiíslu‰n˘ch hotelov˘ch recepcích nebo v odborn˘ch obchodech.
Page 34
Mivel a csatlakozó aljzatok nem mindenütt egyformák, a mellékelt csatlakozó dugó nem biztos, hogy megfelelŒ. Utazás elŒtt érdeklŒdjön az utazási irodában a tápfeszültséget és a csatlakoztatást érintŒ részletekrŒl. Alkalmas adapter dugók általában kaphatók a Philips márkakereskedŒknél, szolgáltató központokban, a hotelek recepcióiban és más szaküzletekben. Œ...
Page 45
Ío vieglo un kompakto gludekli var ievietot tam paredzétajå somiñå un érti pañemt lîdzi ce¬ojumå. Gludeklim ir elektrîbas sprieguma pårslédzéjs (110–120/220–240 V), kas ¬auj to droßi lietot daΩåda sprieguma elektrîbas tîklos. Tå kå sienas rozetes visur nav vienådas, gludek¬a elektrîbas vada kontaktdakßa var izrådîties nepiemérota.
Page 51
Kadangi elektros tinklo rozet∂s skirtingose ßalyse yra skirtingos, prid∂tas elektros laido kißtukas gali netikti. Prieß keliaudami, pasiklauskite savo kelioni¨ agento apie elektros ^tampos ir prijungimo ypatumus. DaΩniausiai galima nusipirkti ^vairi¨ adapteri¨ kißtuk¨ iß Philips firmos agent¨, Philips aptarnavimo centr¨, vießbuçi¨ administracijose ir elektros preki¨ parduotuv∂se.
Page 58
• • • • • • • • • • • Якщо шнур для з`єднування з лктромржю пошкоджний, його можна замінити в срвісному цнтрі Philips або кваліфікованою людиною для запобігання виникнння пожжі. ®...
Page 63
BuduÊi da elektriËne utiËnice nisu svugdje jednake, isporuËeni utikaË ne mora biti i prikladan. Raspitajte se kod Vaπe turistiËke agencije za savjet u svezi lokalnog mreænog napona i tipu mreænog prikljuËka. OdgovarajuÊi adapteri Ëesto su dostupni u trgovinama Philips proizvoda, servisnim centrima, hotelskim recepcijama i trgovinama elektromaterijala.
Page 72
Tabela Etiketa z Vrsta tekstila navodili za likanje Sintetika npr. acetat, akril, viskoza, poliamid, polyester. Regulator Sunkoviti temperature izpust pare...
Page 74
(telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o.,Tržaška 132, 1000 Ljubljana Telefon : +386 1 477 88 23...
Page 76
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit doar de Philips, la un centru service autorizat Philips sau de persoane calificate pentru a evita orice accident.
Need help?
Do you have a question about the HI152/22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers