Download Print this page

Technibel CA10FICR5 Installation Instructions Manual page 30

Split system air conditioner

Advertisement

Outlet conduct
K
Canale mandata
Canal d'entrée d'air
Ausgußkanal
False ceiling
Controsoffitto
Faux plafond
Hängedecke
Contratecho
L
Das elektrische Kabel für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie
D
verbinden. (Sieh elektrische Angaben).
Das Kabel an der Drahtklemme befestigen.
Stellen Sie sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind.
Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlusses oder Fehlfunktion
des Gerätes führen. Feuersgefahr mag ebenfalls bestehen.
Achten Sie beim Schließen des elektrischen Komponentenkastens darauf,
daß alle Kabel im Kasten sind und daß sie nicht zwischen dem Kastendeckel
und dem Gerät eingeklemmt werden. Stellen Sie sicher, daß der Deckel
richtig eingepaßt ist, ziehen Sie dann die Schrauben an.
Colocar el cable eléctrico y concitarlo al tablero de bornes (véase esquema de
E
conexiones). Bloquear el cable a la abrazadera.
Controlar que los bornes de los cables estén bien sujetos en el tablero de
bornes. De otro modo, podrían recalentarlo o provocar problemas en el
funcionamiento del acondicionador con riesgo le incendio.
Al cerrar la caja de los componentes eléctricos, controlar que los cables
no sobresalgar y que no se queden atrapados entre la tapa y la unidad.
Controlar que la lengüeta esté alineada y apretar los tornillos.
On the front and rear side of the unit a rectangular port (with flange) helps during
EG
duct mounting.
Intake coduct
Sulla mandata e sull'ingresso dell'aria sono presenti due aperture rettangolari
I
Canale ripresa
(anteriore e posteriore) dotate di flange per collegamento canale.
Canal de sortie d'air
Ansaugungskanal
Sur la sortie et l'entrée d'air il y a deux ouvertures rectangulaires (antérieure et
F
postérieure) pourvues de brides de liaison au conduit.
Auf der Luftzufuhr und auf dem Lufteingang bestehen zwei rechteckige Öffnungen
D
(hinten und vorne) mit zwei Kanalverbindungsflanschen.
En la impulsión y en la entrada del aire se encuentran dos apertura rectangulares
E
(delantera y trasera) que se han equipado con bridas para la conexión del canal.
Air intake
Griglia ripresa
Grille de sortie
Ansaugungsgrill
Rejilla de salida
Rear and front flange for the air intake.
EG
Flangia anteriore e posteriore per la ripresa dell'aria.
I
Bride postérieure pour l'entrée d'air.
F
Rückflansch für Luftansaugung.
D
Brida posterior para la toma de aire.
E
WARNUNG
ADVERTÊNCIA
14

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dsa10ficr5