Gaggia 9315GB0B0000 User Manual
Gaggia 9315GB0B0000 User Manual

Gaggia 9315GB0B0000 User Manual

Gaggia vivagaggia black uk
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Ci congratuliamo per la vostra scelta!
Grazie a questa macchina Gaggia potrete gu-
stare un delizioso caffè o cappuccino nel
comfort della vostra casa.
L'espresso viene preparato facendo filtrare ra-
pidamente dell'acqua sotto pressione e riscal-
data alla giusta temperatura attraverso una
miscela finemente torrefatta.
Il cuore della macchina espresso è costituito da
una pompa ad alta prestazione.
Il flusso dell'acqua è comandato tramite un in-
terruttore.
AVVERTENZA:
La macchina espresso è stata studiata unica-
mente per uso domestico.
Qualsiasi intervento di assistenza o di ripara-
zione fatta eccezione per le operazioni di puli-
zia e di normale manutenzione, dovrà essere
effettuato da un Centro di Assistenza autoriz-
zato.
1. Controllare che il voltaggio indicato sulla
targhetta corrisponda al vostro.
2. Non utilizzare mai acqua tiepida o calda
per riempire il serbatoio dell'acqua. Utiliz-
zare unicamente acqua fredda.
3. Non toccare con le mani le parti calde della
macchina ed il cavo di alimentazione du-
rante il funzionamento.
4. Non pulire mai con detersivi corrosivi o uten-
sili che graffino. E' sufficiente un panno
morbido inumidito con acqua.
5. Per evitare la formazione di calcare, si può
utilizzare acqua minerale naturale.
6. Non immergere la macchina in acqua.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PRECAUZIONI
IMPORTANTI
Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è
consigliabile prendere alcune precau-
zioni per limitare il rischio di incendi,
scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed
informazioni riportate in questo manualetto
e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nel-
l'imballo prima di avviare ed utilizzare la
macchina espresso.
2 Non toccare superfici calde.
3 Non immergere cavo, spine o il corpo della
macchina in acqua o altro liquido per evira-
re incendi, scosse elettriche o incidenti.
4 Fare particolare attenzione durante l'utiliz-
zo della macchina espresso in presenza di
bambini.
5 Togliere la spina dalla presa se la macchi-
na non viene utilizzata o durante la pulizia.
Farla raffreddare prima di inserire o rimuo-
vere pezzi e prima di procedere alla sua
pulizia.
6 Non utilizzare la macchina con cavo o spina
danneggiati o in caso di guasti o rotture. Far
controllare o riparare l'apparecchio presso
il centro di assistenza più vicino.
7 L'utilizzo di accessori non consigliati dal pro-
duttore può causare danni a cose e persone.
8 Non utilizzare la macchina espresso al-
l'aperto.
9 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che
tocchi superfici calde.
10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti
di calore.
11 Controllare cha la macchina espresso sia in
posizione "0" prima di inserire la spina nel-
la presa. Per spegnerla, posizionarla su "0"
e rimuovere quindi la spina dalla presa.
12 Utilizzare la macchina unicamente per uso
domestico.
13 Fare estrema attenzione durante l'utilizzo
del vapore.
• 1 •
ITALIANO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9315GB0B0000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gaggia 9315GB0B0000

  • Page 1 Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina Gaggia potrete gu- stare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. L’espresso viene preparato facendo filtrare ra- pidamente dell’acqua sotto pressione e riscal- data alla giusta temperatura attraverso una miscela finemente torrefatta.
  • Page 2: Istruzioni Sul Cavo Elettrico

    ITALIANO Descrizione: FIG. 01 Interruttore principale / Spia di accensione Interruttore acqua calda/caffè (pompa) Spia di raggiungimento temperatura corretta Interruttore vapore (temperatura) Griglia Serbatoio dell’acqua (estraibile) Manopola rubinetto vapore/acqua calda Tubo vapore Portafiltro 10 Filtro (1 tazza o cialde) 11 Filtro (2 tazze) 12 Bacinella 13 Disco “crema perfetta”...
  • Page 3 Dopo aver lasciato riempire la tazza riportare l’interruttore acqua calda/caffè (2) nella posi- zione “0”. La macchina Gaggia è ora pronta all’uso. NOTA: può succedere che l’auto-innesco della pompa non funzioni temporaneamente a cau- sa di una “bolla d’aria”. Qualora non scendesse acqua dal gruppo erogatore (14) operare come segue: a) Collocare una tazza o un bricco sotto l’ugello del vapore (8).
  • Page 4 ITALIANO Come preparare un buon Espresso 1 Seguire la procedura descritta nel capitolo “Preparazione”. 2 Scegliere il filtro corretto (10 o 11) ed inse- rirlo nel portafiltro (9). Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il filtro grande per 2 tazze. Inserire quindi il portafiltro (9) nella mac- china e attendere che si riscaldi.
  • Page 5: Istruzioni Per La Pulizia

    2 Posizionare l’interruttore vapore (4) su “1”. 3 Dopo 15-20 secondi e quando la spia di raggiungimento della temperatura corret- ta (3) si accenderà, collocare il bricco riem- pito a metà con latte freddo sotto il tromboncino del vapore. Vedi Fig.03 4 Ruotare lentamente la manopola del rubi- netto di erogazione vapore (7) in senso antiorario per far fuoriuscire il vapore.
  • Page 6 ITALIANO 3 Pulire il corpo macchina con un panno umi- 4 Estrarre la vaschetta e la griglia (5, 12) e lavarle con acqua. Non usare abrasivi. 5 Pulire la guarnizione (15) all’interno del gruppo di erogazione caffè (14). Mantenerla pulita. 6 Svitare e pulire periodicamente, a secon- da della frequenza d’uso, la doccetta (16).
  • Page 7: In Caso Di Malfunzionamento

    In caso di malfunzionamento Problema: Mancata erogazione di caffè. L’erogazione del caffè è troppo rapida. La pompa fa troppo rumore. Eccessiva perdita di acqua dal portafiltro. L’espresso ha poca “crema”. Il caffè è troppo freddo. Il latte non viene emulsionato sufficientemente. Controllare : Che vi sia acqua nel serbatoio.
  • Page 8: Important Safeguards

    ENGLISH Congratulations on your wise choice! As the proud owner of the Gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home. Espresso coffee, originally created in Italy, is made by rapidly forcing water that has been heated to the correct brewing temperature, through a special finely ground coffee.
  • Page 9: Description Of Parts

    Description of parts: FIG. 01 On-Off-switch/Power-on light Hot water/brew switch (pump) Temperature ready-light Steam switch (temperature) Drip plate Removable water tank Steam/hot water knob Steam pipe Filterholder 1 cup filter (or coffee pod) 2 cup filter Drip tray “Perfect crema” device Brewing head Filterholder gasket Shower disc...
  • Page 10 ENGLISH Once cup is filled, set coffee switch (2) onto pos “0”. The Gaggia machine is now ready to be used. NOTE: It may happen that the self-priming feature of the pump fails to work temporarily due to an air lock. In this case water does not flow from brewing head (14), and the following procedure should be followed:...
  • Page 11: Preparing Cappuccino

    How to make a good Espresso coffee: 1 Follow the procedure described under “Preparation”. 2 Select the correct filter basket (10 or 11) and insert it in the filter holder (9). Use the small filter for 1 cup and the large filter for 2 cups of espresso.
  • Page 12: Making Hot Water

    ENGLISH 2 Position steam switch (4) to “1”. 3 After 15 to 20 seconds or, when temperatu- re ready-light (3) goes on, place the frothing pitcher halffilled with low-fat milk under Tur- bo Frother steam nozzle so that tip is just under the surface of the milk.
  • Page 13 3 Wipe body of machine with a damp cloth as required. 4 Remove drip tray and plate (5-12) and wash in warm soapy water. Do not use abrasive substances. 5 Clean the seal (15) inside of the brewing head (14) and keep it clean. 6 The shower disc (16) should be unscrewed and cleaned periodically depending on frequency of use.
  • Page 14 ENGLISH In the event of faulty function Problem: Coffee does not flow. Coffee flows too quickly. Pump makes loud noise. Water leaking excessively from filter holder. Espresso has little creamy froth. Espresso is too cold. Not enough milk froth. Check to ensure against the following: Water is in tank.
  • Page 15 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap- puccino trinken. Den original italienischen Espresso bereitet man zu, indem man schnell unter Druck gesetztes und auf die richtige Temperatur erhitztes Wasser durch eine fein geröstete Kaffeemischung filtern lässt.
  • Page 16: Betriebsanleitungen Zum Netzkabel

    DEUTSCH Beschreibung: FIG. 01 Hauptschalter / Kontrollampe Heisswasser-/Kaffeeschalter (Pumpe) Kontrollampe, die das Erreichen der richtigen Temperatur anzeigt Dampfschalter (Temperatur) Wassersammelrost Wasserbehälter (abnehmbar) Dampf-/Heisswasserknopf Dampf-rohr Filterhalter Filter (1Tasse oder Kaffeeportion) Filter 2 Tassen Wassersammelschale Einsatz „Perfekte Creme“ Brühkopf Dichtung des Filterhalters Verteiler Druckstück Netzkabel und -Stecker...
  • Page 17 Nachdem die Tasse gefüllt wurde, wird der Kaffeeschalter (2) wieder auf die Stellung „0“ gebracht. Die Maschine Gaggia ist jetzt Betriebsbereit. HINWEIS: Es kann passieren, daß die Selbsteinschaltung der Pumpe wegen einer Luftblase vorübergehend nicht funktioniert. Falls aus der Gruppe (14) kein Kaffee rinnt: a) Eine Tasse oder einen Becher unter die Dampfdüse (8) stellen b) Den Knopf (7) gegen den Uhrzeigersinn...
  • Page 18 DEUTSCH Wie man einen guten Espresso zubereitet 1 Das im Kapitel „Vorbereitung“ beschriebene Verfahren anwenden. 2 Den richtigen Filter (10-11) wählen und in den Filterhalter (9) einsetzen. Den kleinen Filter für 1 Tasse und den grossen für 2 Tassen verwenden.Dann den Filterhalter (9) in die Maschine setzen und warten, bis er sich aufheizt.
  • Page 19 2 Den Dampschalter (4) auf „1“ stellen. 3 Nach 15-20 Sekunden oder sobald sich die Kontrollampe, die das Erreichen der korrekten Temperatur anzeigt, einschaltet, den bis zur Hälfte mit kalter Milch gefüllten Becher unter die Dampfdüse stellen. Siehe Abb. 3. 4 Den Knopf des Dampfabgabeventils (7) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Dampf austreten zu lassen.
  • Page 20 DEUTSCH 3 Den Maschinenkörper mit einem feuchten Tuch abwischen. 4 Wassersammelrost und -schale (5,12) herausnehmen und mit lauwarmen Wasser auswaschen. Reinigung Wassersammelbereichs einen Schwamm verwenden. 5 Die Dichtung (15) innen im Kaffeeausschütter (14) reinigen. 6 Von Zeit zu Zeit, je nach Häufigkeit der Verwendung, abschrauben und säubern.
  • Page 21: Bei Störungen

    Bei Störungen Problem: Kein Brühvorgang. Der Kaffee fliesst zu schnell aus. Die Pumpe ist zu geräuschvoll. Übermässiger Wasserverlust aus dem Filterhalter. Der Espresso weist nicht die typische „Creme“ auf. Der Kaffee ist zu kalt Die Milch schäumt nicht genug. Überprüfen: Ob Wasser im Behälter ist.
  • Page 22 FRANÇAIS Félicitations pour votre choix. Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappuccino à l’arôme inimitable. Le café espresso nous vient d’Italie. Il s’obtient en faisant passer rapidement de l’eau sous pression, chauffée à la bonne température, à...
  • Page 23: Mise En Service

    Légende du diagramme FIG. 01 Interrupteur principal/Voyant lumineux Interrupteur eau chaude/café Voyant de température correcte atteinte Interrupteur vapeur (température) Cuvette d’égouttoir Réservoir Bouton vapeur/eau chaude Tube vapeur Porte-filtre Filtre (1 tasse ou portion de café) Filtre 2 tasses Grille d’égouttoir Dispositif “Mousse parfaite”...
  • Page 24 FRANÇAIS Laisser la tasse se remplir puis remettre l’interrupteur café (2) sur la position “0”. La machine Gaggia est maintenant prête. REMARQUE: Il est possible que l’amorçage automatique de la pompe ne fonctionne pas momentanément, à cause de la «bulle d’air». Au cas où...
  • Page 25 Préparation de l’espresso 1 Effectuez les opérations décrites dans la “Préparation”. 2 Choisissez le filtre approprié (10 ou 11) et placez-le dans le porte-filtre (9). Le petit pour un tasse, le grand pour deux tasses. Introduisez ensuite le porte-filtre (9) dans l’élément percolateur pour le chauffer.
  • Page 26: Instructions De Nettoyage

    FRANÇAIS 2 Actionnez l’interrupteur vapeur (4) sur “1”. 3 Attendre 15 à 20 secondes ou jusqu’à ce que le voyant de température correcte atteinte (3) s’allume. Placez alors le pichet à lait rempli à moitié sous le bec à vapeur. Voir fig.3. 4 Tournez lentement le bouton de la valve (7) dans le sens contraire à...
  • Page 27 3 Utilisez au besoin un chiffon humide pour nettoyer le corps de la machine. 4 Enlevez l’égouttoir et la grille d’égouttoir (5, 12) et lavez à l’eau tiède savonneuse. Ne pas utiliser d’abrasifs. 5. Nettoyer le joint (15) à l’intérieur du groupe percolateur (14).
  • Page 28 FRANÇAIS En cas de dysfonctionnement Problème: Le café ne coule pas Le café coule trop vite. La pompe fait beaucoup de bruit. Beaucoup d’eau coule du porte-filtre. Il n’y a presque pas de mousse à la surface de l’espresso. L’espresso n’est pas assez chaud. Le lait mousse mal.
  • Page 29: Precauciones Importantes

    Les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina Gaggia podrán gu- star un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El espresso, de origen italiano, se prepara haciendo filtrar rápidamente agua bajo presión y calentada a la temperatura exacta a través de una mezcla finamente tostada.
  • Page 30: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL Descripcion: FIG. 01 Interruptor principal/Señal de encendido Interruptor agua caliente/café (bomba) Señal de logro temperatura correcta Interruptor del vapor (temperatura) Rejilla recogedora de agua Recipiente del agua (extraíble) Perilla vapor/agua caliente Tubo vapor Porta filtro Filtro (1 taza o pastilla de café) Filtro (2 tazas) Vasija recogedora de agua Disco “cremita perfecta”...
  • Page 31 Aguarde a que se llene la taza y, luego, vuelva a colocar el interruptor agua caliente/café (2) en la posición “0”. La máquina Gaggia ahora esta lista para el uso. NOTA: Puede ocurrir que el dispositivo de cebado automático de la bomba no funcione temporalmente, por culpa de una inburbuja de airel.
  • Page 32 ESPAÑOL Como preparar un buen Espresso: 1 Seguir el procedimento descrito en el capítulo “Preparación”. 2. Seleccionar el filtro correcto (10 - 11) e intro- ducilo en el porta filtro (9). Usar el filtro pequeño para 1 taza y el filtro grande para 2 tazas.
  • Page 33: Instrucciones Para La Limpieza

    2 Colocar el interruptor vapor (4) en “1”. 3 Después de 15-20 segundos y cuando la señal de logro de la temperatura correcta (3) se encienda, colocar el jarro lleno hasta al mitad con leche fría por debajo de la boquilla del vapor.
  • Page 34 ESPAÑOL 3 Limpiar el cuerpo máquina con un paño húmedo. 4 Extraes la vasija y la rejilla recogedora de agua (5-12) y lavarlas con agua. No usar abrasivos. 5 Limpiar el empaque (15) que se encuentra en el interior del elemento de salida café (14).
  • Page 35 En el caso de un funcionamiento incorrecto Problema: Falta de salida de café. La salida del café es demasiado rápida. La bomba hace demasiado ruido. Excesiva pérdida de agua del porta filtro. El espresso tiene poca “cremita”. El café es demasiado frío. La leche no hace bastante espuma Controlar : Si existe agua en el recipiente.
  • Page 36 NEDERLAND Wij feliciteren u met uw keuze! Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. De espresso wordt gemaakt door snel onder druk staand en op de juiste temperatuur verwarmd water door de fijn gebrande koffie te filtreren.
  • Page 37 Beschrijving: FIG. 01 Hoofdschakelaar / “Aan” lampje Warm water / koffie schakelaar (pomp) Lampje voor het bereiken van de juiste temperatuur Stoomschakelaar (temperatuur) Rooster Waterreservoir (verwijderbaar) Kraanknop voor stoom/warm water Stoom slang Filterdrager Filter (1 kopje of koffietablet) Filter (2 kopjes) Bakje “Perfecte crème”...
  • Page 38: Wat U Moet Weten

    NEDERLAND Nadat het kopje gevuld is de warm water / koffie schakelaar (2) weer in stand “0” zetten. Dan is het Gaggia apparaat klaar voor het gebruik. N.B.: het kan gebeuren dat de pomp niet automatisch gevoed wordt aanwezigheid van een “luchtbel”. Als er geen water uit het uitloopsysteem (14) mocht komen, als volgt te werk gaan: a) Een kopje of een kan onder de stoompijp...
  • Page 39: Melk Opschuimen

    Hoe maakt u een lekker kopje espresso klaar . De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding” beschreven is volgen. 2 Kies het juiste filter (10 of 11) en plaats het in de filterdrager (9). Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote filter voor 2 kopjes.
  • Page 40 NEDERLAND 2 Zet de stoomschakelaar (4) op “1”. 3 Na 15-20 seconden en wanneer het lampje voor het bereiken van de juiste temperatuur (3) gaat branden, de voor de helft met koude melk gevulde kan onder de stoompijp plaatsen. Zie Fig. 03. 4 Draai de knop van de stoomkraan (7) langzaam tegen de richting van de klok in om de stoom eruit te laten komen.
  • Page 41 3 Maak het hoofddeel van het apparaat met een vochtige doek schoon. 4 Verwijder het bakje en het rooster (5, 12) en was ze af met water. Geen schuurmiddelen gebruiken. 5 Maak de afdichting (15) in het koffieuitloopsysteem (14) schoon. Deze schoonhouden.
  • Page 42 NEDERLAND In geval van storingen Probleem: Er komt geen koffie uit het apparaat. De koffie loopt te snel uit het apparaat. De pomp maakt te veel lawaai. Er lekt te veel water uit de filterdrager. De espresso heeft weinig “crème”. De koffie is te koud.
  • Page 43: Precauções Importantes

    Agradecemos pela escolha Com esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa. O espresso vem preparado fazendo filtar rapi- damente água sob pressão e aquecida à tem- peratura correta com uma mistura finemente tostada. Uma bomba de alta prestação constitue o coração da maquina espresso.
  • Page 44 PORTUGAL DESCRIÇÃO FIG. 01 Interruptor principal/Espia ligamento Interruptor água quente/café (bomba) Espia temperatura correta Interruptor vapor (temperatura) Grelha Tanque água (extraível) Manopula vapor/água quente Tubo vapor Portafiltro Filtro (1 xícara ou pastilha de café) Filtro (2 xícaras) Recipiente Disco “creme perfeito” Grupo distribuidor café...
  • Page 45 Quando a xícara estiver cheia por o interruptor água quente/café (2) na posição “0”. A maquina Gaggia está assim pronta para o uso. NOTA: pode acontecer que o auto-enxerto da bomba não funcione temporaneamente por cau- sa de uma “bolha de ar”. Se por isto não sair água do grupo distribuidor (14) precisa: a) Colocar a xícara debaixo do biquinho vapor...
  • Page 46 PORTUGAL Como prepar um bom Espresso 1 Seguir o processo descrito no capitulo “Preparação”. 2 Escolher o filtro correto (10 ou 11) e introduzi- lo no portafiltro (9). Utilizar o filtro pequeno para 1 xícara e o grande para 2 xícaras. Introduzir depois o portafiltro (9) na maquina e esperar que esquente.
  • Page 47 2 Posicionar o interruptor vapor /4) sobre “1” 3 Depois de 15-20 segundos e quando a espia da temperatura ilumina-se (3), colocar a carafe cheia por metade com leite frio debaixo do biquinho do vapor. Ver fig. 03. 4 Virar lentamente a manopula da torneira de distribuição vapor (7) no sentido ante- horario para deixar sair o vapor.
  • Page 48 PORTUGAL 3 Limpar o corpo maquina com um pano humido. 4 Extrair o recipiente e a grelha (5, 12) e lavá- las com água. Não usar abrasivos. 5 Limpar a vedação (15) no interno do grupo de distribuição café (14). Manté-la limpa.
  • Page 49 Em caso de malfuncionamento Problema Falta distribuição café A distribuição do café é rapida demais. A bomba faz muito barulho Excessiva perda de água do portafiltro O espresso tem pouco “creme” O café é frio demais O leite não vem emulsionado suficientemente Controlar Que haja água no tanque.

This manual is also suitable for:

9315sc0b00009315i00b0000

Table of Contents