Philips HD4610/06 User Manual
Philips HD4610/06 User Manual

Philips HD4610/06 User Manual

Convent.kettle corded white
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD 4610-13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD4610/06

  • Page 1 HD 4610-13...
  • Page 2: Table Of Contents

    English • Keep page pages 3 and 38 open when reading these operating instructions. Français • En lisant le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 38. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 38 auf. Nederlands •...
  • Page 4: English

    • Pour away the very first water boiled. The kettle is then ready for use. • If the supply cord becomes damaged, it must be replaced by the original special cord (rated at 10A/250V). Please apply to your Philips dealer or authorised Philips service representative.
  • Page 5 Make sure never to leave the scale filter loose inside the kettle. Replacement scale filter Replacement scale filters for types HD 4610-13 can be obtained from your Philips dealer under type nr. HD 4965. Descaling your kettle Excessive limescale shortens the element life and may result in the kettle not operating properly.
  • Page 6: Français

    • Jetez l’eau chaude obtenue lors de la première utilisation. L’appareil sera ensuite prêt à l’usage. • Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que par un modèle de même type. Adressez- vous à votre revendeur Philips ou à l’une des stations techniques agréées Philips de votre pays. Description générale (fig.
  • Page 7 (fig. 7). En replaçant le filtre, vous entendrez un déclic (fig. 8). Filtres de rechange Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange chez votre fournisseur Philips: numéro de type HD 4965. Détartrage de la bouilloire Un dépôt de tartre trop important réduira considérablement la longévité...
  • Page 8: Deutsch

    • Gießen Sie das Wasser nach dem ersten Betrieb des Wasserkochers fort. Das Gerät ist danach fertig zum Gebrauch. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch ein original Philips-Kabel (10A/250V) ersetzt werden. Wenden Sie sich dafür an Ihren Philips-Händler oder an das Philips Service Centre in Ihrem Lande. Allgemeine Beschreibung (Abb.
  • Page 9 “Klick” eingerastet ist (Abb. 8) und nicht lose im Kessel liegt. Ersatz-Kalkfilter Ersatzfilter für die Geräte Typen HD 4610 bis 4613 sind bei Ihrem Philips-Händler unter der Type HD 4965 verfügbar. Entkalken des Geräts Starke Kesselstein-Ablagerungen führen zu schlechter Funktion und vorzeitiger Abnutzung des Geräts.
  • Page 10: Nederlands

    • Het eerste water dat u met de waterkoker hebt gekookt, gooit u weg. Daarna is het apparaat klaar voor gebruik. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land. Algemene beschrijving (fig.
  • Page 11 (fig. 8). Laat nooit het filter los in de waterkoker liggen. Vervangingsfilters Vervangingsfilters voor types HD 4610-13 zijn bij uw Philips leverancier verkrijgbaar onder typenummer HD 4965. Waterkoker ontkalken Overmatige kalkafzetting bekort de levensduur van het verwarmingselement en kan er de oorzaak van zijn dat de waterkoker niet naar wens werkt.
  • Page 12: Italiano

    • Buttate via l'acqua della prima bollitura. Adesso il bollitore è pronto per l'uso. • Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito da un cavo originale (da 10 A / 250 V). Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o ad un Centro Assistenza Philips autorizzato.
  • Page 13 Filtri di ricambioI filtri anticalcare di ricambio per i modelli HD 4610-13 sono disponibili presso i rivenditori Philips con il codice HD 4965. Disincrostazione dell’apparecchio Un eccessivo deposito di calcare riduce la vita dei componenti e può alterare il funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 14: Español

    • Si el cable de red de este aparato se deteriora, solo debe ser reemplazado por un cable de red original especial (adecuado para 10 A / 250 V). Diríjanse a su vendedor Philips o a un autorizado Servicio Oficial Philips. Descripción general ( fig.
  • Page 15 Filtros contra incrustaciones para reemplazo Los filtros contra incrustaciones para reemplazo en las Hervidoras de Agua tipos HD 4610 - 13 pueden ser obtenidos de su vendedor Philips bajo el número de tipo HD 4965. Desincrustado de su Hervidora de Agua...
  • Page 16: Português

    • Deite fora a primeira água fervida na chaleira. O aparelho estará, então, pronto a ser utilizado. • Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, deverá ser substituído apenas por uma peça original (com ficha de 10A/250V). Queira consultar o seu distribuidor Philips ou um seu representante autorizado. Descrição geral (fig.
  • Page 17 Substituição do filtro Os filtros de substituição para os modelos HD 4610-13 podem ser adquiridos no seu distribuidor Philips, sob o tipo nr. HD 4965. Descalcificação da chaleira Um calcário excessivo encurtará a vida da resistência e poderá dar origem ao mau funcionamento da chaleira.
  • Page 18: Dansk Side

    • Den allerførste portion vand, der koges i kedlen, hældes ud. Herefter er kedlen klar til brug. • Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes med en original special-ledning af samme type (beregnet til 250V/10A). Henvend Dem venligst til Deres forhandler eller direkte til Philips. Generel beskrivelse (fig. 1).
  • Page 19 "Filterline" kalkfilter (type HD 4613). Kalkaflejringer. Der vil altid komme kalkaflejringer i kedlen, når man opvarmer hårdt vand, men dette er helt uskadeligt. Hvor meget kalk, der aflejres (og dermed hvor tit det er nødvendigt at afkalke kedlen), afhænger af vandets hårdhedsgrad og hvor tit kedlen bruges.
  • Page 20: Norsk Side

    • Hell ut det første vannet som blir kokt i denne hurtigkokeren. Apparatet er nå klart for bruk. • Hvis ledningen er skadet må den bare erstattes med en original spesialledning (merket med 10A/250V). Vennligst ta kontakt med Deres Philips forhandler eller autorisert servicerepresentant. Generell beskrivelse (fig. 1) Vann-nivå...
  • Page 21 (fig. 8). Forsikre Dem om at kalkfilteret aldri blir liggende løst inne i hurtigkokeren. Erstatningsfilter Erstatningsfilter for HD 4610-13 kan fåes fra Deres Philips forhandler under type nr. HD 4965. Avkalking av hurtigkoker Oppbygging av kalkbelegg forkorter elementets levetid og kan føre til at hurtigkokeren ikke virker som den skal.
  • Page 22: Svenska Sid

    • Första gången du använder snabbkokaren, fyll den med vatten, koka upp det och häll ut det igen. Snabbkokaren är därefter färdig att tas i bruk. • Om sladden på denna apparat skadas måste den ersättas med en specialsladd, vilken tillhandahålls av Philips eller av deras serviceombud. Sladden måste monteras av sakkunnig person. Snabbkokarens viktigaste delar, Mängdindikator, typ HD 4612/13.
  • Page 23 Diskmedel kan användas för att ta bort smuts, som annars kan vara svårt att avlägsna. • Använd aldrig aggressiva eller repande rengöringsmedel. "Filterline" kalkfilter, typ HD 4613. Kalkavlagringar Vattnet innehåller mer eller mindre kalk, ju hårdare vatten desto mer kalk. Kalken avsätter sig snabbkokaren, för det mesta på...
  • Page 24: Suomi Sivu

    • Pidä huoli, etteivät lapset pääse vetämään liitosjohdosta tai kaatamaan keitintä. • Kaada pois ensimmäinen keitinvesi. Tämän jälkeen laite on valmis käyttöön. • Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on johto korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään. • Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
  • Page 25 (kuva 7), niin että se napsahtaa paikalleen (kuva 8). Älä jätä suodatinta irralleen keittimen sisään. Filterline-suodattimen vaihto Varasuodattimia vedenkeitimiin HD 4610-13 on saatavissa Philips-myyjältä tuotenumerolla HD 4965. Kalkin poisto keittimestä Runsas kalkki lyhentää lämpöelementin käyttöikää ja voi haitata keittimen toimintaa.
  • Page 26 polski...
  • Page 32 4222 001 76221...

Table of Contents