Download Print this page

Advertisement

Quick Links

The Masterpiece
Collection
ESTM9500
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux ESTM9500

  • Page 1 SL NAVODILA Collection DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG ESTM9500 EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ES LIBRO DE INSTRUCCIONES PL INSTRUKCJA OBSŁUGI FI OHJEKIRJA PT MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Customer Care And Service

    УКРАЇНСЬКА ..........87 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Светлинно табло с индика- A. Světelná lišta A. Lysindikator til visning af A. Geschwindigkeits- Kontrollleuchte тори за скоростта s indikátorem rychlosti hastighed B. Geschwindigkeitsregler B. Селектор на скорости B. Volič rychlosti B. Hastighedsvælger C. EIN/AUS – taste C.
  • Page 4 • Никога не ползвайте многофункционалната купа без капак. • Бъдете внимателни при работа с острите ножчета, при изпразване на купата и при почистване. • Преди да сменяте приставките или да подходите към части, които се движат при работа, изключете уреда, включително иот захранването. • Внимавайте при добавяне на горещи течности в уреда, тъй като е възможно да прелеят в случай на внезапно изпускане на пара. • Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не поема никаква отговорност за възможни щети, причинени от неподходяща или неправилна употреба на уреда. www.electrolux.com...
  • Page 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. • Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. • Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem. • Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. • Přístroj lze připojit pouze k takovému zdroji energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají specifikacím uvedeným na typovém štítku! • Přístroj nikdy nepoužívejte ani jej nezapínejte, má-li - poškozený síťový...
  • Page 6 • Vær forsigtig under håndteringen af skarpe knivblade, når skålen tømmes og under rengøring. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten, inden du udskifter tilbehør eller berører dele, der bevæger sig under brug. • Vær forsigtig, når du hælder varm væske ned i apparatet, da det kan sprøjte tilbage pga. pludselig dampudvikling. • Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle tab, der forårsages af forkert eller ukorrekt brug. www.electrolux.com...
  • Page 7 Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 Leichtes Auf- und Abbewegen des die Geschwindigkeit ein, indem Sie Stabmixers ermöglicht das bestmögli- den Geschwindigkeitsregler nach links che Durcharbeiten der Masse. Lassen (niedriger) oder rechts (höher) bewegen. Sie zum Beenden die Taste los. Lassen Sie die Taste „EIN/AUS“ oder „TURBO“-Geschwindigkeit wieder los, um den Mixvorgang zu beenden. www.electrolux.com...
  • Page 9 Използване на малката купа за кълцане / Použití malého sekacího nástavce Brug af minihakker / Verwenden des Mini-Zerkleinerers 4. Използване на малката купа 5. Поставете храна в купата за 6. Поставете ръчната приставка в за кълцане. Поставете купата кълцане. капака на купата и фиксирайте, като за...
  • Page 10 Den adskilles ved at dreje den mod uret. 7. Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen. Befestigen Sie den Schneebesen am Handteil, indem Sie dieses im Uhrzeigersinn festdrehen. Zum Abnehmen drehen Sie im Gegenuhrzeigersinn. www.electrolux.com...
  • Page 11 Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege 1. Винаги изваждайте щепсела 2. Професионалната двойна 3. Разглобете ръчната приставка. от контакта преди почистване бъркалка може да бъде Избършете с влажна кърпа и на уреда. Никога не потапяйте отстранена от пластмасовия подсушете...
  • Page 12 OFF за 2 сек Количества и времена за пасиране/разбиване Принадлежност Професионална двойна бъркалка Съставки Количество Време Скорост Сметана 500 гр 100-120 сек. Turbo Яйчен белтък 4 бр. 60 сек. Turbo Забележка: За разбиване на яйца и сметана, използвайте 1,5литрова купа. www.electrolux.com...
  • Page 13 Doby přípravy a množství k mixování Příslušenství Kovová mixovací noha Recept Přísady Množství Čas Rychlost Ananas na plátky 250 g Meruňkovo-ananasový Sušené meruňky 40 g 60 s Turbo koktejl Jogurt 300 g Mražené maliny 250 g Banán ½ ks Malinový koktejl Voda 100 g 60 s Turbo Cukr krupice 1 polévková...
  • Page 14 3 sek, OFF i 2 sek Røre-/piskemængder og behandlingstider Tilbehør Professionelt dobbelt piskeris Ingredienser Mængde Hastighed Fløde 500 gram 100-120 sek. Turbo Æggehvider 4 enheder 60 sek. Turbo Bemærk: Brug en skål på 1,5 liter til at piske æg og fløde. www.electrolux.com...
  • Page 15 Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Zubehör Mixeraufsatz aus Metall Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Ananas in Scheiben 250 g Ananas-Aprikosen-Smoothie Getrocknete Aprikosen 40 g 60 Sek. Turbo Joghurt 300 g Gefrorene Himbeeren 250 g Bananen ½ Stück Himbeer-Smoothie Wasser 100 g 60 Sek. Turbo Zucker 1 Teelöffel...
  • Page 16 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Page 17 Koostisosad Components Componentes Osat A. Kiiruse näidikuriba A. Speed indicator lightbar A. Barra luminosa del A. Nopeuden ilmaisin (valo) B. Kiirusevalija B. Speed selector indicador de velocidad B. Nopeudenvalitsin C. ON/OFF (SISSE/VÄLJA) – C. ON/OFF button B. Selector de velocidad C.
  • Page 18 Laske seadmel enne taaskäivitamist jahtuda. • Ärge kasutage seadet värvi segamiseks. Hädaohtlik! Võib põhjustada plahvatuse! • Ärge ületage seadmel näidatud maksimaalset täitekogust. • Ärge kunagi kasutage universaalset kannu ilma kaaneta. • Teravate lõiketerade käsitsemisel, nõu tühjendamisel ja puhastamisel tuleb olla ettevaatlik. • Enne lisatarvikute vahetamist või liikuvate osade puudutamist lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. • Olge kuuma vedeliku seadmesse valamisel ettevaatlik, sest vedelik võib äkilise auramise tõttu seadmest välja paiskuda. • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta valest või mittesihipärasest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste eest. www.electrolux.com...
  • Page 19 Read the following instruction carefully before using machine for the first time. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance.
  • Page 20 • Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o de colocarlo cerca de piezas en movimiento. • Tenga cuidado al verter líquido caliente en el aparato, ya que podría salir expulsado como consecuencia de una exposición repentina al vapor. • Este electrodoméstico está previsto exclusivamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños que pudiesen producirse como consecuencia de su uso inadecuado o incorrecto. www.electrolux.com...
  • Page 21 Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää laitteita ainoastaan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa.
  • Page 22 2/3 sen Aloita sekoittaminen virtajohto pistorasiasta. pituudesta. pitämällä virtapainiketta tai Liikuta sauvasekoitinta hiukan turbonopeuspainiketta alhaalla. ylösalas, jotta tulos on tasainen. Säädä normaalia nopeutta siirtämällä Pysäytä vapauttamalla painike. nopeudenvalitsinta vasemmalle (hitaampi) tai oikealle (nopeampi). Lopeta sekoittaminen vapauttamalla virtapainike tai turbonopeuspainike. www.electrolux.com...
  • Page 23 Minihakkija kasutamine / Using the mini chopper Uso de la minipicadora / Minihienontimen käyttö 4. Minihakkija kasutamine. Asetage 5. Pange toiduained hakkimiskaussi. 6. Sisestage käeshoitav osa hakkimis- nõu kaane sisse, pöörake päripäeva hakkimiskauss puhtale ja tasasele Hakitava toidu kogus ei tohi ületada pinnale. Asetage roostevabast 300 g.
  • Page 24 7. Cómo trabajar con el batidor doble profesional. Para montar el emulsionador en el mango, gire éste a la derecha hasta que quede apretado. Para desmontarlo, gire hacia la izquierda. 7. Kaksoispallovispilän käyttäminen. Kiinnitä vispilä kädensijaan ja käännä kädensijaa myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni. Irrota kääntämällä vastapäivään. www.electrolux.com...
  • Page 25: Cleaning And Care

    Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Enne puhastamist võtke seade 2. Professionaalsete vispelotsakute 3. Võtke käeshoitav osa lahti. alati vooluvõrgust välja. Ärge eemaldamiseks plasthoidikust Puhastage niiske lapiga ja kuivatage tõmmake neid õrnalt. kastke segamisjalga vette, vaid hoolikalt.
  • Page 26 SISSE – 3 s, SISSE – 3 s, VÄLJAS – 2 s VÄLJAS – 2 s Kloppimine/vahustamine, kogused ja töötlemisajad Tarvik Minipurustaja Koostisained Kogus Kiirus Koor 500 g 100-120 s Turbo Munavalged 4 tk 60 s Turbo Märkus. Munade ja koore vahustamiseks kasutage 1,5-liitrist kaussi. www.electrolux.com...
  • Page 27 Blending quantities and Processing Times Acccessory Metal mixing foot Recipe Ingredients Quantity Time Speed Pineapple in slices 250 g Pineapple-apricots Dried Apricots 40 g 60 sec Turbo Smoothie Yoghurt 300 g Frozen raspberries 250 g Banana ½ pcs Raspberries Smoothie Water 100 g 60 sec Turbo Caster sugar 1 Tbs...
  • Page 28 Cantidades y tiempo de procesamiento de batido/montado Accessorio Batidor doble profesiona Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad Nata 500 g 100-120 seg. Turbo Claras de 4 unidades 60 seg. Turbo huevo Nota: Para batir huevos y nata, utilice un cuenco de 1,5 litros. www.electrolux.com...
  • Page 29 Sekoitusmäärät ja käsittelyajat Lisävaruste Metallinen sekoitusvarsi Resepti Ainekset Määrä Aika Nopeus Ananasviipaleita 250 g Ananas-aprikoosi-smoothie Kuivattuja aprikooseja 40 g 60 s Turbo Jogurttia 300 g Pakastevadelmia 250 g Banaania ½ kpl Vadelmasmoothie Vettä 100 g 60 s Turbo Hienoasokeria 1 rkl Jogurttia 300 g Paloittelumäärät ja käsittelyajat...
  • Page 30 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Page 31 Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Indicateur de vitesse A. Indikator brzine A. Sebességjelző fénysáv A. Barra luminosa con lumineux B. Odabir brzine B. Sebességszabályozó indicazione di velocità B. Sélecteur de vitesse C. UKLJUČI/ISKLJUČI – gumb C. BE/KI - gomb B.
  • Page 32 • Ne pas utiliser l’appareil pour mélanger de la peinture : Danger, risque d’explosion ! • Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l’appareil. • N‘utilisez jamais le bol multi-usages sans son couvercle. • Lors du vidage du hachoir et lors du nettoyage du pied du mixeur, soyez prudent avec la manipulation des lames, qui sont coupantes. • Éteignez l‘appareil et débranchez son câble d‘alimentation avant de remplacer les accessoires ou d’être en contact avec des éléments qui sont en mouvement lorsqu‘il fonctionne. • Soyez prudent si vous versez du liquide chaud dans l‘appareil, ce liquide pouvant être soudainement expulsé sous forme de vapeur. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Page 33 Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. • Uređaje mogu upotrebljavati osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom i ako su dobile upute o sigurnoj upotrebi uređaja te razumiju uključene opasnosti. • Djeca se ne smiju igrati uređajem. • Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca. Držite uređaj i njegovu žicu izvan dohvata djece.
  • Page 34 Ellenkező esetben a pengék megsérülnek. • A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. • Ha nagy tömegű anyagot dolgoz fel, ne használja a készüléket egyszerre 30 másodpercnél hosszabb ideig. Normál használat során ne működtesse a készüléket folyamatosan több, mint 60 másodpercig. Újraindítás előtt hagyja lehűlni. • A készüléket ne használja festék keverésére. Veszélyes, robbanáshoz vezethet! • Ne lépje túl a készüléken feltüntetett maximális töltési mennyiséget. • Soha ne használja az univerzális edényt a fedele nélkül. • Körültekintően járjon el az éles vágóélek kezelésekor, a tál ürítésekor és tisztítás közben. • Tartozékcsere előtt, illetve mielőtt a működés alatt mozgásban lévő részekhez közelítene, kapcsolja ki a készüléket és válassza le a hálózati áramkörről. • Ha forró folyadékot önt a készülékbe, legyen óvatos, mert az kifröcskölhet a hirtelen gőzölgésnek köszönhetően. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Page 35 Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. • Le apparecchiature possono essere usate da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull‘uso dell‘apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all‘uso dell‘apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti. • Evitare che i bambini giochino con l‘apparecchiatura.
  • Page 36 (per diminuirla) o verso destra (per Rilasciare il pulsante per arrestare l'ap- aumentarla). Rilasciare il pulsante ON/OFF parecchio. o quello per la velocità massima (TURBO) per interrompere la frullatura. www.electrolux.com...
  • Page 37 Utilisation du mini-hachoir / Korištenje mini sjeckalice Az aprítótál használata / Utilizzo del tritatutto mini 4. Utilisation du mini-hachoir. Placer 5. Remplir le bol hachoir d'aliments. 6. Insérer le bloc moteur dans le cou- vercle du hachoir et le faire pivoter le hachoir sur une surface propre La quantité de nourriture à hacher ne dans le sens des aiguilles d'une montre...
  • Page 38 A habverőt a fogórésznek az óramu- tató járásával megegyező irányba történő elfordításával rögzítheti. A szétszerelés az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva történik. 7. Utilizzo della doppia frusta profes- sionale. Per montare la frusta sull'impugna- tura, girare l'impugnatura in senso orario fino a serrarla saldamente. Per smontarla, girare in senso antiorario. www.electrolux.com...
  • Page 39 Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Toujours débrancher l'appareil 2. Pour retirer le double fouet 3. Retirer le bloc moteur. L'essuyer à avant de le nettoyer. Ne pas plonger professionnel de son support en l'aide d'un chiffon humide et le sécher le pied mixeur dans l'eau ;...
  • Page 40 MARCHE pendant pendant 3 secondes, 3 secondes, ARRÊT pendant ARRÊT pendant 2 secondes 2 secondes Quantités à fouetter et durées de fouettage Accessoire Double fouet professionnel Ingrédients Quantité Durée Vitesse Crème 500 g 50 à 70 s Turbo Blancs d'œufs 4 unités 60 s Turbo Remarque : Pour battre des œufs, utilisez – un bol d’une contenance de 1,5 litre. www.electrolux.com...
  • Page 41 Količine i trajanje miješanja Pribor Metalno postolje Recept Sastojci Količina Vrijeme Brzina Kriške ananasa 250 g Smoothie od ananasa i Suhe marelice 40 g 60 s Turbo marelice Jogurt 300 g Smrznute maline 250 g Banana ½ kom Smoothie od malina Voda 100 g 60 s...
  • Page 42 BE, 2 másod- sodperc BE, 2 perc KI másodperc KI Habverési/felverési mennyiségek és műveleti idők Kiegészítő Professzionális dupla habverő Hozzávalók Mennyiség Idő Fordulatszám Tejszín 500 g 100-120 mp Turbo Tojásfehérje 4 egység 60 mp Turbo Megjegyzés: Tojás és tejszín felveréséhez kérjük, használjon 1,5 literes tálat. www.electrolux.com...
  • Page 43 Dosi e tempi di preparazione Accessorio Miscelatore in metallo Ricetta Ingredienti Quantità Tempo Velocità Ananas a fette 250 g Frullato di ananas-albi- Albicocche secche 40 g 60 sec. Turbo cocche Yogurt 300 g Lamponi congelati 250 g Banana ½ pz. Frullato di lamponi Acqua 100 g...
  • Page 44 Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Page 45 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Ātruma indikatora gaismu A. Lichtbalk A. Greičio indikatoriaus A. Belysning for snelheidsindicator kopa šviesos juosta hastighetsindikator B. Snelheidsknop B. Ātruma pārslēgs B. Greičio reguliatorius B. Hastighetsvelger C. AAN/UIT – knop C. ON/OFF (IESL./IZSL.) – poga C.
  • Page 46 60 sekundžių. Prieš pradėdami jį vėl naudoti leiskite atvėsti. • Nenaudokite šio prietaiso dažams maišyti. Tai gali sukelti sprogimą! • Neviršykite maksimalaus pripildymo tūrio, kaip nurodyta ant prietaisų. • Niekada nenaudokite universalaus indo, neuždėję dangtelio. • Ištuštindami indą ir plaudami, būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte į aštrius pjaustymo peilius. • Prieš keisdami priedus ar liesdami dalis, kurios juda naudojant, išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo elektros srovės. • Būkite atsargūs į prietaisą pildami karštą skystį, nes staiga susidarę garai gali išstumti skystį iš prietaiso. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimus pažeidimus, jei prietaisas naudojamas netinkamai. www.electrolux.com...
  • Page 47 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet norādījumus. • Šo ierīci drīkst izmantot cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. • Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Uzglabājiet ierīci un vadu bērniem nepieejamā...
  • Page 48 • Wees voorzichtig als u hete vloeistof in het apparaat giet. Deze kan als gevolg van een plotselinge stoomreactie uit het apparaat spatten. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist gebruik. www.electrolux.com...
  • Page 49 Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. • Produkter kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte, og hvis de forstår farene. • Barn skal ikke leke med produktet. • Dette produktet skal ikke brukes av barn.
  • Page 50 Beveg stavmikseren lett opp og ned miksingen. Juster normal hastighet for at innholdet skal bli best mulig ved å bevege hastighetsvelgeren behandlet. Slipp bryteren for å til venstre (lavere) eller til høyre stoppe. (høyere). Slipp AV/PÅ eller TURBO- hastighetsknappen for å stanse miksingen. www.electrolux.com...
  • Page 51 Mažojo smulkintuvo naudojimas / Mazā smalcinātāja izmantošana Het gebruik van de minihakker / Slik bruker du minihakkeren 4. Mažojo smulkintuvo naudojimas. 5. Produktus sudėkite į smulkinimo 6. Įstatykite rankinę dalį į dubenį. Smulkinamo maisto kiekis smulkintuvo dangtį,pasukite pagal Padėkite smulkinimo dubenį ant švaraus lygaus paviršiaus.
  • Page 52 7. Bruk av den profesjonelle dobbeltvispen. Monter vispen på den håndholdte delen ved å dreie den håndholdte delen med klokken til den sitter godt. Drei mot klokken for å demontere vispen. www.electrolux.com...
  • Page 53 Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold 1. Visada prieš valydami išjunkite 2. Profesionalius dvigubus plaktuvus 3. Išrinkite rankinę dalį. Nušluostykite prietaisą iš maitinimo tinklo. galima atskirti nuo plastmasinio drėgna šluoste ir gerai nusausinkite. laikiklio juos švelniai patraukiant.
  • Page 54 IŠJUNGTI – 2 sek. Plakimo kiekiai ir apdorojimo trukmė Priedas Profesionalus dvigubas plakiklis Ingredientai Kiekis Trukmė Greitis Grietinė 500 g 100-120 sek. Turbo Kiaušinių 4 vienetai 60 sek. Turbo baltymai Pastaba: Kiaušiniams ir grietinėlei plakti naudokite 1,5 litro dubenį. www.electrolux.com...
  • Page 55 Daudzums sajaukšanai un apstrādes laiks Papildierīce Metāla jaukšanas ierīce Recepte Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Ananāss ripiņās 250 g Ananāsu-apprikožu dzēriens Žāvētas aprikozes 40 g 60 sek. Turbo Jogurts 300 g Saldētas avenes 250 g Banāns ½ gab. Aveņu dzēriens Ūdens 100 g 60 sek.
  • Page 56 2 sec Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Professionele dubbele garde Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid Room 500 g 100-120 s Turbo Eiwitten 4 eenheden 60 s Turbo Opmerking: Gebruik een kom van 1,5 liter om eieren en room te kloppen. www.electrolux.com...
  • Page 57 Blandingsmengder og tilberedeningstid Utstyr Blenderfot i metall Oppskrift Ingredienser Mengde Hastighet Ananas i biter 250 g Ananas og aprikos smoothie Tørkede aprikoser 40 g 60 sek. Turbo Yoghurt 300 g Frosne bringebær 250 g Banan ½ stk Bringebærsmoothie Vann 100 g 60 sek.
  • Page 58 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Page 59 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Barra do indicador de A. Wskaźnik prędkości A. Bară cu LED-uri pentru A. Индикатор скорости velocidade miksowania indicarea vitezei B. Ручка выбора скорости B. Selector de velocidade B. Pokrętło wyboru B. Selector de viteză C. Кнопка включения/ C.
  • Page 60 • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją bez nadzoru dorosłych. • Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania, którego napięcie i częstotliwość odpowiada specyfikacji na tabliczce znamionowej! • Nie wolno używać ani podnosić urządzenia z – uszkodzonym przewodem zasilającym, – uszkodzoną obudową. • W razie uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa. • Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane oraz, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. • Nigdy nie dotykaj ostrzy lub wkładów palcami lub narzędziami, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. • Ostrza i wkłady są bardzo ostre! Niebezpieczeństwo zranienia! • Urządzenie nie może być używane do kruszenia lodu oraz rozdrabniania...
  • Page 61 Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. • Não permita que alguma criança brinque com o aparelho. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. • A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. • O aparelho apenas poderá ser ligado a uma tomada com uma tensão e frequência em conformidade com as especificações na placa de classificação! • Nunca utilize nem pegue no aparelho se – o cabo de alimentação estiver danificado, –...
  • Page 62 în timpul utilizării. • Procedaţi cu atenţie dacă se toarnă lichid fierbinte în aparat, deoarece acesta poate fi evacuat din aparat din cauza formării bruşte de abur. • Acest aparat este conceput exclusiv pentru uz casnic. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru eventualele daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă a aparatului. www.electrolux.com...
  • Page 63 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Приборы могут эксплуатироваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. • Дети не должны играть с прибором. • Данное устройство не предназначено для использования детьми. Держите устройство и кабель питания в недоступном для детей месте. • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должны производиться детьми без присмотра. • Устройство можно включать только в розетку сети с напряжением и частотой, соответствующими табличке технических данных модели! • Не используйте и не трогайте устройство: при повреждении шнура питания;...
  • Page 64 (B). Нажмите и удерживайте миксера вынимайте вилку из для насадок более, чем на 2/3 его кнопку включения/выключения розетки. длины. Для улучшения обработки или режима ТУРБО, чтобы начать смеси слегка двигайте ручной смешивание. Отрегулируйте скорость, сдвигая ручку выбора миксер вверх и вниз. Отпустите скорости влево (медленнее) или выключатель для остановки. вправо (быстрее). Отпустите кнопку включения/выключения или режима ТУРБО, чтобы завершить смешивание. www.electrolux.com...
  • Page 65 Używanie mini siekacza / Utilização da mini-picadora Utilizarea mini-tocătorului / Как пользоваться минирезаком 4. Używanie mini siekacza. Umieść 5. Umieść jedzenie w misce do 6. Włóż rękojeść do pokrywy siekacza siekania. Maksymalny ciężar i obróć ją w kierunku zgodnym z miskę do siekania na czystej, poziomej powierzchni. Włóż stalowe ostrze na rozdrabnianej żywności to 300 g. ruchem wskazówek zegara (A), aż miejsce.
  • Page 66 Pentru a asambla telul cu partea portabilă, învârtiţi partea portabilă în sensul acelor de ceasornic până este strânsă complet. Pentru a dezasambla, învârtiţi în sens invers acelor de ceasornic. 7. Работа с профессиональными двойным венчиком. Для установки венчика в держатель поверните держатель по часовой стрелке до затягивания. Для снятия поверните его против часовой стрелки. www.electrolux.com...
  • Page 67 Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Przed czyszczeniem zawsze 2. Aby wyjąć podwójną trzepaczkę 3. Rozmontuj rękojeść. Wytrzyj odłączaj urządzenie od zasilania. z plastikowego uchwytu, należy wilgotną ściereczką i dokładnie osusz. Nie zanurzaj nakładki miksującej w ją lekko pociągnąć. Metalową Nigdy nie zanurzaj w wodzie, aby wodzie, po prostu umyj pod bieżącą...
  • Page 68 Średnie Drobne Lód 100-200 g 5 impulsów: 3 10 impulsów: Turbo sekundy wł., 2 3 sekundy sekundy wył. wł., 2 sekundy wył. Ilości do ucierania/ubijania i czas obróbki Akcesorium Profesjonalna podwójna trzepaczka Składniki Ilość Czas Prędkość Śmietana 500 g 100-120 s Turbo Białka jajka 4 szt. 60 s Turbo Uwaga: Do ubijania jajek i śmietany należy użyć miski o pojemności 1,5 litra. www.electrolux.com...
  • Page 69 Quantidades e tempos de processamento de mistura Acessório Pé misturador metálico Receita Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Rodelas de ananás 250 g Smoothie de ananás e Alperces secos 40 g 60 seg. Turbo alperce Iogurte 300 g Framboesas congeladas 250 g Banana ½...
  • Page 70 Cantităţi pentru bătut şi timpi de procesare Accesorii Tel dublu profesiona Ingrediente Cantitate Timp Viteză Frişcă 500 g 100-120 s Turbo Albuşuri 4 unităţi 60 s Turbo Notă: Pentru a bate ouă şi frişcă, folosiţi un bol de 1,5 litri. www.electrolux.com...
  • Page 71 Количество и время смешивания Принадлежность Металлическая насадка для перемешивания Рецепт Ингредиенты Количество Время Скорость Ломтики ананаса 250 г Ананасно-абрикосовый Курага 40 г 60 с Турбо смузи Йогурт 300 г Замороженная малина 250 г Банан ½ шт. Малиновый смузи Вода 100 г 60 с...
  • Page 72 şi electrocasnice. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помечен- Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упа- ковку в соответствующие контейнеры ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Page 73: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Svetlobni indikator hitrosti A. Svetelný ukazovateľ A. Svetlosna traka indikatora A. Lampor som visar B. Izbirnik hitrosti nastavenej rýchlosti brzine hastigheten C. Gumb VKLOP/IZKLOP B. Volič rýchlosti B. Birač brzine B. Hastighetsreglage D. Gumb TURBO za visoko C.
  • Page 74 60 sekúnd. Pred opätovným spustením nechajte prístroj vychladnúť. • Tento prístroj nepoužívajte na miešanie farieb. Nebezpečenstvo, môže dôjsť k výbuchu. • Nepresahujte maximálny objem plnenia označený na prístroji. • Univerzálnu misu nikdy nepoužívajte bez veka. • Pri manipulácii s ostrými čepeľami, vyprázdňovaní nádoby a pri čistení je potrebné dávať si pozor. • Pred výmenou príslušenstva alebo manipuláciou s pohyblivými časťami vypnite zariadenie a odpojte ho od napájania. • Pri nalievaní horúcich kvapalín do spotrebiča buďte opatrní, pretože môžu vyšplechnúť von v dôsledku náhleho odparovania. • Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. www.electrolux.com...
  • Page 75 Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. • To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. • Otroci se ne smejo igrati z napravo.
  • Page 76 • Ne premašujte maksimalnu zapreminu koja je prikazana na aparatu. • Univerzalnu činiju nikad ne koristite bez poklopca. • Treba voditi računa prilikom rukovanja oštrim sečivima, pražnjenja činije i tokom čišćenja. • Isključite uređaj i iskopčajte ga iz napajanja pre nego što zamenite pribor ili pristupite delovima koji se pomeraju tokom upotrebe. • Budite pažljivi ako sipate vrelu tekućinu u uređaj jer bi radi naglog kuvanja mogla da se izbaci. • Ovaj aparat služi isključivo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za moguća oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg ili nepravilnog korišćenja uređaja. www.electrolux.com...
  • Page 77 Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. • Produkterna kan användas av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna. • Barn ska inte leka med produkten. • Den här apparaten ska inte användas av barn. Håll apparaten och tillhörande sladd utom räckhåll för barn.
  • Page 78 än 2/3 av dess längd. Håll PÅ/AV- eller TURBO-knappen mixerstaven. Rör mixern försiktigt upp och ned för intryckt för att starta mixern. att bearbeta innehållet på bästa sätt. Justera normalhastigheten genom Avbryt genom att släppa knappen. att dra hastighetsreglaget åt vänster (långsammare) eller höger (snabbare). Släpp upp PÅ/AV- eller TURBO- knappen för att stoppa mixern. www.electrolux.com...
  • Page 79 Používanie mini-sekáča / Uporaba mini sekljalnika Korišćenje mini-seckalice / Använda minihackare 4. Používanie mini-sekáča. Položte 5. Vložte potraviny do nádoby na 6. Zasuňte ručný držiak do krytu ná- sekanie. Pri sekaní nesmie množstvo doby na sekanie a otáčaním v smere nádobu na sekanie na čistý a rovný hodinových ručičiek (A) ho zaistite na povrch. Vložte nôž z nehrdzavejúcej potravín prekročiť...
  • Page 80 Da biste izvršili rasklapanje, okrenite u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu. 7. Arbeta med den professionella dubbelvispen. Sätt fast vispen på handenheten genom att vrida den medsols tills den fäster. Vrid motsols för att ta loss den. www.electrolux.com...
  • Page 81 Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll 1. Pred čistením prístroj vždy odpojte 2. Metličky profesionálneho nástavca 3. Odmontujte ručný držiak. Utrite ho od zásuvky. Mixovací nástavec môžete vybrať z plastového držiaka vlhkou utierkou a dôkladne vysušte. neponárajte do vody, stačí ho umyť jemným potiahnutím. Nikdy ho neponárajte do vody, aby pod tečúcou vodou (nepoužívajte Kovové...
  • Page 82 Množstvá určené na šľahanie a doba spracovania Príslušenstvo Profesionálna dvojitá metlička na šľahanie Ingrediencie Množstvo Doba spracovania Rýchlosť Smotana 500 g 100-120 sek. Turbo Vaječné bielka 4 jednotky 60 sek. Turbo Poznámka: Na šľahanie vajec a šľahačky používajte nádobu s objemom 1,5 litra. www.electrolux.com...
  • Page 83 Količine pri pasiranju in čas postopkov Pribor Kovinska mešalna noga Recept Sestavine Količina Čas Hitrost Koščki ananasa 250 g Sadni sok iz ananasa in Posušene marelice 40 g 60 sek. Turbo marelice Jogurt 300 g Zamrznjene maline 250 g Banana ½...
  • Page 84 OFF 2 sek. Količine za mućenje i vreme obrade Pribor Profesionalna dvostruka mutilica Sastojci Količina Vreme Brzina Pavlaka 500 g 100-120 sek. Turbo Belanca 4 jedinice 60 sek. Turbo Napomena: Da biste mutili jaja i krem, koristite činiju od 1,5 litara. www.electrolux.com...
  • Page 85 Ingrediensmängder och mixningstider Tillbehör Mixerstav i metall Recept Ingredienser Mängd Hastighet Ananasskivor 250 g Smoothie med ananas och Torkade aprikoser 40 g 60 sek Turbo aprikos Yoghurt 300 g Frysta hallon 250 g Banan ½ st Smoothie med hallon Vatten 100 g 60 sek Turbo Strösocker...
  • Page 86 Släng inte produkter märkta med Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Page 87 Bileşenler Компоненти A. Hız göstergesi ışık şeridi A. Смужка світлового B. Hız seçme düğmesi індикатора швидкості C. AÇMA/KAPAMA - düğmesi B. Перемикач швидкості D. TURBO düğmesi C. Кнопка УВІМК/ВИМК D. Кнопка ТУРБО режиму E. Tutma parçası E. Ручка F. Metal karıştırma tabanı F. Металева змішувальна G. Profesyonel bıçak ніжка düzeneği G. Професійний різальний H.
  • Page 88 • Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. • Yoğun şekilde kullanıyorsanız cihazı sürekli olarak 30 saniyeden daha uzun süreyle kullanmayın. Normal kullanımda, cihazı 60 saniyeden daha uzun süre durmaksızın kullanmayın. Yeniden çalıştırma öncesinde soğumasını bekleyin. • Bu cihazı boya karıştırmak için kullanmayın. Tehlike, bu durum patlamaya yol açabilir! • Cihazların üzerinde gösterilen maksimum doldurma hacmini aşmayın. • Çok amaçlı kabı asla kapaksız çalıştırmayın. • Keskin kesme bıçaklarını tutarken, hazneyi boşaltırken ve temizleme sırasında dikkatli olun. • Aksesuar değiştirmeden veya kullanım sırasında hareket eden parçalara dokunmadan önce cihazı kapatın ve güç kaynağı ile olan bağlantısını kesin. • Cihaza sıcak sıvı doldurmanız durumunda, sıvı ani buhar püskürtme sırasında dışarı atılabileceğinden dikkatli olun. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmış ve üretilmiştir. Cihaz üreticisi, cihazın uygun olmayan veya yanlış biçimde kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir olası zarardan sorumlu değildir. www.electrolux.com...
  • Page 89 Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. • Дітям віком від 8 років і особам з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями можна використовувати прилад лише під наглядом або після отримання інструкцій стосовно безпечного користування приладом за умови, що вони розуміють відповідні ризики. • Дітям не можна гратися із приладом. • Цей пристрій не призначений для використання дітьми. Тримайте пристрій і кабель живлення у недоступному для дітей місці. • Не можна доручати чищення або технічне обслуговування приладу дітям без відповідного нагляду. • Прилад можна під’єднувати лише до джерела енергопостачання, напруга та частота якого відповідають специфікаціям, указаним на табличці з технічними даними! • Забороняється використовувати або піднімати прилад, якщо: – пошкоджено шнур живлення; – пошкоджено корпус. • У випадку пошкодження приладу або шнура живлення його має замінити...
  • Page 90: Початок Роботи

    поверніть змішувальну ніжку проти зняттям змішувальної ніжки вийміть Не занурюйте ніжку міксера глибше годинникової стрілки (В). Натисніть штепсель із розетки електроживлення. ніж на 2/3 її довжини. кнопку УВІМК/ВИМК на або кнопку Щоб забезпечити краще ТУРБО -швидкості «TURBO», змішування, злегка переміщуйте щоб почати змішування. Для регулювання швидкості нормальної блендер угору й униз. Щоб зупинити роботи повертайте перемикач роботу, відпустіть кнопку. швидкості вліво (нижча швидкість) або вправо (вища швидкість). Щоб припинити змішування, відпустіть кнопку УВІМК/ВИМК на або кнопку ТУРБО -швидкості «TURBO». www.electrolux.com...
  • Page 91 Mini kıyıcının kullanımı / Використання міні-подрібнювача 4. Mini kıyıcının kullanımı. Kıyıcı kabını 5. Besini kıyıcı kabına koyun. 6. Tutma parçasını kıyıcı kapağına takıp saat yönünde (A) döndürün ve temiz, düz bir yüzeye yerleştirin. Doğranacak besin miktarı 300 gramı Paslanmaz çelik bıçağı yerine takın. aşamaz. Kapağı kapatın. yerine oturtun. Fişini prize takın ve çalıştırmak için düğmesine basın. Dur- durmak için düğmeyi serbest bırakın. Tutma parçasını saatin aksi yönde (B) çevirerek çıkartın.
  • Page 92 Profesyonel çift çırpma aksesuarı ile çalışma / Робота з професійним подвійним збивачем 7. Profesyonel çift çırpma aksesuarı ile çalışma. Çırpma aletini tutma parçasına monte etmek için tutma parçasını yerine oturana kadar saat yönünde çevirin. 7. Робота з професійним подвійним збивачем. Щоб закріпити вінчик на ручці, поверніть її за годинниковою стрілкою, доки вона не зафіксується. Щоб зняти вінчик, поверніть ручку проти годинникової стрілки. www.electrolux.com...
  • Page 93: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Cihazı temizlemeden önce daima 2. Profesyonel çift çırpma aksesuarları 3. Tutma parçasını demonte edin. Islak fişini prizden çıkarın. Karıştırma yavaşça çekilerek plastik bir bezle silin ve tam olarak kurutun. tabanını suya daldırmayın, sadece yuvadan çıkarılabilir. Metal çırpma Elektrik çarpması...
  • Page 94: Elden Çıkarma

    Krema 500 g 100-120 sn Turbo Yumurta akı 4 birim 60 sn Turbo Not: Yumurta ve krema çırpmak için lütfen 1,5 litrelik bir kap kullanın. Elden çıkarma Şu sembole sahip malzemeler geri Ev atığı sembolü bulunan cihazları dönüştürülebilir . Ambalajı geri atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm dönüşüm için uygun konteynerlere tesislerinize gönderin ya da belediye ile koyun. irtibata geçin. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. www.electrolux.com...
  • Page 95 Інгредієнти і тривалість змішування Аксесуар Залізна мішалка Рецепт Інгредієнти Кількість Тривалість Швидкість Шматочки ананаса 250 г Ананасно-абрикосовий Курага 40 г 60 сек. Турбо коктейль Йогурт 300 г Заморожена малина 250 г Банан ½ шт. Малиновий коктейль Вода 100 г 60 сек. Турбо Цукрова пудра 1 столова...
  • Page 96 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...