Indicazioni Importanti - Kettler MX 1 Assembly Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Instrucciones para el montaje
■ Le rogamos constatar se se encuentran todas las piezas pertene-
cientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y
si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de
reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento espe-
cializado.
■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figu-
ras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por
otra persona de capacidad técnica.
■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay
que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por
ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que deposi-
tar el material de embalaje de forma de que no provoque
ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de plástico pueden su-
poner peligro de asfixia para los niños!
■ El material de atornillamiento necesario para un paso de monta-
je está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las
unidades solicitadas y así como el número de serie del apara-
to.
Ejemplo de como efectuar un pedido:
bio N° 10100030/ Cantidad de piezas:2 / N° de serie del apara-
to:..
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se entregan
y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material de atornilladura. En
caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe
ser indicado en el pedido añadiendo „con material de atornilladura".

Indicazioni importanti

I
Si prega di leggere attentamente queste istruzione prima del montaggio e del primo utilizzo. Troverete avvertimenti importanti per la vostra
sicurezza, per l'uso e per la manutenzione di questo ergometro. Conservate accuratamente queste istruzioni per informarvi, oppure per i lavo-
ri di manutenzione e per l'ordinazione dei pezzi di ricambio.
Per la vostra sicurezza
■ Si può usare questo ergometro soltanto per scopi ben precisi,
cioè per l'allenamento di adulti.
■ Ogni altro tipo di utilizzo è vietato e può risultare pericoloso. Il
produttore non è responsabile di danni derivati da un utilizzo
non conforme.
■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-
perte tecniche. Possibili parti pericolose, che potrebbero causare
ferimenti sono state evitate e rese sicure nella miglior maniera.
■ Effettuando riparazioni o modifiche strutturali non conformi
(smontaggio di parti originali, montaggio di parti non conformi,
ecc.), possono sorgere pericoli per l'utente.
■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra si-
curezza e la durata dell'attrezzo. Quindi sostituite immediatamen-
te le parti danneggiate o usurate e non utilizzate l'attrezzo fino a
che la riparazione non sarà stata completata. In caso di necessità
utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali della KETTLER.
■ Se vi allenate regolarmente e intensamente, effettuate ogni 1 o
2 mesi dei controlli su tutte le parti dell'attrezzo, in particolare
sulle viti e sui dadi. Questo vale soprattutto per il sellino e il
supporto del manubrio.
Art.N° 07989-800/Recam-
atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la ex-
puesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encon-
trará en la bolsita de piezas pequeñas.
■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si
todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas
autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible, de-
spués atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca)
con una llave. Después de este paso de montaje controle si to-
das las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención:
Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destruc-
ción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
■ Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y aprie-
te un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en
la rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal C.
■ Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más
tarde como embalaje de transporte en el caso dado.
■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje
de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
BM Sportech S.A.
C/ Terracina, 12 PLA-ZA
50197 Zaragoza
www.kettler.net
■ In modo da poter garantire il livello di sicurezza di questo attre-
zzo indicato dalla fabbrica per molto tempo, esso dovrebbe ve-
nire controllato regolarmente da uno specialista (rivenditore spe-
cializzato), nonché dovrebbero venire effettuati i necessari lavo-
ri di manutenzione (una volta all'anno)
■ Mettete al corrente le persone presenti circa i possibili pericoli
mentre si svolgono gli esercizi (soprattutto i bambini).
■ L'attrezzo necessita una tensione di rete di 230 V, 50 Hz. Il col-
legamento deve avvenire esclusivamente a una presa con con-
tatto di terra protetta singolarmente con 10 A. Prima di utilizza-
re l'attrezzo si deve fare attenzione che la spina giusta (osser-
vare il contrassegno)sia collegata conformemente.
■ ATTENZIONE: non effettuate mai da soli lavori all'impianto
elettrico, se necessario, chiamate un elettricista specializzato.
■ ATTENZIONE: quando effettuate lavori di riparazione o manu-
tenzione staccate sempre la spina.
■ Per l'allacciamento non usate spine multiple. Se necessaria una
prolunga, deve corrispondere alle norme VDE.
■ Dopo l'utilizzo staccate sempre la spina dell'attrezzo dalla rela-
tiva presa di corrente.
9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents