Download Print this page

Phonocar VM298 Instruction Manual

2 ch hd video recorder

Advertisement

Quick Links

REGISTRATORE
DIGITALE HD 2 CH
2 CH HD VIDEO RECORDER
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VM298

Advertisement

loading

Summary of Contents for Phonocar VM298

  • Page 1 REGISTRATORE DIGITALE HD 2 CH 2 CH HD VIDEO RECORDER MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES VM298...
  • Page 2 PRECAUZIONI • WARNINGS • PRÉCAUTIONS VORSICHT • PRECAUCIONES • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12 o 24 V DC con negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio. • Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio.
  • Page 3 WICHTIG: SD-Karte bei ausgeschaltetem Gerät eingeben. VM298 einschalten und, vor der Inbetriebnahme, Formatierung vornehmen. (siehe SYSTEM-EINSTELLUNGEN) ATENCIÓN: Introducir la SD Card con el dispositivo apagado. Encender el VM298 y formatear la SD/Card antes de utilizar el aparato. (Consulte CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) IR-EXT V-OUT...
  • Page 4 FUNZIONI • FUNCTIONS • FONCTIONS FUNKTIONEN • FUNCIONES 1. VIN1-VIN2 Led ingressi video Input video led Led entrée video 2. PWR Led accensione ON-Led Led allumage 3. REC Led di stato registrazione Led for Recording-Status Led en état d’ e nregistrement 4.
  • Page 5 FUNZIONI TELECOMANDO • REMOTE-CONTROL FUNCTIONS FONCTIONS TÉLÉCOMMANDE • FERNBEDIENUNGS-FUNKTIONEN FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Spostamento all’interno dei menù 2. ENTER/REC Conferma selezione menù Avvia-Interrompe registrazione 3. ESC/MODE Torna al menù precedente Cambia modalità: REGISTRAZIONE-RIPRODUZIONE 4. DEL Elimina registrazione video in modalità PLAYBACK 5.
  • Page 6 IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB Tutta la gestione del VM298 avviene tramite telecomando. The VM298 is entirely governed through Remote-Control. SET UP Impostazioni di sistema. Premere il tasto MENU per entrare nel menù principale, selezionare la voce tra quelle elencate da regolare, e premere il tasto OK per confermare.
  • Page 7 MENÚ RIPRODUZIONE • PLAYBACK MENU IT/GB PLAYBACK Per avviare la riproduzione dei video: PLAYBACK Start Video-reproduction: • PLAY Per entrare nella modalità di riproduzione. File Name Date Start Time Sullo schermo comparirà l’elenco di tutte le registrazioni effettuate, suddivise per data e ora. 00000001 2013/09/12 05:00:54...
  • Page 8 SCHERMATA DI REGISTRAZIONE • RECORDING SCREEN IT/GB 1. CAM1 Schermata telecamera 1 Divisore schermo 3. CAM2 Schermata telecamera 2 Indica che sono presenti file video salvati sulla scheda SD 5. Rec Indica che è in esecuzione una registrazione Indica che è stata inserita la scheda SD Indica che la modalità...
  • Page 9: Reglages De Systeme • System-Einstellungen

    REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/ D Toute la gestion du VM298 se fait moyennant la télécommande. Alle Funktionen des VM298 gehen über die Fernbedienung. SET UP Réglages de système. Appuyer la touche MENU pour entrer dans le menu principal, sélectionner l’élément à...
  • Page 10 MENU REPRODUCTION • WIEDERGABEMENÜ FR/ D PLAYBACK Pour lancer la reproduction des vidéos: PLAYBACK Um die Video-Wiedergabe zu starten: • PLAY Pour entrer dans la modalité de reproduction. File Name Date Start Time Sur l’écran comparaîtra la liste de tous les enregistrements effectués, subdivisés par date et heure.
  • Page 11 ÉCRAN D'ENREGISTREMENT • AUFNAHMEBILDSCHIRM FR/ D 1. CAM1 Écran caméra 1 Diviseur d'écran 3. CAM2 Écran caméra 2 Indique la présence des fichiers vidéo sauvegardés sur la carte SD 5. Rec Indique qu'un enregistrement est en cours Indique que la carte SD a été insérée Indique que le mode d'enregistrement est réglé...
  • Page 12: Configuración Del Sistema

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Todas las gestiones del VM298 se realizan mediante el mando a distancia. SET UP Configuración del sistema. Presionar la tecla MENU para entrar en el menú principal, seleccionar la opción que se desea ajustar, y presionar la tecla OK para confirmar.
  • Page 13 MENU REPRODUCCIÓN PLAYBACK Para iniciar la reproducción del video: • PLAY Para entrar en modo reproducción. File Name Date Start Time En la pantalla aparecerá la lista de todas las grabaciones efectuadas, subdividi- das por fecha y hora. 00000001 2013/09/12 05:00:54 •...
  • Page 14: Pantalla De Grabación

    PANTALLA DE GRABACIÓN 1. CAM1 Ventana cámara 1 Divisor pantalla 3. CAM2 Ventana cámara 2 Indica que están presentes archivos de video guardados en la tarjeta de memoria 5. Rec Indica que se está ejecutando una grabación Indica que ha sido introducida una tarjeta de memoria (Sd)   Indica que el modo de grabación seleccionado es IMOTION (detector de movimiento) Info fecha y hora cámara 2 Info fecha y hora cámara 1...
  • Page 15 SPECIFICHE • SPECIFICATIONS • SPÉCIFICATIONS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • CARACTERISTICAS TECNICAS • Fotogrammi al secondo / Frame per second 30fps – 15fps – 5fps • Ingresso Video / Video input 1V – 75 ohm • Uscita Video / Video output 1V – 75 ohm • SD Card SDHC card fino a 32 GIGA • Registrazione Manuale / Manual recording • Registrazione Programmata / Scheduled recording • Rilevamento di movimento / Moving detection • Alimentazione / Power supply...
  • Page 16 PHONOCAR S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. ++39 0522 941621 • www.phonocar.com • e-mail:info@phonocar.it...