Download Print this page

Philips SCF649/01 User Manual

Natural feeding nurser

Advertisement

Quick Links

précis.
dosage
un
pour
préétalonnée
graduation
la
à
Correspond
oz/ml
en
Graduation
boire.
le
et
remplissage
le
qui
Tempo
préformé
large
sac
un
Contient
large
goulot
à
Porte-sac
liquide.
de
ml)
(236
oz
ml)
(118
oz
4
Contient
oz/ml.
en
graduation
avec
Préétalonné
boire.
le
et
remplissage
facilite
qui
large
goulot
jetable;
et
Préstérilisé
Tempo
préformé
large
intérieure.
verrouillage
de
bague
la
Déclenche
d'accrochage
Languette
intérieure.
verrouillage
de
bague
la
pas
retirez
!
IMPORTANT
Tempo.
biberon
du
porte-sac
le
avec
AVENT
tétine
quelle
n'importe
d'utiliser
permet
et
place,
en
sac
le
et
tétine
la
Maintient
intérieure
verrouillage
bague
avec
d'étanchéité
Bague
AVENT.
tasses
ou
biberons
quels
n'importe
à
s'adapte
tétine
La
sein-biberon.
l'alternance
favorise
au
tète
lorsqu'il
que
mâchoire
la
de
et
langue
mouvements
mêmes
les
utiliser
à
bébé
Encourage
naturelle
forme
de
transparente
silicone
en
Tétine
transports.
et
mélanges
pour
tétine
la
Capuchon
l'inconfort.
coliques,
les
diminue
qui
ce
d'entrer,
l'air
boit,
bébé
que
mesure
à
et
fur
au
contractent
sacs
Les
saine.
plus
et
active
plus
façon
se
il
Ainsi,
tétée.
la
de
lors
lait
du
débit
le
de
bébé
votre
à
permet
Tempo
naturel
AVENT
Tempo
naturel
EN
WARNINGS – IMPORTANT!
• DO NOT STERILIZE THE LINERS – THEY ARE
PRE-STERILIZED.
• FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW
MAY CAUSE THE LINERS TO BURST AND CAUSE INJURY.
• Liner should not be placed in microwave oven,
or sterilizer or be filled with boiling liquid.
• Do not place nurser directly on a heat source.
• Do not shake or mix contents of nurser while filled
with hot liquid.
• Do not give nurser to baby if liner is hot to touch.
• Do not allow sharp objects to come into contact
with liners at any time.
• Never leave baby unattended with the nurser.
• DO NOT allow a child to play with small parts or
walk/run while using bottles or nursers.
• Always use this product with adult supervision.
• Never use feeding nipples as a pacifier.
• Continuous and prolonged sucking of fluids may
cause tooth decay.
• Always check milk and food temperature before feeding.
• Keep all components not in use out of the reach
of children.
• Inspect all nipples before each use by gently pulling
in various directions. Throw away at the first signs of
damage or weakness.
• DO NOT leave a feeding nipple in direct sun or heat
as this may weaken the nipple.
• DO NOT use abrasive cleaning agents or antibacterial
cleaners. Excessive concentration of detergents may
eventually cause plastic components to crack. Should
this occur, replace immediately.
• For hygiene and safety reasons, we recommend
replacing nipples after 3 months.
• Always assemble nipples when wet. Keep nipples
in a dry, covered container.
• Nurser should not be used if inner locking ring
is detached from screw ring.
precisas.
bolsa
la
en
precalibradas
marcas
sac
du
facilidad.
mayor
llenar
para
Tempo
Preformada
Ancha
Ancho
Cuello
7.
líquido.
de
ml)
(236
facilite
de
capacidad
Tiene
precalibradas.
alimentar.
y
llenar
fácil
más
6.
desechable;
y
preesterilizada
conveniencia
8
ou
Tempo
Preformada
la
le
cierre.
de
interior
Cierre
Sac
5.
rosca
la
de
decierre
interior
4.
No
¡IMPORTANTE!
Tempo.
recipiente
el
con
AVENT
Mamila
Ne
permite
le
y
lugar
su
en
bolsa
la
large
Cierre
de
Interior
AVENT.
Vasito
de
con
mamila
la
utilizar
puede
Se
biberón.
3.
del
alimentación
la
combinar
fácil
manera
de
succione
y
sujete
lo
bebé
et
sein,
Natural
de
de
Transparente
Silicona
2.
mezclar
para
mamila
la
herméticamente
Scelle
1.
menos
significa
Esto
aire.
de
ingestión
et
gaz
les
bebé
el
mientras
contraen
se
Tempo
empêchant
saludable
más
alimentación
una
se
Tempo
flujo
el
controla
que
lo
es
bebé
de
nourrit
pauta
la
Tempo,
Natural
Alimentación
contrôler
biberon
Le
Biberon
Natural
Alimentación
FR
ES
ADVERTENCIAS – ¡IMPORTANTE!
• NO ESTERILICE LAS BOLSAS – SON PREESTERILIZADAS.
• EL NO SEGUIR LAS INDICACIONES A CONTINUACIÓN
PUEDE PROVOCAR QUE LAS BOLSAS SE REVENTEN Y
OCASIONAR LESIONES.
• No se debe meter la bolsa en horno de microondas
ni esterilizador, ni se la debe llenar con líquido hervido.
• No coloque el biberón directamente encima de una fuente
de calor.
• No agite ni mezcle el contenido del biberón mientras está
lleno de líquido caliente.
• No le ofrezca el biberón al bebé si la bolsa está caliente
al tacto.
• Nunca permita que objetos afilados entren en contacto
con bolsas.
• Nunca deje al bebé solo con el biberón.
• NO permita que un niño juegue con las piezas pequeñas
ni que camine/corra mientras utiliza un biberón.
• Siempre utilice este producto bajo la supervisión de
un adulto.
• Nunca utilice las mamilas para alimentar como chupones.
• El succionar continuo y prolongado de fluidos puede
ocasionar caries dentales.
• Siempre revise temperatura de leche y comida antes
de alimentar.
• Mantenga todos los componentes que no se usan fuera
del alcance de niños.
• Inspeccione todas las mamilas antes de cada uso, jalándolas
en varios sentidos. Siempre tire a la primera señal de daño
o debilidad.
• NO deje una mamila para alimentar en la luz del
sol o el calor como esto pudiera debilitar la mamila.
• NO utilice productos de limpieza abrasivos o antibacterianos.
Una concentración excesiva de detergentes eventualmente
puede causar que los componentes de plástico se agrieten.
Si esto ocurriera, reemplácelos inmediatamente.
• Por motivos de higiene y seguridad, recomendamos
que se reemplacen mamilas después de 3 meses.
• Siempre monte mamilas cuando están mojadas.
Guarde mamilas en un contenedor seco y tapado.
• No se debe utilizar el biberón si la rosca interior
de cierre está separada de la rosca principal.
medidas
para
las
a
Corresponde
oz/ml
de
Marcas
7.
con
alimentar
y
Bolsa
Sostiene
de
Recipiente
6.
markings
8oz.
o
ml)
(118
4oz.
onzas/ml.
de
Marcas
hace
ancha
forma
su
una
Brinda
for
Liner
Ancha
Bolsa
5.
liquid.
rosca
la
Suelta
full
Holds
de
Lengüeta
4.
easier.
feeding
principal.
convenience;
rosca
la
separe
Liner
Biberón
del
ancho
cualquier
utilizar
y
mamila
la
Asegura
Rosca
con
Rosca
3.
inner
detach
not
o
Biberón
cualquier
the
of
holder
del
la
con
seno
use
you
lets
and
más
hace
y
adecuada
Ring
Locking
el
que
a
Estimula
Contorno
AVENT
de
Mamila
2.
bottle.
and
breast
viajar.
y
suckling
Cierra
Nipple
Silicone
Cúpula
de
Tapa
1.
molestias.
y
gases
cólicos,
la
evitando
así
toma,
Bolsas
Las
activa.
y
fomentando
así
leche,
de
which
ingestion,
su
de
succionar
de
natural
Liners
Tempo
de
Biberón
el
Con
which
flow,
baby's
your
Nurser,
AVENT
de
Tempo
de
Biberón
Nurser
Feeding
ES
FR
MISES EN GARDE – IMPORTANT !
• NE STÉRILISEZ PAS LES SACS – ILS SONT PRÉSTÉRILISÉS.
• POUR ÉVITER QUE LES SACS ÉCLATENT ET
PROVOQUENT DES BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE
ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES.
• Ne mettez pas les sacs au four micro-ondes ni dans le
stérilisateur, et ne les remplissez pas de liquide bouillant.
• Ne placez pas le biberon directement sur une source
de chaleur.
• Ne pas secouer ni mélanger si le biberon est rempli
de liquide chaud.
• Ne donnez pas le biberon à bébé si le sac est très
chaud au toucher.
• Évitez que des objets pointus n'entrent en contact avec
le sac en tout temps.
• Ne laissez jamais bébé sans surveillance lorsqu'il boit
au biberon.
• NE LAISSEZ PAS un enfant jouer avec les petites pièces
ni marcher/courir avec un biberon.
• Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance
d'un adulte.
• Ne vous servez jamais des tétines comme sucettes.
• Téter continuellement le biberon pourrait causer
la carie dentaire.
• Vérifiez toujours la température du lait et des aliments
avant de les donner à bébé.
• Gardez les pièces et accessoires hors de la portée des enfants.
• Examinez toutes les tétines avant et après usage en les
étirant délicatement dans tous les sens. Jetez lorsqu'elles
sont usées ou endommagées.
• NE LAISSEZ PAS la tétine au soleil ou à la chaleur : cela
pourrait l'endommager.
• N'UTILISEZ PAS d'abrasifs, de nettoyants ou de détergents
antibactériens. Une concentration excessive de détergent
pourrait, à la longue, fissurer les accessoires en plastique.
Si cela survenait, remplacez les pièces immédiatement.
• Pour des raisons de sécurité et d'hygiène, nous vous
conseillons de remplacer la tétine au bout de 3 mois.
• Assemblez les tétines lorsqu'elles sont mouillées.
Rangez les tétines au sec dans un contenant fermé.
• N'assemblez pas le biberon si la bague de verrouillage
est séparée de la bague d'étanchéité.
measuring.
accurate
for
liner
on
pre-calibrated
to
Corresponds
Markings
oz/ml
7.
feeding.
and
filling
easier
Pre-Formed
Wide
Tempo
Holds
Holder
Wide-Necked
6.
of
ml)
(236
oz
8
or
ml)
(118
oz
4
markings.
ounce/ml
Pre-calibrated
and
filling
makes
shape
wider
disposable
pre-sterilized,
Offers
Pre-Formed
Wide
Tempo
5.
ring.
locking
inner
Releases
Tab
Locking
4.
ring.
screw
from
ring
locking
Do
IMPORTANT!
Nurser.
Tempo
wide
the
with
Nipple
AVENT
any
place
in
liner
and
nipple
Secures
Inner
with
Ring
Screw
3.
Cup.
or
Bottle
any
on
used
be
can
Nipple
combine
to
easier
it
makes
and
and
latch-on
proper
Promotes
Clear
Shaped
Naturally
2.
travel.
and
mixing
for
nipple
Seals
Cap
Dome
1.
discomfort.
and
gas
colic,
less
means
air
preventing
feeds,
baby
as
collapse
feeding.
active
healthier,
promotes
milk
controls
rhythm
feeding
natural
Feeding
Natural
Tempo
the
With
Natural
Tempo
AVENT
EN
Tempo
Natural Feeding Nurser
Biberón de Alimentación Natural
Biberon Naturel
1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
USA: Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America
Corporation. 1600 Summer Street, 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125
Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
Las marcas son propiedad del Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los Derechos Reservados.
Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
7
6
5
4
3
2
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips SCF649/01

  • Page 1 Biberon Naturel 1.800.54.AVENT www.philips.com/AVENT USA: Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America Corporation. 1600 Summer Street, 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125 Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3 Trademarks owned by the Philips Group.
  • Page 2 WARMING INSTRUCTIONS IN ASSEMBLED NURSER: Warm liquid quickly, safely and accurately in the Philips AVENT Digital Bottle and Baby Food Warmer Place nurser under hot tap water or in pot of warm water removed from the heat source.

This manual is also suitable for:

Scf648/01Tempo