Shindaiwa T300 Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa T300 Owner's/Operator's Manual

Hide thumbs Also See for T300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

English..............1
Français......FR�1
......FR�1
Italiano.........IT�1
Read this manual and familiarize yourself with its contents.
WARNING!
This machine is designed for cutting grass, weed, and bushes. Do
not use this machine for other purposes.
Minimize the risk of injury to yourself and others.
Do not operate or service this machine unless you clearly
understand this manual.
Keep this manual at a particular place so that you can reread it
whenever you have a question about its use.
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
T300 GRASS TRIMMER
C300 BRUSHCUTTER
Part Number 62093-94312 Rev. 10/04
T300
C300

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Shindaiwa T300

  • Page 1 English....1 Français..FR�1 ..FR�1 Italiano..IT�1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL T300 GRASS TRIMMER C300 BRUSHCUTTER T300 C300 Read this manual and familiarize yourself with its contents. WARNING! This machine is designed for cutting grass, weed, and bushes. Do not use this machine for other purposes.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Attention Statements PAGE Throughout this manual are special “at- Read and follow the Attention Statements .........2 tention statements” surrounded by boxes operator’s manual. Failure and preceded by the triangular Attention to do so could result in The Properly Equipped Operator .....3 Symbol.
  • Page 3: The Properly Equipped Operator

    The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices, such as ear-mufflers. Wear a head protection device, such as a helmet. Keep your hair above shoulder length. Always wear eye protection such as goggles or safety glasses. Wear close-fitting clothing to protect legs and arms. Do Always wear a strap when operating not wear clothing or jewelry a machine equipped with a blade.
  • Page 4: General Safety Instructions

    General Safety Be Aware of the working Environment Instructions Work Safely Avoid long-term operation in very Make sure bystanders or observers Trimmers and brushcutters run at very hot or very cold weather. outside the 15 meters “danger zone” high speeds and can do serious damage wear eye protection.
  • Page 5: Product Description

    Product Descriptions RECOIL STARTER CHOKE LEVER SPARK PLUG T300 ON-OFF SWITCH THROTTLE LEVER FRONT HANDLE FUEL TANK FUEL CAP CLEANER COVER STRAP OUTER TUBE CUTTING ATTACHMENT SHIELD RECOIL STARTER ON-OFF SWITCH C300 CHOKE LEVER SPARK PLUG THROTTLE LEVER HANDLEBAR FUEL TANK...
  • Page 6: Technical Specifications

    If you HEX WRENCH (M5) HEX WRENCH (M6) find any damaged or missing items, ask PLUG WRENCH SPANNER WRENCH your Shindaiwa dealer for support. DEBRIS SHIELD FRONT HANDLE STRAP BLADE COVER IMPORTANT! The terms “left,” “left-hand,” and “LH”, “right,”...
  • Page 7: Before Assembling Outer Tube

    JOINT BOLT STOPPER BOLT Assembly of the Outer Tube SCREW T300 1. Slip the outer tube into the joint until the tube bottoms. The outer tube or gear case shaft may have to be rotated CLAMP BOLT slightly for the splines on the main shaft to fully engage to the engine.
  • Page 8: Assembly Of The Handle

    Throttle Cable Assembly of the Handle Adjustment T300 C300 1. Pull the throttle trigger gently, and check for free-play of 1. Loosen the two bolts of the lower cap approximately 5mm. and remove the lower cap. WARNING! NEVER operate this machine 2.
  • Page 9: Debris Shield Assembly

    Debris Shield Assembly Shield Extension (when trimmer WARNING! head is in use) NEVER operate this ma- 1. Attach the shield extension to the chine without the cutting cutting attachment shield. attachment shield. Operating without the cutting attachment shield may result in serious injury. NOTE: Make sure the shield extension is completely Cutting Attachment Shield...
  • Page 10: Installing A Blade

    Installing a Blade Filling the Fuel Tank 7. Put holder B and bolt guard back and 1. Make sure the switch is off and the WARNING! at this time only finger tighten the engine is stopped. When adding fuel, make sure bolt.
  • Page 11: Starting The Engine

    Never start the engine from obstructions the operating position. Starting a Cold Engine and/or Restarting After Refueling. Starting a Warm Engine T300 Starting a warm engine involves all of the ON-OFF SWITCH THROTTLE steps of starting a cold engine. LOCK BUTTON...
  • Page 12: Stopping The Engine

    YOU MUST ALWAYS GUARD AGAINST FLYING DEBRIS! Engine Idle Adjustment Use only authorized Shindaiwa parts and accessories with this machine. Do not The engine must return to idle speed make modifications to the machine with- whenever the throttle lever is released.
  • Page 13: Operation

    CAUTION! 1. After starting the engine, pull the Make sure to use the following recom- throttle lever gradually. The engine mended Shindaiwa cutting attachment To prevent possible engine damage, speed increases and the blade will start with this machine. do not allow the machine to run at high rotating.
  • Page 14: Blade Sharpening

    Blade Sharpening Maintenance WARNING! With the file or a grinder, file a blade as follows. Before performing any WARNING! m a i n t e n a n c e , r e p a i r, Make sure the width of the 3 sides/4 sides is all Sharpen only the cutting or cleaning work on the the same.
  • Page 15: 10-Hour Maintenance

    CLEANER gear shaft collar, and press new grease into COVER the gear case until the old grease has been pushed out. Use only lithium base grease (such as Shindaiwa Gear Case Lubricant). Arrester Retaining Screw New Grease LOOSEN SCREW TO REMOVE...
  • Page 16: Long Term Storage

    Does the tank incorrect, stale or the correct mixture All stored fuels should be stabilized with a contain fresh contaminated. (gasoline and Shindaiwa fuel stabilizer such as STABIL ® fuel of the Premium 2-cycle Engine proper grade? Oil (50:1 ratio; page 10).
  • Page 17 Improper fuel ratio. Re-fill with fresh fuel of the correct mixture (gasoline and Shindaiwa Premium 2-cycle Engine Oil (50:1 ratio; pg. 10). Fan, fan cover, or Clean, repair or replace cylinder fins dirty or as necessary.
  • Page 18 Troubleshooting Guide (Continued) Additional Problems Possible Cause Remedy Symptom Poor Clean the air filter. Clogged air filter. acceleration. Clogged fuel filter. Replace the fuel filter. Carburetor mixture Consult with an authorized too lean. servicing dealer. Idle speed set too low. ) (5250 rpm) Adjust: 3,000 rpm(min Switch turned off.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity DECLARATION CONFORMITY We hereby declare the Shindaiwa Engine Brushcutter, Model R26 (C300/EC1,T300/EC1). meets the following respective requirements. Council Directives: Standard taken: 89/336/EEC as amended EN 292 parts 1&2 98/37/EC as amended EN 11806 2000/14/EC as amended CISPR 12 2002/88/EC as amended Measured sound power level: 112dB(A) Guaranteed sound power level: 113dB(A) Technical documentation is kept by: K. Maeda DIV. Manager Engineering Research and Development DIV. Shindaiwa C�����a�i�n C�����a�i�n Head office : 6-2-11, Ozuka—Nishi, Asaminami—Ku, Hiroshima, 731—3167, Japan TEL: 81-82-849-2003, FAX: 81-82-849-2482 19th August, 2004 Shindaiwa C�����a�i�n T. Yoshitomi...
  • Page 20 Head Office: 11975 S.W. Herman Rd. Part Number 62093-94312 6-2-11, Ozuka-Nishi Tualatin, Oregon 97062 USA Revision 6/05 Telephone: 503 692-3070 Asaminami-Ku, Hiroshima Shindaiwa is a registered trademark Fax: 503 692-6696 731-3167, Japan of Shindaiwa, Inc. Telephone: 81-82-849-2220 www.shindaiwa.com Fax: 81-82-849-2481...
  • Page 21 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA DÉBROUSSAILLEUSES T300/C300 T300 C300 Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. AVERTISSEMENT ! Cet appareil est conçu pour la tonte ou la coupe de gazon, d’herbes, ou de broussailles. Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres usages.
  • Page 22 Table des matières Mises en garde PAGE Des « mises en garde » spéciales Lire et suivre les consignes Mises En Garde ..........2 apparaissent tout au long du manuel, du manuel d’utilisation. Le encadrées et précédées du symbole non-respect de ces consi- Équipement Complet De L’utilisateur ..3 triangulaire de mise en garde.
  • Page 23: Équipement Complet De L'utilisateur

    Équipement complet de l’utilisateur Porter un dispositif de protection pour les oreilles. Porter un dispositif de protection pour la tête, comme un casque de protection. Attacher les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules. Toujours porter un dispositif de protection des yeux comme une visière ou des une visière ou des une visière ou des...
  • Page 24: Mesures De Sécurité Générales

    Mesures de sécurité Tenir compte de l’environnement de travail générales Sécurité au travail S’assurer que les personnes ou Éviter toute utilisation prolongée à Les débroussailleuses fonctionnent à très observateurs situés à l’extérieur de la situés à l’extérieur de la situés à l’extérieur de la température très chaude ou très froide.
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil LANCEUR À RAPPEL LEVIER DE STARTER BOUGIE T300 INTERRUPTEUR « MARCHE/ARRÊT » LEVIER D’ACCÉLÉRATION POIGNÉE AVANT RÉSERVOIR DE CARBURANT BOUCHON DE RÉSERVOIR COUVERCLE DU FILTRE À AIR HARNAIS TUBE EXTÉRIEUR DÉFLECTEUR DE L’ACCESSOIRE DE COUPE INTERRUPTEUR LANCEUR À RAPPEL «...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    S’assurer qu’aucune composante CLÉ HEXAGONALE (M5) CLÉ HEXAGONALE (M6) n’est endommagée. Si des pièces sont CLÉ BOUGIE CLÉ endommagées ou manquantes, contacter votre représentant Shindaiwa pour obtenir DÉFLECTEUR POIGNÉE AVANT HARNAIS PROTECTEUR de l’aide. DE LA LAME IMPORTANT ! Les termes «...
  • Page 27: Avant D'assembler Le Tube Extérieur

    MISE EN GARDE ! NE PAS ÔTER LA CALE D’ÉPAISSEUR! La cale d’épaisseur empêche que la vis T300 de serrage du tube ne soit trop serrée 1. Insérer le tube extérieur dans l’orifice en cas d’usure. Trop serrer la vis de d’accouplement jusqu’au bout.
  • Page 28: Assemblage De La Poignée

    Assemblage Réglage du câble de la poignée d’accélération T300 C300 1. Appuyer doucement sur la gâchette d’accélération, et contrôler la et contrôler la 1. Desserrer les deux boulons du présence d’un jeu de 5 mm environ. capuchon inférieur et retirer le AVERTISSEMENT ! capuchon.
  • Page 29: Assemblage De La Déflecteur

    Assemblage de la �éflecteur �éflecteur Prolongateur de déflecteur AVERTISSEMENT ! (en cas d’utilisation de la tête NE JAMAIS utiliser cet appareil nylon) sans le d���ecteur de l’accessoire de coupe. L’utilisation de cet appareil sans le d���ecteur de l’accessoire de 1. Installer le prolongateur de déflecteur coupe risque de causer des blessures sur le déflecteur.
  • Page 30: Installation D'une Lame

    Remplissage du Installation d’une lame réservoir à carburant AVERTISSEMENT ! 1. S’assurer que l’interrupteur est en 7. Réinstaller le support B et le protecteur position d’arrêt et que le moteur est de boulon ; cette fois, serrer uniquement le S’assurer que le moteur est arrêté.
  • Page 31: Démarrage Du Moteur

    ! AVERTISSEMENT ! Démarrage d’un moteur froid Ne jamais démarrer l’appareil et/ou démarrage après un plein. en position d’utilisation. T300 INTERRUPTEUR « MARCHE/ARRÊT » Démarrage d’un moteur chaud GÂCHETTE DE SÉCURITÉ Le démarrage d’un moteur chaud comporte toutes les étapes du démarrage...
  • Page 32: Arrêt Du Moteur

    TOUJOURS PRENDRE GARDE AUX HARNAIS PROJECTIONS DE DÉBRIS ! Utiliser uniquement des pièces et Réglage du accessoires autorisés Shindaiwa avec cet ralenti moteur appareil. Ne pas apporter de modifications à l’appareil sans l’autorisation écrite de Shindaiwa. Le moteur doit retourner au ralenti lorsque le levier d’accélération est relâché.
  • Page 33: Fonctionnement

    S’assurer d’utiliser les accessoires de coupe 1. Une fois le moteur démarré, tirer MISE EN GARDE ! Shindaiwa recommandés avec cet appareil. progressivement sur le levier Pour éviter tout endommagement d’accélération. Le régime moteur du moteur, ne pas faire fonctionner NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 60903-98310...
  • Page 34: Affûtage De La Lame

    Affûtage de la lame Entretien AVERTISSEMENT ! À l’aide d’une lime ou d’une meule, limer la lame comme suit. Avant tout travail d’entretien, AVERTISSEMENT ! de réparation ou de nettoyage S’assurer que la largeur 3 des 4 côtés est de l’appareil, s’assurer que Affûter uniquement les identique.
  • Page 35: Entretien Aux 10 Heures

    DU FILTRE importants ou si le rendement de DE SILENCIEUX À AIR l’appareil ne s’améliore pas, il est recommandé de retourner votre BOULON appareil au vendeur Shindaiwa pour BOULON inspection. ÉLÉMENT DU COUVERCLE FILTRE À AIR DU FILTRE À AIR...
  • Page 36: Remisage À Long Terme

    à carburant. Bougie desserrée. Serrer et revérifier. La compression Usure excessive du Consulter un revendeur Shindaiwa. est-elle bonne ? IMPORTANT ! cylindre, du piston, des segments. Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un produit adapté tel que STABIL ®...
  • Page 37 Rapport huile/essence inapproprié. Remplir avec un mélange huile/carburant récent approprié (essence et huile pour moteur à deux temps Shindaiwa de première qualité - rapport de 50:1 ; voir page 10). Ventilateur, boîtier de ventilation, ailettes Nettoyer, réparer ou remplacer selon le...
  • Page 38 Faible Nettoyer le filtre à air. Filtre à air obstrué. accélération. Crépine de carburant obstruée. Remplacer la crépine de carburant. Consulter un revendeur Shindaiwa. revendeur Shindaiwa. revendeur Shindaiwa. Mélange du carburateur trop pauvre. trop pauvre. trop pauvre. Régler : 3 000 tr/min (min ) (5 250 tr/min) Régime de ralenti trop bas.
  • Page 39 Déclaration de conformité DÉCLARATION CONFORMITÉ Par le présent document, nous déclarons que la débroussailleuse à moteur Shindaiwa, Modèle R26 (C300/EC1,T300/EC1). est conforme aux exigences suivantes : Directives du Conseil : Normes : 89/336/EEC modifiée EN 292 articles 1 et 2 98/37/EC modifiée EN 11806 2000/14/EC modifiée CISPR 12 2002/88/EC modifiée Niveau sonore mesuré : 112 dB (A) Niveau sonore garanti : 113 dB (A) Documentation technique conservée par : K. Maeda, Responsable de division Division Recherche et Développement Shindaiwa Corporation Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, Hiroshima, 731-3167, Japon TÉL : 81-82-849-2003, FAX : 81-82-849-2482 19 août 2004 Shindaiwa Corporation T. Yoshitomi...
  • Page 40 6-2-11, Ozuka-Nishi, Numéro de référence 62093-94312 Tualatin, Oregon 97062 Asaminami-ku, Hiroshima Révision 6/05 États-Unis 731-3167, Japon Shindaiwa est une marque déposée de Téléphone : 503 692-3070 Shindaiwa, Inc. Téléphone : 81-82-849-2220 Fax : 503 692-6696 Les caractéristiques techniques sont Fax : 81-82-849-2481 susceptibles d’être modifi�es sans...
  • Page 41 MANUALE DELL’OPERATORE SHINDAIWA BORDATORE T300 DECESPUGLIATORE C300 T300 C300 Leggere il presente manuale e acquisire familiarità con il AVVERTENZA! contenuto. Questo attrezzo è progettato per il taglio di erba, erbacce e cespugli. Non utilizzare questo attrezzo per altri scopi. Ridurre al minimo il rischio di gravi lesioni a se stessi e ad altre persone.
  • Page 42 Sommario Messaggi informativi PAGINA In questo manuale sono contenuti speciali Messaggi Informativi ........2 Leggere le istruzioni “messaggi informativi” racchiusi in riportate in questo manuale Abbigliamento Appropriato una cornice e preceduti da un simbolo dell’operatore. In caso Dell’operatore ..........3 triangolare di avvertenza. contrario, possono Istruzioni Generali Per La Sicurezza ...4 verificarsi infortuni gravi.
  • Page 43: Abbigliamento Appropriato Dell'operatore

    Abbigliamento appropriato dell’operatore Indossare accessori di protezione dell’udito, ad esempio cuffie per proteggere le orecchie. Indossare accessori di protezione della testa, ad esempio elmetti. Tenere i capelli raccolti al di sopra delle spalle. Indossare sempre una protezione per gli occhi, ad esempio occhiali protettivi. ad esempio occhiali protettivi.
  • Page 44: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    Istruzioni generali per la Tenere in considerazione l’ambiente di lavoro sicurezza Sicurezza sul lavoro Evitare di utilizzare a lungo l’attrezzo se Accertarsi che i presenti o gli osservatori I bordatori e i decespugliatori funzionano la temperatura ambientale è molto alta o posizionati oltre la “zona di pericolo” di a velocità...
  • Page 45: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto AVVIAMENTO A STRAPPO LEVA DI COMANDO DELLA VALVOLA DELL’ARIA CANDELA T300 INTERRUTTORE ON-OFF LEVA DELL’ACCELERATORE IMPUGNATURA ANTERIORE SERBATOIO DEL CARBURANTE TAPPO DEL SERBATOIO COPERCHIO CARBURANTE FILTRO TRACOLLA TUBO ESTERNO SCHERMATURA DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO AVVIAMENTO A STRAPPO...
  • Page 46: Specifiche Tecniche

    Nel caso di componenti danneggiati CHIAVE PER GHIERE o mancanti, contattare il rivenditore PROT. DETRITI IMPUGNATURA TRACOLLA PROT. LAMA Shindaiwa per l’assistenza. ANTERIORE IMPORTANTE! I termini “sinistra”, “mano sinistra” e “MS”, “destra”, “mano destra” e “MD”, “avanti” e “indietro” si riferiscono alla direzione C300 dalla posizione dell’operatore durante il...
  • Page 47: Prima Di Assemblare Il Tubo Esterno

    IMPUGNATURA DELL’ACCELERATORE Assemblaggio del tubo esterno BULLONE DI VITE ARRESTO T300 1. Inserire il tubo esterno nel giunto fino a quando non si ferma. Può essere necessario ruotare leggermente l’albero del tubo esterno o della scatola ingranaggi afferrandolo BULLONE DI...
  • Page 48: Assemblaggio Dell'impugnatura

    Regolazione del cavo Assemblaggio dell’impugnatura dell’acceleratore T300 C300 1. Tirare delicatamente la leva di comando dell’acceleratore, e verificare e verificare 1. Allentare i due bulloni del coperchio che il gioco sia di circa 5 mm. inferiore e rimuoverlo. AVVERTENZA! Non attivare MAI l’attrezzo 2.
  • Page 49: Assemblaggio Della Protezione Dai Detriti

    Assemblaggio della protezione dai detriti Estensione della schermatura AVVERTENZA! (quando si utilizza una testina a Non attivare MAI l’attrezzo filo) senza la schermatura del dispositivo di taglio. L’attivazione senza la schermatura del dispositivo di taglio può provocare 1. Fissare l’estensione della schermatura danni gravi.
  • Page 50: Installazione Di Una Lama

    Rifornimento Installazione di una lama del serbatoio 1. Accertarsi che l’interruttore sia spento 7. Riposizionare il supporto B e la AVVERTENZA! e che il motore sia fermo. protezione bullone e stringere il bullone Du rante il ra b b o cco d i solo con le dita.
  • Page 51: Avviamento Del Motore

    Avviamento di un motore a Non avviare mai il motore freddo e/o riavvio dopo il dalla posizione di lavoro. rifornimento. Avviamento del motore a caldo T300 INTERRUTTORE ON-OFF PULSANTE L’avviamento del motore a caldo richiede DI BLOCCO tutti i passaggi necessari per l’avvio a ACCELERATORE freddo.
  • Page 52: Arresto Del Motore

    SEMPRE DAI DETRITI VAGANTI. Regolazione del minimo del motore Utilizzare solo parti e accessori autorizzati Shindaiwa con questo attrezzo. Non Prima di rilasciare la leva dell’acceleratore apportare modifiche all’attrezzo senza è necessario che il motore ritorni alla approvazione scritta di Shindaiwa.
  • Page 53: Utilizzo

    1. Dopo avere avviato il motore, tirare ATTENZIONE! Utilizzare i seguenti dispositivi di taglio gradualmente la leva dell’acceleratore. Per impedire danni al motore, non raccomandati da Shindaiwa con questo La velocità del motore aumenta e la utilizzare l’attrezzo a velocità elevate attrezzo: lama inizia a ruotare.
  • Page 54: Affilatura Della Lama

    Affilatura della lama Manutenzione AVVERTENZA! Affilare la lama con una lima o una mola nel modo illustrato di seguito. Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione, AVVERTENZA! Accertarsi che la larghezza dei 3 lati/4 lati sia r i p a r a z i o n e p u l i z i a Affilare solo i denti di taglio della sempre la stessa.
  • Page 55: Manutenzione Ogni 10 Ore

    DEL FILTRO fino a quando il grasso vecchio non viene espulso. Utilizzare solo grasso a base di litio (ad esempio olio lubrificante per scatola di ingranaggi Shindaiwa). Vite di fissaggio del ALLENTARE LA VITE Grasso nuovo soppressore...
  • Page 56: Rimessaggio Per Lunghi Periodi

    STABIL ® contaminata. per motori a due tempi Shindaiwa di carburante qualità (proporzione di 50:1; pag. 10). recente del grado appropriato? ATTENZIONE! La benzina conservata nel carburatore SÌ...
  • Page 57 Risoluzione dei problemi (continua) Potenza insufficiente Possibile causa Soluzione Verifiche da effettuare L’attrezzo è sottoposto a un utilizzo a un utilizzo a un utilizzo Accorciare il filo di taglio. Tagliare a una Il motore si eccessivo. velocità inferiore. surriscalda? La miscela del carburatore è Consultare un rivenditore autorizzato rivenditore autorizzato rivenditore autorizzato...
  • Page 58 Risoluzione dei problemi (continua) Ulteriori problemi Possibile causa Soluzione Sintomo Filtro dell’aria ostruito. Pulire il filtro dell’aria. Accelerazione insufficiente. Filtro del carburante ostruito. Sostituire il filtro del carburante. Miscela del carburatore troppo povera. troppo povera. troppo povera. Consultare un rivenditore autorizzato per rivenditore autorizzato per rivenditore autorizzato per l’assistenza.
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità DICHIARAZIONE CONFORMITÀ Shindaiwa dichiara che il decespugliatore a motore, modello R26 (C300/EC1,T300/EC1). soddisfa i seguenti requisiti. Direttive del Consiglio d’Europa: Standard adottati: 89/336/EEC e correzioni EN 292 parti 1 e 2 98/37/EC e correzioni EN 11806 2000/14/EC e correzioni CISPR 12 2002/88/EC e correzioni Livello di rumore misurato: 112 dB(A) Livello di rumore garantito: 113 dB(A) La documentazione tecnica è di proprietà di: K. Maeda Direttore di reparto Reparto Ricerca e sviluppo tecnico Shindaiwa C�����a�i�n C�����a�i�n Sede centrale: 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, Hiroshima, 731-3167, Giappone TEL: 81-82-849-2003, FAX: 81-82-849-2482 19 agosto 2004 Shindaiwa C�����a�i�n T. Yoshitomi Direttore di reparto Sede centrale: 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, Reparto Controllo qualità Hiroshima, 731-3167, Giappone TEL: 81-82-849-2206, FAX: 81-82-849-2481 IT_19...
  • Page 60 Hiroshima, 731-3167, Giappone Telefono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2004 Shindaiwa, Inc. Numero parte 62093-94312 Revisione 10/04 Stampato in Giappone Shindaiwa Tornado è un marchio e Shindaiwa è un marchio registrato di Shindaiwa, Inc. IT_20 Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.

This manual is also suitable for:

C300

Table of Contents

Save PDF