Download Print this page
Philips HQT368/60 User Manual
Philips HQT368/60 User Manual

Philips HQT368/60 User Manual

Philips beard trimmer

Advertisement

Quick Links

Charging
English
• Charge (and use) the appliance at temperatures
between +15 °C and +35 °C (+60 °F and +95 °F
Important
respectively).
• Please read these instructions carefully and study
• Types HQ T364 and HQ T368 come in two versions:
the illustrations, before using the appliance.
with NiMH battery
and with NiCd
• Before connecting the appliance, check if the
Please check the symbol on the typeplate of the
voltage indication on the charging stand
appliance first.
corresponds to the mains voltage in your home.
- The battery will be fully charged in approximately 12 h
• Before first use, charge the appliance completely.
(NiMH version) and 10 h (NiCd version).
• Take care when using the trimmer the first couple
- A full charge provides you with an average of 60 minutes
of times.
(NiMh version) and 40 minutes (NiCd version) of use.
Do not move too fast: make smooth and gentle
movements.
The appliance only gets charged if you:
• Regular cleaning and good maintenance guarantee
1. put the On/Off switch in the 'Off' position (fig. 2).
optimum performance and a very long working life.
2. store the trimmer in the charging stand (fig. 3).
• Do not allow the appliance to become wet.
3. plug the cord to a wall socket (fig. 4).
• Do not expose the appliance to high temperatures
During charging, the pilot light "Charging" will be on
or direct sunlight.
(fig. 5).
• Keep the appliance out of children's reach.
• Your trimmer is only designed for trimming the
Note:
human beard. Do not use the appliance for other
• The charging stand can also be used to store the trimmer.
applications!
• In order to guarantee the longest possible working life of
• Do not use abrasives or scourers, or liquids such
the battery:
as alcohol, petrol or acetone for cleaning.
- do not charge for more than 24 hours.
• The mains cord of the charging stand cannot be
- do not keep the charging stand permanently plugged in.
replaced. If the cord is damaged, the stand should
- a weaker motor sound indicates that the rechargeable
be discarded.
battery will be empty soon. Only plug in the charging stand
• (If your appliance is marked with
the following
when you hear this weaker sound.
text applies:)
- discharge the battery completely once a year by letting
To protect the environment, this appliance has
the motor run until it stops.
been equipped with a nickel-hydride (NiMH) battery
• If the battery is empty and you want to trim your beard,
which contains less than 0.01% cadmium.
charge it for at least for 1.5 h to have enough power for
Still we advise you to make sure sure that, when you
one trim.
discard the appliance, you keep the battery separate
• If you haven't used the appliance for a long period, charge
from normal household refuse and dispose of it at an
it before use.
officialy assigned collection point. Pleasr refere to
section "Protecting the environment".
How to use the trimmer
Before trimming, always comb your beard and/or
• (If your appliance is marked with
the following
moustache, using a fine comb.
text applies:)
The built-in rechargeable (NiCd) battery contains
• Beard trimming: with comb attachment
substances which may pollute the environment.
- Initially use the position for maximum beard length: set the
When you discard your appliance in due course,
comb attachment to position 9, by turning the "zoom ring"
please ensure that the battery is kept separate from
(fig. 6).
normal household refuse and disposed of at an
- For most effective cutting, move the trimmer against the
officially assigned collection point. Pleasr refere to
direction of beard growth (fig. 7).
section "Protecting the environment".
- Choose the required beard length (fig. 8). There are
9 positions:
General description
(fig. 1)
Position
Resulting beard
A
Comb attachment (adjustable/detachable to set the
setting of zoom ring
length (in mm.)
beard length)
B
Beard length indication window
9
18.0
C
"Zoom ring" for beard length control (rotate)
8
15.0
D
Cutting unit
7
12.0
E
Precision trimmer (only for the HQ T368!)
6
9.5
To switch on: slide the trimmer upwards.
5
7.5
To switch off: slide the trimmer downwards.
4
5.5
F
On/Off switch
3
4.0
On: slide the switch upwards.
2
2.5
Off: slide the switch downwards.
1
1.5
G
Pilot light "Charging"
H
Brush
I
Charging stand, with cord
J
Storage opening for brush
Français
- Une charge complète vous assure une autonomie
moyenne de 60 minutes (version NiMH) ou 40 minutes
(version NiCd).
Important
Pour recharger l'appareil, vous devez :
• Lisez ces instructions soigneusement en même
1. le mettre sur la position arrêt (fig. 2)
temps que les illustrations avant toute utilisation
2. le laisser sur le support de charge (fig. 3)
de l'appareil.
3. brancher le cordon sur une prise (fig. 4)
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la
Le témoin lumineux "Charge" est allumé durant la charge
tension indiquée sur le transformateur correspond
(fig. 5).
à la tension du secteur de votre logement.
• Avant la première utilisation chargez l'appareil
Nota
complètement.
• Vous pouvez ranger l'appareil sur son support de charge.
• Ayez des mouvements lents et contrôlés, sans
• Afin de garantir une longue durée de vie aux
précipitation.
accumulateurs :
• Un nettoyage régulier et un bon entretien
- ne les chargez pas plus de 24 heures
garantissent des performances optimums et une
- ne laissez pas le support de charge branché en
durée de vie exceptionnelle.
permanence
• Ne laissez pas l'appareil dans un lieu humide.
- Un son plus faible du moteur indique que la batterie
• Ne laissez pas l'appareil exposé à de trop fortes
rechargeable sera bientôt déchargée. Ne connecter au
chaleurs ou aux rayons directs du soleil.
chargeur que lorsque vous entendez ce son plus faible.
• Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
- déchargez les accumulateurs complètement une fois par
• Utilisez cet appareil exclusivement pour la barbe.
an en laissant le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
• N'utilisez pas d'abrasifs, ni d'alcool, pétrole,
Puis rechargez l'appareil complètement.
acétone pour le nettoyage.
• Si les accumulateurs sont vides, une charge d'une heure et
• Le cordon du support de charge ne pas peut être
demie vous permettra de vous raser une fois.
remplacé. En cas de dommage de celui-ci, vous
• Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis très longtemps (un
devez changer le support de charge.
mois ou plus), rechargez-le complètement avant de
• (Votre appareil est marqué NiMH :
)
l'utiliser.
Afin de protéger l'environnement, cet appareil est
équipé d'une pile/accumulateur au nickel-hydrure
Utilisation
(NiMH). Elle contient moins de 0.01 % de
Avant de vous raser, peignez votre barbe et/ou votre
cadmium.
moustache à l'aide d'un peigne fin.
• (Votre appareil est marqué NiCd :
)
La pile/accumulateur rechargeable (NiCd) contient
• Taille de la barbe : avec le guide de coupe
des substances qui peuvent polluer
- Utilisez la position pour une longueur de barbe maximum:
l'environnement.
mettez le guide de coupe sur la position 9, en tournant le
Dans les deux cas, nous vous conseillons de vous
"zoom de réglage" (fig. 6).
assurer que la pile/accumulateur soit séparée des
- Pour un rasage plus efficace, passez la tondeuse dans le
ordures ménagères et déposée à un endroit désigné à
sens contraire de la pousse des poils (fig. 7).
cet effet par les pouvoirs publics quand vous
- Choisissez la longueur de coupe désirée (fig. 8), suivant
remplacez votre appareil en temps utile. Référez-vous
les 9 positions ci-dessous :
au paragraphe "Protection de l'environnement".
Position
Hauteur de coupe
zoom de réglage
(en mm)
Description générale
(fig. 1)
9
18,0
A
Guide de coupe (ajustable, amovible)
8
15,0
B
Indicateur de longueur de barbe
7
12,0
C
Zoom de réglage de coupe
6
9,5
D
Tête de coupe
5
7,5
E
Tondeuse précision (uniquement sur HQ T368)
4
5,5
Mise en marche : faites glisser vers le haut
3
4,0
Arrêt : faites glisser vers le bas
2
2,5
F
Interrupteur Marche/Arrêt
1
1,5
Marche : glissez le curseur vers le haut
Arrêt : glissez le curseur vers le bas
• Taille d'une barbe de plusieurs jours
G
Témoin lumineux "Charge"
Votre appareil est pourvu d'un guide de coupe unique
H
Brosse
possédant une petite rainure entre les dents (fig. 9). Ceci
I
Support chargeur
vous permet de couper les poils de la barbe à une longueur
J
Rangement pour la brosse
de 1,5 mm. Pour obtenir un look de barbe plus court, vous
pouvez utiliser la tondeuse sans le guide de coupe afin
Mise en charge
d'obtenir une longueur de barbe de 0,8 mm.
• Chargez (et utilisez) l'appareil à une température
comprise entre +15 °C et +35 °C.
• Coupe des poils longs ou égalisation d'une barbe
• Les types HQ T364 et HQ T368 sont équipés
sans le guide de coupe ajustable
d'accumulateurs NiMH
ou NiCd
.
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
Vérifiez ces symboles sur la plaque signalétique.
- Avec des mouvements bien contrôlés, passez légèrement
- Les accumulateurs seront complètement chargés après
la tondeuse sur la barbe (fig. 11).
environ 12 heures (pour les versions NiMH) ou 10 heures
(pour les versions NiCd).
• Trimming the unique 'Stubble look'
1
Your appliance comes equipped with a unique comb that
has a small slot between the two rows of teeth
(see fig. 9). This enables you to cut the hairs of the beard to
a length of only 1.5 mm. The result is a very short stubble
beard. To obtain the shortest possible look, the trimmer can
battery .
be used without the comb in order to reach a stubble length
of 0.8 mm.
A
• Clipping single hairs, trimming and shaping of full
beards:
without comb attachment
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Make well-controlled movements. Touch the hair lightly
B
with the trimmer (fig. 11).
• Moustache trimming and clipping of single hairs
Precision trimmer (HQ T368 only!)
- Push the precision trimmer upwards and it will start working
immediately if the appliance is switched on (fig. 12, 13).
The precision trimmer is also suitable for straightening the
edges of the beard in the neck and on the cheeks. Please
note: the main cutting unit continues working as well.
Cleaning
- Always switch off the appliance before cleaning.
G
• During use:
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the
comb attachment (fig. 10) and remove the hairs by
shaking and/or blowing (fig. 14). The current beard length
setting will be maintained.
• After each trim:
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Pull the cutting unit backwards (fig. 15).
- Clean with the brush (fig. 16, 17).
2
Replacing the cutting unit
If th cutting unit is damaged or worn, a new unit can be
9
8
bought from the Philips Service Centre. Replace the cutting
7
6
5
unit as follows:
4
3
2
1
- Remove the old cutting unit by first pulling it backwards
(fig. 15) and then upwards.
- Place the two notches of the new cutting unit into the
guide slots (fig. 18).
- Push the cutting unit down ('Click'!) (fig. 19).
4
Protecting the environment
The built-in rechargeable battery contains substances which
may pollute the environment. When you eventually discard
this appliance, remove the rechargeable battery and hand it
in separately at an officially assigned collection point.
Note: You can also take the appliance to a Philips Service
Centre. The staff will be happy to help you.
How to remove the built-in rechargeable battery
6
- Undo the screw of the base plate on the rear side of the
appliance (fig. 20).
- Pull the rechargeable battery holder approx. 4 cm out of
the appliance.
- Insert a screwdriver into the small slot in the printed-circuit
board, which is marked with an arrow (fig. 21).
- Push screwdriver down untill part of the printed-circuit
breaks off.
- Grasp the blue wire and pull th battery out of the appliance,
8
as shown in fig. 22.
Do not connect the appliance after the rechargeable
battery has been removed!
• Coupe de la moustache et des poils isolés (HQ T 368
uniquement)
- Poussez le tondeuse précision vers le haut et il
10
commencera immédiatement à fonctionner si l'appareil est
mis en service (fig. 12, 13). La tondeuse précision est
également conseillée pour égaliser la barbe dans des
endroits difficiles du cou, ou des favoris.
Nota - La tête de coupe principale fonctionne également ;
ceci est normal.
Nettoyage
- Débranchez toujours l'appareil avant tout nettoyage.
12
• Pendant l'utilisation :
- Retirez le guide de coupe (fig. 10) et enlevez les poils en le
secouant et/ou soufflant dessus (fig. 14). Le réglage de
coupe sera maintenu.
• Après chaque utilisation :
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Basculez la tête de coupe (fig.15).
- Nettoyez la chambre (fig. 16) et les dents (fig. 17) en
14
utilisant la brosse.
Remplacement de l'ensemble tête de coupe
Utilisez uniquement un ensemble tête de coupe Philips pour
remplacer un ensemble usé ou endommagé.
- Retirez la tête de coupe (fig. 15).
- Faites glisser la nouvelle tête de coupe en plaçant
correctement les 2 ergots sur la tondeuse (fig. 18).
- Replacez la tête de coupe ("clic") (fig. 19).
16
Protection de l'environnement
Les accumulateurs rechargeables contiennent des
substances qui peuvent polluer l'environnement.
2
Nous vous conseillons de vous assurer que les
accumulateurs ont bien été séparés des ordures ménagères
et déposés dans un endroit désigné à cet effet par les
pouvoirs publics quand vous remplacerez votre appareil en
temps utile. Vous pouvez aussi déposer l'appareil dans un
Centre Service Agréé où le meilleur accueil vous sera
réservé.
18
Comment enlever les accumulateurs
Avant tout, assurez-vous que l'appareil soit bien déchargé.
- Retirez la vis ainsi que le clip en métal en utilisant un
tournevis (fig. 20).
- Pour retirer l'accumulateur de l'appareil, insérez un
tournevis dans la fente sur le petit circuit imprimé marqué
d'une flèche (fig. 21).
- Poussez le tournevis vers le bas pour casser le circuit.
20
- Retirez l'accumulateur avec le fil bleu ou coupez les fils
(fig. 22).
Ne rebranchez jamais l'appareil après ouverture.
22
Deutsch
Wichtig
D
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen
E
an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
A
verwenden.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
C
nehmen, ob die Spannungsangabe auf der
Ladestation mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
B
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch voll
F
F
auf.
• Nehmen Sie sich bei den ersten Anwendungen
J
Zeit zum Barttrimmen. Gehen Sie stets mit
langsamen, ruhigen Bewegungen vor.
I
I
• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung
gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange
Nutzungsdauer des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals
Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Azeton.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
G
H
Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Ihr Bartschneider ist nur für das Trimmen
menschlicher Bärte konstruiert. Verwenden Sie
ihn niemals zu anderen Zwecken!
• Ist das Netzkabel der Ladestation defekt oder
beschädigt, so kann es nicht ersetzt werden. Die
Ladestation muß dann entsorgt werden.
• Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll!
5
4
3
3
1
2
Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus aus den Geräten
der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei
den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder
an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder
für Batterien und Akkus ab.
Sie können das Gerät auch dem Philips Service
Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um
eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu
die beiliegende "Weltweite Garantie".
5
• Ist Ihr Gerät mit
gekennzeichnet, so gilt der
folgende Text:
Ihr Bartschneider ist zum Schutze der Umwelt mit
einem Nickel- Metallhydrid-Akku ausgerüstet, der
keine Schwermetalle enthält.
Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß dieser Akku nicht
in den Hausmüll gerät. Geben Sie ihn bitte, wenn Sie
das Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer offiziellen
Sammelstelle ab.
7
Sie können den Akku selbst entnehmen; vgl. den
9
Abschnitt "Umweltschutz".
8
7
• Ist Ihr Gerät mit
gekennzeichnet, so gilt der
6
folgende Text:
Ihr Bartschneider ist zum Schutze der Umwelt mit
einem Nickel- Cadmium-Akku ausgerüstet. Er
enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden
können.
Sorgen Sie bitte dafür, daß dieser Akku nicht in den
Hausmüll gerät. Geben Sie ihn bitte, wenn Sie das
9
Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer offiziellen
Sammelstelle ab.
Sie können den Akku selbst entnehmen; vgl. den
Abschnitt "Umweltschutz".
Nederlands
11
Belangrijk
• Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk
alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
• Controleer, voordat u de oplaadhouder aansluit, of
de aanduiding van het voltage overeenkomt met de
netspanning in uw woning.
• Laad het apparaat vóór het eerste gebruik geheel
13
op.
• Let goed op wanneer u nog niet geheel met het
apparaat vertrouwd bent: ga niet te snel, maak
rustige en soepele bewegingen.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud
verzekert u van de beste resultaten en geeft uw
apparaat een zeer lange levensduur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme
plaats of in het volle zonlicht.
15
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
• Uw trimmer is uitsluitend gemaakt om de
menselijke baard te verzorgen en bij te knippen.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
• Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes,
alcohol, benzine of aceton voor het schoonmaken.
• Het snoer van de oplaadhouder kan niet worden
vervangen. Wanneer het snoer is beschadigd, kan
de houder niet meer worden gebruikt.
• (Als de verpakking voorzien is van
geldt de
17
volgende tekst:)
Om het milieu zoveel mogelijk te ontzien, is uw
1
apparaat voorzien van nikel-hydride (NiMH)
batterijen. Deze bevatten minder dan 0.01%
cadmium.
Toch adviseren wij u om, als u te zijner tijd het apparaat
afdankt, ervoor te zorgen dat de batterijen niet in het
normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd
worden op een door de overheid daartoe aangewezen
19
plaats. Zie het hoofdstuk "Bescherming van het Milieu".
2
• (Als de verpakking voorzien is van
geldt de
volgende tekst:)
De ingebouwde oplaadbare (NiCd) batterijen
CLICK
bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het
1
milieu.
1
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er dan
voor dat de batterijen niet in het normale huisvuil
terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de
overheid daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk
21
1
"Bescherming van het Milieu".
2
Algemene beschrijving
(fig. 1)
A
Opzetkam (instelbaar/afneembaar, om de baardlengte
in te stellen)
B
Baardlengte-aanduidingsvenster
C
"Zoom ring" voor baardlengte-instelling (draaien)
D
Trimmer
E
Precisie trimmer (Alleen de HQ T368!)
Inschakelen: precisie trimmer naar boven schuiven.
Uitschakelen: precisie trimmer naar beneden schuiven.
F
Aan/Uit schakelaar
Inschakelen: schakelaar naar boven schuiven.
Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
G
Controlelampje "Opladen"
H
Borstel
I
Oplaadhouder met netsnoer
J
Opbergvakje voor borstel
Allgemeine Beschreibung
(Abb. 1)
Position
Barthaarlänge (mm)
A
Scherkamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die
9
18,0
Schertiefe einstellbar
8
15,0
B
Schertiefenanzeige
7
12,0
C
Justierring, zum Verstellen der Schertiefe durch Drehen
6
9,5
D
Schereinheit
5
7,5
E
Präzisionsschneider (nur HQ T368)
4
5,5
F
Ein-/Ausschalter
3
4,0
Ein: Schalter hochschieben
2
2,5
Aus: Schalter herabschieben
1
1,5
G
Ladekontrollampe
H
Bürste
• 3-Tage-Bart schneiden
I
Ladestation mit Netzkabel
Ihr Gerät ist mit einem einzigartigen Scherkamm-Aufsatz
J
Bürstenfach
ausgerüstet, der zwischen den beiden Zahnreihen einen
kleinen Schlitz aufweist (Abb. 9). Damit können Sie die
Laden des integrierten Akkus
Haare auf eine Länge von 1,5 mm herunter schneiden.
• Laden und verwenden Sie den Bartschneider bei
Damit erhalten Sie einen äußerst kurzen Stoppelbart. Einen
Temperaturen zwischen +15 °C und +35 °C.
noch kürzeren Schnitt von 0,8 mm erhalten Sie, wenn Sie
• Die Typen HQ T364 und HQ T368 werden in zwei
das Gerät ohne den Scherkamm-Aufsatz verwenden.
Versionen ausgeliefert: Mit NiMH-Akku
und mit
NiCd-Akku
.
• Einzelne Barthaare schneiden, sowie Vollbart
Prüfen Sie, bevor Sie die Ladestation anschließen, ob
konturieren:
auf dem Typenschild Ihres Geräts (NiMH) oder (NiCd)
ohne Scherkamm-Aufsatz
steht.
- Nehmen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Der NiMH-Akku ist nach 12 Stunden, der NiCd-Akku nach
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und
10 Stunden voll aufgeladen.
gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht
- Mit einer vollen Akku-Ladung können Sie das Gerät bei
mit dem Gerät (Abb. 11).
NiMH-Akku ca. 60 Minuten, bei NiCd-Akku ca. 40 Minuten
betreiben.
• Schnurrbart trimmen und Schneiden einzelner Haare
Präzisionsschneider (nur HQ T368)
Um den Akku aufzuladen, müssen Sie ...
- Den Präzisionsschneider ausfahren. Dieser wird aktiviert,
1. den Ein-/Ausschalter auf "Aus" stellen (Abb. 2),
sobald das Gerät eingeschaltet ist (Abb. 12 und 13). Auch
2. den Bartschneider in die Ladestation setzen (Abb. 3),
die Schereinheit wird dadurch eingeschaltet.
3. den Netzstecker in die Steckdose stecken (Abb. 4).
Der Präzisionsschneider ist auch zum Begradigen der
Die Ladekontrollampe (G) zeigt an, daß der Akku
Konturen des Bartes an Hals und Wangen geeignet.
geladen wird (Abb. 5).
Reinigen
Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Der Bartschneider kann in der Ladestation aufbewahrt
werden.
• Während des Gebrauchs:
• Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus, indem Sie...
- Haben sich am Scherkamm-Aufsatz viele Haare
- den Akku nicht länger als 24 Stunden aufladen,
angesammelt, so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 10) und
- die Ladestation nicht permanent am Netz halten, sondern
entfernen Sie die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen
- Ein schwächeres Motorgeräusch zeigt an, daß der
(Abb. 14). Die Einstellung der Schertiefe bleibt erhalten.
wiederaufladbare Akku schwächer wird. Das Gerät nur
dann in die Ladestation einsetzen, wenn dieses
• Nach jedem Gebrauch:
schwächere Geräusch zu hören ist.
- Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Lassen Sie den Motor einmal im Jahr solange laufen, bis
- Klappen Sie die Schereinheit zurück (Abb. 15).
er anhält, und laden Sie anschließend neu auf.
- Verwenden Sie die Bürste (H) zum Reinigen
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben,
(Abb. 16 und 17).
so laden sie zuerst die Akkus auf.
• Sollte der Akku gänzlich entladen sein, so laden Sie ihn
Ersatz der Schereinheit
erst mindestens 1
1/2
Stunden auf. Er enthält dann
Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so können
genügend Energie für eine Anwendung.
Sie beim Philips Service Center Ihres Landes neue
bestellen. Gehen Sie wie folgt vor:
Die Anwendung des Bartschneiders
- Klappen Sie die alte Schereinheit zurück (Abb. 15), und
Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den
ziehen Sie sie heraus.
Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.
- Setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in
die Führungsrillen (Abb. 18).
• Bartschneiden mit dem Scherkamm-Aufsatz
- Schieben Sie die Schereinheit bis zum Anschlag ("Klick")
- Stellen Sie zu Beginn den Justierring auf die Position 9 für
ein (Abb. 19).
die größte Barthaarlänge (Abb. 6).
- Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen
Umweltschutz
die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).
Der Akku enthält Substanzen, die einer Wiederverwendung
- Stellen Sie dann am Justierring die gewünschte
zugeführt werden können. Nehmen Sie den Akku aus dem
Barthaarlänge ein (Abb. 8). Neun verschiedene
Gerät, wenn Sie es außer Betrieb nehmen, und geben Sie
Einstellungen sind möglich:
ihn bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
Hinweis: Sie können das Gerät auch dem Philips Service
Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung.
Opladen
• De unieke 'stoppel-optie'
• De trimmer kan worden opgeladen (en gebruikt) bij
Uw trimmer is uitgerust met een unieke opzetkam: de fijne
temperaturen tussen +15 °C en +35 °C.
opening tussen de twee rijen tanden (zie fig. 9) maakt het
• De types HQ T364 en HQ T368 zijn in twee versies
mogelijk om de baardhaartjes heel precies af te knippen tot
leverbaar: met NiMH batterij
en met NiCd
een lengte van slechts 1.5 mm. Daardoor is het mogelijk om
batterij
.
een zeer korte stoppelbaard te krijgen. Om uw baard zo kort
Kijk vóórdat u gaat opladen welk type u heeft
mogelijk te knippen, kunt u de trimmer worden gebruikt
(herkenbaar aan symbooltje op het typeplaatje).
zonder opzetkam waarbij een stoppellengte
- De batterij is volledig opgeladen na ongeveer 12 uur
van 0.8 mm wordt bereikt.
(NiMH-versie) en 10 uur (NiCd-versie).
- Een volledig opgeladen batterij geeft een gebruiktijd van
• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard
gemiddeld 60 minuten (NiMH-versie) en 40 minuten
knippen/in model brengen: zonder opzetkam
(NiCd-versie).
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar
Het apparaat wordt uitsluitend opgeladen
lichtjes aan met de trimmer (fig. 11).
wanneer u:
1. de Aan/Uit schakelaar in de 'Uit'-stand zet
• Het bijwerken van de snor en het wegknippen van
(fig. 2).
enkele haartjes. Precisie trimmer (alleen de HQ T368!)
2. het apparaat in de oplaadhouder plaatst (fig. 3).
- Schuif de precisie trimmer omhoog en hij werkt meteen als
3. de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt
het apparaat is ingeschakeld (fig. 12,13). De precisie
(fig. 4).
trimmer is ook geschikt voor het bijknippen van de randen
Tijdens het opladen brandt het controlelampje 'Opladen'
van de baard, op de wangen en in de hals. Let op: tijdens
(fig. 5).
het knippen met de precisie trimmer blijft ook de gewone
trimmer ingeschakeld.
Let op:
• De oplaadhouder kan eveneens gebruikt worden als
Schoonmaken
opbergplaats voor de trimmer.
- Schakel het apparaat altijd eerst uit, voordat u het apparaat
• Om een zo lang mogelijk levensduur te garanderen voor
schoonmaakt.
de batterij:
- laad de batterij niet langer dan 24 uur op.
• Tijdens het gebruik:
- laat het netsnoer niet permanent in het stopcontact zitten.
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trekt
- een zwakker motorgeluid geeft aan dat de oplaadbare
u deze even van het apparaat (fig. 9) en verwijdert u de
batterij snel leeg zal zijn. Sluit de oplaadhouder alleen aan
haartjes door de opzetkam heen en weer te schudden
op het stopcontact, zodra u dit zwakkere motorgeluid hoort.
en/of door erin te blazen (fig. 14).
- ontlaad de batterij 1 x per jaar volledig door het apparaat
De bestaande baardlengte-instelling blijft bewaard.
te laten draaien tot het stopt.
• Als de batterij leeg is en u wilt uw baard bijwerken, laad het
• Na elk gebruik:
apparaat dan gedurende minimaal 1.5 uur op. U heeft zo
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
voldoende stroom voor eenmalig gebruik.
- Kantel de trimmer achterover (fig. 15).
• Indien u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het
- Maak de trimmer schoon met het borsteltje (fig. 16, 17).
dan eerst op voordat u het gebruikt.
Trimmer vervangen
Werken met de trimmer
Indien de trimmer beschadigd of versleten is, kunt u een
Kam altijd eerst uw baard en/of snor met een fijne kam uit,
nieuwe trimmer kopen bij uw leverancier of een Philips
voordat u met de trimmer uw baard en/of snor korter wilt
Service Centre.
maken.
Vervang de trimmer als volgt:
- Verwijder de oude trimmer door deze achterover te
• Baard korter maken: met opzetkam
kantelen (fig. 15) en dan omhoog te trekken.
- Gebruik eerst de stand voor de maximale baardlengte:
- Plaats de beide nokjes van de trimmer in de gleuven
zet de opzetkam in stand 9, door aan de zoom ring te
(fig. 18).
draaien (fig. 6).
- Duw de trimmer omlaag ('Klik!') (fig. 19).
- U bereikt het beste effect als u de trimmer tegen de richting
van de haargroei in beweegt (fig. 7).
Bescherming van het milieu
- Schakel vervolgens over op de gewenste baardlengte-
De ingebouwde oplaadbare batterij bevat stoffen
º
instelling (fig. 8), door aan de "zoom-ring" te draaien. Er
die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u te
zijn 9 standen:
zijner tijd het apparaat afdankt, verwijder dan de
oplaadbare batterij en lever deze in op een door
Stand
Resulteert in een
de overheid daartoe aangewezen plaats. (Depot
instelling
baardlengte van:
Klein Chemisch Afval, Chemokar.)
zoom-ring
(in mm)
N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service
9
18.0
Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u.
8
15.0
7
12.0
6
9.5
5
7.5
4
5.5
3
4.0
2
2.5
1
1.5
T 3
64/68
Beard Trimmer
u
4203 000 43383
Entnahme des integrierten Akkus
- Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube
an der Rückseite des unteren Endes am Gerät (Abb. 20).
- Ziehen Sie den Batteriehalter ca. 4 cm aus dem Gerät.
- Setzen Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz,
der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 21).
- Drücken Sie mit dem Schraubendreher darauf, bis ein Teil
des Bauteils wegbricht.
- Ziehen Sie den Akku an dem blauen Draht aus dem Gerät
(Abb. 22).
Nachdem der Akku ausgebaut ist, dürfen Gerät und
Ladestation nicht mehr an eine Steckdose
angeschlossen werden.
Ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
- Draai de schroef aan de achterkant op de bodemplaat van
het apparaat los (fig. 20).
- Trek de houder van de oplaadbare batterij ongeveer
4 cm. uit de trimmer.
- Steek de schroevendraaier in de smalle gleuf op de
printplaat, gemarkeerd met een pijl (fig. 21).
- Druk de schroevendraaier naar beneden totdat een deel
van de printplaat afbreekt.
- Trek de batterij aan de blauwe draad uit het apparaat,
zoals aangegeven in fig. 22.
Na verwijdering van de batterij mag het apparaat niet
meer aangesloten worden!

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQT368/60

  • Page 1 (in mm.) in separately at an officially assigned collection point. beard length) Note: You can also take the appliance to a Philips Service Beard length indication window 18.0 Centre. The staff will be happy to help you.
  • Page 2 - For mest effektiv klipping før trimmeren mot skjeggets NB! Du kan også ta apparatet til et Philips Service Senter. "Det innebygde oppladbare (NiCd) batteriet vekstretning (fig. 7). Betjeningen vil gladelig hjelpe deg.

This manual is also suitable for:

Hqt364/40Philishave t368Philishave t364