bora PIW 1 Installation And Operating Manual

Induction glass ceramic wok with control unit piwsk 2
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Bei Kindern IM Haushalt
      • Zum Gebrauch
      • Wichtige Hinweise für Träger von
      • Und Metallischen Implantaten
      • So Vermeiden Sie Schäden am Gerät
      • Vorsicht, Verbrennungs-/Brandgefahr
    • Montage

      • Vor dem Einbau
      • Flächenbündiger Einbau
      • Belüftung
      • Aufsatzmontage
      • Einbauhinweise
      • Einbau des Schaltkastens in die Blende des Unterschrankes
      • Einbau der Kochfelder
      • Verbindung Kochfeld mit Schaltkasten
    • Elektroanschluss

      • Achtung
    • Ihr Gerät

      • Gerätebeschreibung (PIW 1 + PIWSK 2)
      • Anzeigeelemente des Kochfeldes
      • Funktion von Induktions-Kochfeldern
      • Restwärmeanzeige
    • Benutzereinstellungen

      • Kindersicherung
    • Bedienung

      • Kochzone
      • Topferkennung
      • Powerstufe
      • Ankochautomatik
      • Kochgeschirr
    • Sicherheitsfunktionen

      • Automatische Sicherheitsabschaltung
      • Kochzonen Übertemperaturschutz
    • Pflege und Wartung

      • Reinigung
      • Reinigung der Glaskeramikfläche
      • Reinigung der Knebel
    • Störungen selbst Beheben

      • Was Tun, wenn
    • Entsorgung

    • Kundenservice

  • Français

    • Wok À Induction en Vitrocéramique PIW

    • Consignes de Sécurité

      • Utilisation Conforme
      • Présence D'enfants Dans Le Foyer
      • Utilisation
      • Consignes Importantes À L'attention de Porteurs de Stimulateurs Cardiaques, D'appareils Auditifs Et D'implants Métalliques
      • Comment Éviter Les Dommages
      • Au Niveau de L'appareil
      • Attention, Risque de Brûlures / D'incendie
    • Montage

      • Avant L'installation
      • Pose Alignée Sur la Surface
        • Ventilation
      • Montage en Saillie
        • Ventilation
      • Les Instructions D'installation
      • Installation du Coffret de Commande Dans Le Cache du Sous-Meuble
      • Installation des Appareils À Encastrer
      • Connexion de la Table de Caisson Avec L'coffret de Commande
    • Votre Appareil

      • Description de L'appareil (PIW 1 + PIWSK 2)
      • Elément D'affichage de la Table de Cuisson
      • Fonctionnement de Tables de Cuisson À Induction
      • Témoin de Chaleur Résiduelle
    • Alimentation Électrique

      • Attention
    • Commande

      • Zone de Cuisson
      • Détection de Casserole
      • Puissance de Chauffe „Power
      • Précuisson Automatique
      • Ustensiles de Cuisson
    • Paramétrages Utilisateur

      • Sécurité Enfant
    • Fonctions de Sécurité

      • Désactivation de Sécurité Automatique
      • Protection Contre la Surchauffe de la Zone de Cuisson
    • Soin Et Entretien

      • Nettoyage
      • Nettoyage de la Surface Vitrocéramique
      • Nettoyage des Interrupteurs
    • Dépannage Autonome

      • Quoi Faire si
    • Élimination

    • Service Après-Vente

  • Dutch

    • Glas Keramische Wok Voor Inductie PIW

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Voorgeschreven Gebruik
      • Bij Kinderen in Het Gezin
      • Voor Het Gebruik
      • Belangrijke Aandachtspunten Voor Personen Met Een Pacemaker, Gehoorapparaat en Metalen Implantaten
      • Zo Voorkomt U Schade Aan Het Apparaat
      • Voorzichtig, Verbrandings- en Brandgewaar
    • Montage

      • Voor de Inbouw
      • Vlakke Montage
        • Ventilatie
      • Bovenmontage
        • Ventilatie
      • Installatie-Instructies
      • Inbouw Van de Schakelkast in de Blende Van de Onderkast
      • Inbouw Van de Kookvelden
      • Verbinding Kookveld Met Schakelkast
    • Elektrische Aansluiting

      • Let Op
    • Uw Apparaat

      • Beschrijving Apparaat (PIW 1 + PIWSK 2)
      • Weergave-Elementen Van Het Kookveld
      • Functie Van Inductiekookvelden
      • Restwarmteaanduiding
    • Gebruikerinstellingen

      • Konderbeveiling
    • Bediening

      • Kookzone
      • Panherkenning
      • Powerstand
      • Automatisch Aankoken
      • Kookgerei
    • Veiligheidsfuncties

      • Automatische Veiligheidsuitschakeling
      • Overtemperatuurbeveiling Kookzone
    • Verzorging en Onderhoud

      • Reiniging
      • Reiniging Van Het Glaskeramische Oppervlak
      • Reiniging Van de Knoppen
    • Storingen Zelf Verhelpen

      • Wat Moet U Doen, als
    • Klantenservice

    • Afvalverwijdering

  • Italiano

    • Piano Cottura Ad Induzione-Vetroceramica Wok PIW

      • Se Vivono Bambini Nella Casa
      • Utilizzo Secondo la Destinazione
    • Avvisi DI Sicurezza

      • Uso
      • E Impianti Metallici
      • Evitare Danni Sull'apparecchio
    • Montag Gio

      • Attenzione, Pericolo DI Ustioni E D'incendio
    • Montaggio

      • Prima Dell'installazione
      • Installazione a Filo
        • Ventilazione
      • Montaggio in Aggiunta
        • Ventilazione
      • Istruzioni DI Installazione
      • Montaggio Della Scatola Elettrica Nella Cieca Della Base
      • Installazione die Piani-Cottura
      • Collegamento Tra Il Piano-Cottura E la Scatola Elettrica
    • Collegamento Elettrico

      • Attenzione
    • Il Vostro Apparecchio

      • Descrizione Dell'apparecchio (PIW 1 + PIWSK 2)
      • Elemente Indicative del Piano DI Cottura
      • Il Funzionamento die Piani DI Cottura Ad Induzione
      • Indicatore del Calore Residuo
    • Impostazioni Per L'utilizzatore

      • Sicurezza Bambini
    • Comando

      • Zona DI Cottura
      • Sensore DI Riconoscimento Pentola
      • Livello Power
      • Funzione Automatica DI Prima Cottura
      • Pentolame
    • Sistemi DI Sicurezza

      • Disinserzione Automatica DI Sicurezza
      • Protezione Anti-Surriscaldamento Delle Zone DI Cottura
    • Cura E Manutenzione

      • Pulizia
      • Pulizia Della Superficie DI Vetroceramica
      • Pulizia Delle Manopole
    • Eliminare I Guasti

      • Che Cosa si Può Fare, Se
    • Smaltimento

    • Servicio Clienti

  • Español

    • Wok Vitrocerámico de Inducción PIW

    • Disposiciones de Seguridad

      • Utilización Correspondiente
      • Niños en el Hogar
      • Para el Uso
      • Instrucciones Importantes para Portadores de Marcapasos Cardiacos, Prótesis Acústicas E Implantes Metálicos
      • Así Se Evitan Daños en el Aparato
      • Cuidado, Peligro de Quemadura / Incendio
    • Montaje

      • Antes de Empotrar
      • Empotrado Enrasado en la Superficie
        • Ventilación
      • Montaje del Elemento Sobrepuesto
        • Ventilación
      • Instrucciones de Montaje
      • Empotrado del Módulo de Mando en el Panel del Armario de Base
      • Empotrar las Placas de Cocción
      • Conexión de la Placa de Cocción al Módulo de Mando
    • Conexion Eléctrica

      • Atención
    • Su Aparato

      • Descripción del Aparato (PIW 1 + PIWSK 2)
      • Elemento Indicatores de la Placa de Cocción
      • Función de Placas de Cocción por Inducción
      • Indicador de Calor Residual
    • Ajustes del Usuario

      • Seguro para Niños
    • Manejo

      • Zona de Cocción
      • Detección de la Olla
      • Función Power
      • Sistema Automático para Cocer Brevemente
      • Vajilla de Cocinar
    • Funciones de Seguridad

      • Apagado Automático de Seguridad
      • Protección contra Temperatura Excesiva de la Zona de Cocción
    • Cuidado y Mantenimento

      • Limpieza
      • Limpieza de la Superficie de Vitrocerámica
      • Limpieza de las Manillas
    • Eliminar uno Mismo Los Fallos

      • Qué Hacer cuando
    • Eliminación

    • Servicio al Cliente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

m
Montage- und Bedienungsanleitung
Induktions-Glaskeramik-Wok PIW 1
mit Schaltkasten PIWSK 2
g
Installation and operating manual
with control unit PIWSK 2
f
Instructions de montage et de service
avec coffret de commande PIWSK 2
n
Montage- en bedieningshandleiding
met schakelkast PIWSK 2
i
Istruzioni per uso e montaggio
con scatola elettrica PIWSK 2
e
Instrucciones de montaje y de uso
con módulo de mando PIWSK 2
PIW-UM-0010513
www.boragmbh.com
1033022

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for bora PIW 1

  • Page 1: Table Of Contents

    Induction glass ceramic wok PIW 1 with control unit PIWSK 2 Instructions de montage et de service Wok à induction en vitrocéramique PIW 1 avec coffret de commande PIWSK 2 Montage- en bedieningshandleiding Glas keramische wok voor inductie PIW 1...
  • Page 2 Verbindung Kochfeld mit Schaltkasten ... 11 Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch! Elektroanschluss ........12 Achtung ............12 Änderungen Ihr Gerät ............. 12 Gerätebeschreibung (PIW 1 + PIWSK 2) ..12 Text, Bild Daten entsprechen Anzeigeelemente des Kochfeldes ....13 technischen Stand des Gerätes zur Zeit der...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ■ Gerät entspricht Bewahren Bedienungs- anerkannten Regeln anleitung sorgfältig auf, um jederzeit Technik und den einschlägigen nachschlagen zu können. Geben Sie Sicherheitsvorschriften. die Bedienungsanleitung zusammen Schäden Unfälle mit dem Gerät weiter, falls Sie vermeiden, jedoch dieses verkaufen oder Dritten sachgemäßer Umgang mit dem überlassen.
  • Page 4: Zum Gebrauch

    Sicherheitshinweise Zum Gebrauch ■ Nach dem Gebrauch die Kochzone durch die Steuereinrichtung aus- ■ Während der ersten Betriebsstunden schalten und sich nicht allein auf die einer Kochzone können sich Topferkennung verlassen. störende Gerüche entwickeln. Dies ist eine normale Erscheinung bei fabriksneuen Geräten.
  • Page 5: Vorsicht, Verbrennungs-/Brandgefahr

    Sicherheitshinweise ■ Eine schlagartige Belastung z.B. Vorsicht, Verbrennungs-/Brand- beim Aufprall eines Salzstreuers, gefahr! kann die Oberfläche beschädigen. ■ Lassen Sie das Gerät während des Solche Gegenstände sollen nicht Betriebes nicht unbeaufsichtigt. über dem Gerät aufbewahrt werden. ■ Halten Sie Gegenstände aus Metall ■...
  • Page 6: Montage

    1338 1310 1709 1681 Bei Installation des Induktions-Glaskeramik- Woks PIW 1 müssen Sie das Falzmaß bei flächenbündigem Einbau auf 7 mm erhöhen! Abstand von der äußersten Ausschnittkante zu Rück- und Seitenwand mindestens 50 mm. Wir empfehlen aus arbeitstechnischen Erforder- nissen...
  • Page 7: Belüftung

    Schmalseiten, verformen oder lösen. Zwischen den Kochfeldern bzw. den Kochfeldern ■ Die rohen Kanten des Ausschnittes sind mit und dem BORA-Kochfeldabzug ist jeweils die dem wasserdichtem Material z.B. Silikon zu ver- Gerät beiliegende Montageschiene zu montieren. siegeln.
  • Page 8: Einbauhinweise

    Montage Einbauhinweise Achten Sie bei der Anordnung der Kochfelder darauf, dass der Induktions-Glaskeramik-Wok nicht oberhalb einer Abluftkanal-Führung plaziert wird. Dies ist aufgrund der Gerätehöhe nicht möglich. Installationsbeispiele:...
  • Page 9: Einbau Des Schaltkastens In Die Blende Des Unterschrankes

    Montage Einbau des Schaltkastens in die Blende Gesamtdicke Ausgleichsplatten Blenden- der Ausgleichs- des Unterschrankes dicke 10 mm 5 mm 3 mm 2 mm platten Oberseite Arbeitsplatte 27 mm 9 mm 26 mm 10 mm 25 mm 11 mm Arbeitsplatte 24 mm 12 mm 23 mm 13 mm...
  • Page 10: Einbau Der Kochfelder

    Montage ► Knebel aufstecken und Maß 18,5 mm in Einbau der Kochfelder 0-Stellung kontrollieren. ■ Die Verwendung von Holz-Wandabschluss- leisten aus Massivholz auf Arbeitsplatten, hinter dem Einbaukochfeld, ist zulässig, sofern die Blende Mindestabstände eingehalten werden. ■ Die Verwendung Kunststoff-Wand- abschlussleisten ist nicht zulässig. ■...
  • Page 11: Verbindung Kochfeld Mit Schaltkasten

    (1). Um ein sauberes Fugenbild erhalten, müssen überschüssigen Dichtstoff abziehen (2). Die Einbau-Kochfelder so einbauen, dass der BORA-Schriftzug hinten rechts ist. Verbindung Kochfeld mit Schaltkasten Abschließend Verbindung Kochfeld Schaltkasten herstellen. Dazu zuerst die gelb- grüne Erdungsverbindung auf die mit q gekenn- zeichnete Steckzunge und anschließend den...
  • Page 12: Elektroanschluss

    ■ Restwärmeanzeige und Schütze. ■ Kindersicherung ■ Die verwendende Netzanschlussleitung (bereits vormontiert) muss mindestens vom Typ PIW 1 H05VV-F bzw H05VVH2-F sein. ■ Querschnitt: 3G1,5 mm² Leistungs- angaben: ■ Falls das Gerät über Stecker angeschlossen Stufe 9 wird, muss dieser nach der Montage des 2400 Watt Gerätes noch zugänglich sein.
  • Page 13: Anzeigeelemente Des Kochfeldes

    Ihr Gerät Anzeigeelement des Kochfeldes 7-Segment-Anzeige zeigt aktuellen Betriebszustand der Kochzone an. Anzeigen 1 - 9 ... Leistungsstufen A ..Ankochautomatik H ..Restwärmeanzeige L ..Kindersicherung EIN P ..Powerstufe v ..kein Topf oder ein nicht geeigneter Topf auf Kochzone aufge- setzt Funktion von Induktions-Kochfeldern...
  • Page 14: Benutzereinstellungen

    Benutzereinstellungen Bedienung Kindersicherung Kochzone Die Kindersicherung soll ein unbeabsichtigtes Der Drehschalter dient zum Ein- und Ausschalten Einschalten verhindern. Solange Kinder- und zum Regulieren der Kochzone. sicherung aktiviert ist, lässt sich keine Kochzone in Betrieb nehmen. Kindersicherung einschalten Es darf keine Kochzone in Betrieb sein. ►...
  • Page 15: Topferkennung

    Bedienung Kochzone ausschalten Powerstufe ► Nach Gebrauch Knebel Die Kochzone ist mit der leistungsverstärkenden Drehschalters der Kochzone auf Position 0 Powerstufe P ausgestattet. Ist die Powerstufe stellen. zugeschaltet, arbeitet die gewählte Kochzone für ─ Die Betriebskontrolllampe erlischt. die Dauer von 10 Minuten mit einer extra hohen ─...
  • Page 16: Ankochautomatik

    ■ Verringern der Fortkochstufe. besteht die Gefahr, dass Fett oder ■ Einstellen der Leistungsstufe 9. Kochgut überhitzt brennen ■ Aktivieren der Powerstufe P. beginnt! Wir empfehlen entsprechende Woks des Herstellers Demeyere. passender Herstellers Demeyere kann über BORA Lüftungstechnik GmbH bezogen werden.
  • Page 17: Sicherheitsfunktionen

    Sicherheitsfunktionen Automatische Sicherheitsabschaltung Das Gerät ist mit einer zeitlichen Überwachung der Kochzonen ausgestattet. Diese schaltet, abhängig eingestellten Leistungsstufe, nach folgender Betriebsdauer Kochzone automatisch aus. Leistungsstufe Betriebsdauer- begrenzung in Stunden ─ Falls aufgrund der Begrenzungsdauer die Kochzone ausgeschaltet wurde, blinkt in der dazugehörigen Anzeige abwechselnd H und 0.
  • Page 18: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Reinigung Beachten Sie bitte Lassen Sie vor der Reinigung das Gerät Verwendung zuerst abkühlen. Glaskeramik- Schabers, dass Während und nach der Reinigung darauf sich die Klinge des achten, dass Kochzone nicht Schabers nicht der versehentlich in Betrieb ist. konkaven Form der Reinigen keinen...
  • Page 19: Störungen Selbst Beheben

    Störungen selbst beheben ... in der Anzeige E-Anzeigen stehen Was tun, wenn ... Mögliche Ursache Behebung ■ Die Kochzone oder ► Fehlernummer notieren..in der Anzeige H blinkt ► Kundenservice der Leistungsteil ist defekt. kontaktieren. Mögliche Ursache Behebung ■ Der Übertempera- ►...
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Kundenservice Verpackung Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder einer Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen, ■ Das Verpackungsmaterial (Karton, Kunststoff- nennen Sie uns stets die Fabrikations-Nummer folie PE und Styropor EPS) ist gekennzeichnet (FD) und das Modell Ihrer Geräte. und soll wenn möglich dem Recycling zugeführt und umweltgerecht entsorgt werden.
  • Page 21: Induction Glass Ceramic Wok Piw

    Your appliance ........... 31 property! Description of appliance (PIW 1 + PIWSK 2) .. 31 ► Indicates a sequence of steps that must be Display element on the cooktop ..... 32 Function of induction cooktops ....... 32 completed in the prescribed order.
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety instructions The appliance conforms to all Safety for children relevant technical standards ■ Packaging material (e.g. foils, safety regulations. polystyrene) can be hazardous to prevent injury and accidents, it children. Risk of suffocation! Keep must be operated properly and packaging away from children.
  • Page 23: Important Information For Persons Carrying A Pacemaker, Hearing Aid Or Metal Implants

    Safety instructions ■ If electronic components are faulty, it Important information for persons might not be possible to switch off carrying a pacemaker, hearing aid the appliance. In such a case, or metal implants remove the fuses or switch off the ■...
  • Page 24: Caution! Risk Of Fire/Injury From Burning

    Safety instructions ■ Ensure that enamelled pots are not Caution! Risk of fire/injury from boiled empty, as the pot base would burning! otherwise be damaged, causing ■ leave appliance scratches to the cooktop. Pot bases unattended during operation. with sharp edges and burs can also ■...
  • Page 25: Flush Installation

    BORA built-in appliances or with heat-resistant adhesive might the appliance and the BORA cooktop extractor fan. otherwise become loose deformed, especially at the edges. Please observe the installation instructions ■...
  • Page 26: Surface Mounting

    Seal the exposed cut-out edge with a sealant appliance between the BORA built-in appliances or such as silicone. the appliance and the BORA cooktop extractor fan. ■ Please observe the manufacturer's instructions of your worktop regarding its suitability. Please observe the installation instructions...
  • Page 27: Installation Instructions

    Installation Installation instructions When arranging the cooktops, please make sure not to position the induction glass ceramic wok above any air outlet conduit. This is not possible due to the height of the appliance. Installation examples:...
  • Page 28: Installation Oft He Control Unit In The Front Cover Oft He Bottom Kitchen Cabinet

    Installation Installation of the control unit in the front Spacer plates Overall Cover- cover of the bottom kitchen cabinet thickness of thick- the spacer 10 mm 5 mm 3 mm 2 mm ness plates 28 mm 8 mm 27 mm 9 mm 26 mm 10 mm...
  • Page 29: Cooktop Installation

    Installation ► Mount the toggles. Ensure that dimension Cooktop installation 18,5 mm is maintained when the knobs are in ■ The use of solid timber wall strips behind the 0 position. built-in cooktop on the worktop is permissible, provided the required minimum distances are Cover maintained.
  • Page 30: Connection Between Cooktop And Control Unit

    Please observe that also the section between the devices must be seamed (1). Remove excess sealant to ensure a clean seam pattern (2). The BORA logo must be positioned in the rear right corner of the built-in cooktops. Connection between cooktop and control unit Finally the connection between the hob and the control unit must be established.
  • Page 31: Electrical Connection

    3 mm. ■ Suitable devices for this purpose are for example circuit breakers, fuses, automatic circuit breakers and contactors. PIW 1 ■ The power cable must at least meet the Level 9 specifications of type H05VV-F or H05VVH2-F.
  • Page 32: Display Element On The Cooktop

    Your appliance Display element on the cooktop The cooking zone is equipped with a separate 7-segment display indicating the current status of the cooking zone. Displays 1 - 9 ... Power levels A ..Automatic heat-up function H ..Residual heat indicator L ..
  • Page 33: User Settings

    User settings Operation Child safety Cooking zone child safety feature is designed to prevent Turn the knob to switch on/off the respective inadvertent switching on of the cooktop. None of cooking zone and to regulate the heat. the cooking zones can be switched on while the child safety is on.
  • Page 34: Pot Detection

    Operation Switching off the cooking zone High-power level ► Turn the knob to position 0. The cooking zone is equipped with the power- ─ The operating indicator is off. increasing high power level P. If you switch onto ─ As long as the cooking zone is still hot, an H the high-power level the cooking zone operates appears in the display, showing there is still with an extra-high performance of 3000 Watt for a...
  • Page 35: Automatic Heat-Up Function

    The activated automatic heat-up function is Demeyere. automatically switched off by: ■ Reducing the normal cooking power level. BORA Lüftungstechnik GmbH can supply ■ Adjusting the suitable Demeyere woks on request. power level ■ Activating the high power level P.
  • Page 36: Safety Functions

    Safety functions Automatic safety shut-off The appliance is equipped with a time monitoring system for the cooking zones. This system automatically switches off the cooking zone after a set operating time, irrespective of the selected power level. The table below shows the timer settings.
  • Page 37: Maintenance And Care

    Maintenance and care Cleaning When using glass ceramic Before cleaning the appliance, let it cool scraper please note down. that the blade of the scraper does not While cleaning the appliance, ensure that adjust the cooking zones are not inadvertently concave shape of switched on.
  • Page 38: Troubleshooting

    Troubleshooting ... E is shown on the display What to do, if ... Possible cause Remedy ■ The respective ► Write down error code..H flashes on the display ► cooking zone or the Contact customer power unit is service.
  • Page 39: Disposal

    Disposal Customer service Packaging If you need to contact use in connection with a fault or an order, please always quote the ■ The packaging material (cardboard, PE plastic manufacturer code (FD) and the model of your foil and EPS polystyrene) is labelled for appliance.
  • Page 40: Wok À Induction En Vitrocéramique Piw

    Votre appareil ..........50 importantes pour la sécurité. Le non- Description de l‘appareil (PIW 1 + PIWSK 2) . 50 respect peut entraîner des blessures et Elément d’affichage de la table de cuisson ..51 des dommages sur l'appareil ou les...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ■ L'appareil est conforme aux Conservez soigneusement règles techniques reconnues et présentes instructions afin aux prescriptions de sécurité pouvoir les consulter à tout moment. applicables en la matière. Afin Si vous vendez ou donnez l'appareil d'éviter des dommages et des à...
  • Page 42: Utilisation

    Consignes de sécurité Utilisation Consignes importantes à l'attention porteurs ■ Des odeurs gênantes peuvent se stimulateurs cardiaques, dégager pendant premières d'appareils auditifs et d'implants heures fonctionnement l’appareil Ce phénomène est tout à métalliques fait normal dans le cas des appareils ■...
  • Page 43: Attention, Risque De Brûlures / D'incendie

    Consignes de sécurité ■ Attention, risque de brûlures / Ne pas faire fonctionner l'appareil d’incendie ! trop longtemps avec des ustensiles de cuisson vides. ■ ■ Avant toute utilisation, assurez-vous laissez l’appareil sans que le fond des ustensiles et la surveillance lorsqu’il fonctionne.
  • Page 44: Pose Alignée Sur La Surface

    1310 1709 1681 Pour une installation commune avec le wok à induction en vitrocéramique PIW 1, vous devez relever la feuillure à 7 mm pour un montage aligné sur la surface! Distance minimale de 50 mm entre le bord extérieur de l’évidement et les parois arrière et latérale.
  • Page 45: Montage En Saillie

    à évacuation ■ Les bords bruts de l'évidement doivent être descendante BORA, il faut monter le rail de scellés à l'aide d'une substance étanche à l'eau montage qui est joint à l’appareil respectif.
  • Page 46: Les Instructions D'installation

    Montage Les instructions d‘installation Lors de la disposition des tables de cuisson, veillez à ce que la vitrocéramique du wok à induction ne soit pas placée au-dessus d'un conduit de ventilation. Ceci n'est pas possible en raison de la hauteur de l'appareil. Exemples d'installation :...
  • Page 47: Installation Du Coffret De Commande Dans Le Cache Du Sous-Meuble

    Montage Installation du coffret de commande dans le Épaisseur Plaques de cache du sous-meuble Épaisseur totale des compensation du cache plaques de 10 mm 5 mm 3 mm 2 mm compensation 28 mm 8 mm 27 mm 9 mm 26 mm 10 mm 25 mm 11 mm...
  • Page 48: Installation Des Appareils À Encastrer

    Montage ► Enficher l’interrupteur et contrôler la saillie de Installation des appareils à encastrer 18,5 mm à la position 0. ■ L’installation de plinthes murales en bois massif sur le plan de travail derrière la table de cuisson à encastrer est admissible dans la mesure où Cache les distances minimales sont respectées.
  • Page 49: Connexion De La Table De Caisson Avec L'coffret De Commande

    (2). Installer la table de cuisson à encastrer de sorte que le logo BORA se situe à droite à l’arrière. Connexion de la table de cuisson avec l’coffret de commande Établir ensuite la connexion entre la table de cuisson et le coffret de commande.
  • Page 50: Alimentation Électrique

    à utiliser (déjà prémonté) doit être au moins du type H05VV-F ou H05VVH2-F. PIW 1 ■ Section: 3G1,5 mm² Puissance 9 ■ Si l'appareil est branché via une fiche, celle-ci 2400 Watt doit rester accessible également après le Puissance de montage de l'appareil.
  • Page 51: Elément D'affichage De La Table De Cuisson

    Votre appareil Élément d'affichage de la table de cuisson L’afficheur 7 segments indique l’état fonctionnement actuel de la zone de cuisson. Affichages 1 - 9 ... Niveaux de puissance A ..Début de cuisson automatique H ..Témoin de chaleur résiduelle L ..
  • Page 52: Paramétrages Utilisateur

    Paramétrages utilisateur Commande Sécurité enfant Zone de cuisson La fonction Sécurité enfant sert à éviter l'activation La bouton tournant sert à activer, à désactiver et à accidentelle. Tant que cette fonction est activée, réguler la zone de cuisson. aucune zone de cuisson ne peut être mise en service.
  • Page 53: Détection De Casserole

    Commande Désactiver Puissance de chauffe „Power“ ► Tourner le bouton tournant sur la position 0. La zone de cuisson est équipée d'une puissance ─ Le témoin de service correspondant s’éteint. de chauffe maximale P. Si la puissance de chauffe ─ Tant que la zone de cuisson est chaude, un "Power"...
  • Page 54: Précuisson Automatique

    Une poêle wok compatible du fabricant automatiquement par : ■ la réduction du niveau de poursuite de la Demeyere peut être commandée depuis BORA Lüftungstechnik GmbH. cuisson. ■ l'activation de la puissance de chauffe 9. ■ l'activation puissance chauffe...
  • Page 55: Fonctions De Sécurité

    Fonctions de sécurité Désactivation de sécurité automatique L'appareil est équipé d'une surveillance temporelle des zones de cuisson. En fonction du niveau de puissance réglé, ce mécanisme éteint auto- matiquement la zone de cuisson après la durée de fonctionnement suivante. Niveau de puissance Limitation de la durée de...
  • Page 56: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Nettoyage Lorsque vous utilisez la raclette Laisser refroidir l'appareil avant pour vitrocéra- procéder au nettoyage. mique, veuillez faire attention à ce que Pendant et après le nettoyage, veiller à ce lame qu'aucune plaque ne fonctionne acciden- raclette ne s'adapte tellement.
  • Page 57: Dépannage Autonome

    Dépannage autonome ... l'affichage indique une erreur E Quoi faire si ... Cause possible Remède ■ La zone de cuisson ► Noter le numéro ... H clignote dans l'affichage ou le bloc de d'erreur. ► Contacter le service puissance est Cause possible Remède défectueux.
  • Page 58: Élimination

    Élimination Service après-vente Emballage Si vous prenez contact avec nous en raison d’un dysfonctionnement pour commande, ■ Le matériel d’emballage (carton, film plastique veuillez toujours indiquer le numéro de fabrication PE et polystyrène EPS) est identifié en tant que (FD) et la désignation de votre appareil. tel et doit, si possible, être recyclé...
  • Page 59: Glas Keramische Wok Voor Inductie Piw

    Uw apparaat ..........69 belangrijk zijn voor de veiligheid. Het niet Beschrijving apparaat (PIW 1 + PIWSK 2) ..69 opvolgen van deze instructies kan leiden Weergave-elementen van het kookveld ..70 tot persoonlijk letsel, beschadiging van Functie van inductiekookvelden ..... 70 het apparaat of de installatie! Restwarmteaanduiding ........
  • Page 60: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften ■ Het apparaat voldoet aan de gebruiker bent verant- erkende technische richtlijnen woordelijk voor het onderhoud en en de toepasselijke veiligheids- juiste gebruik van het apparaat voorschriften. Om schade en binnen uw huishouden. ongevallen te voorkomen, dient apparaat volgens Bij kinderen in het gezin instructies en voorschriften te worden gebruikt.
  • Page 61: Voor Het Gebruik

    Veiligheidsvoorschriften ■ Na het gebruik de kookzone met Voor het gebruik behulp van het bedieningspaneel ■ Tijdens de eerste gebruiksuren van uitschakelen niet alleen een kookzone kan een vreemde vertrouwen op de panherkenning. geur ontstaan. Dit is een normaal verschijnsel fabrieksnieuwe apparatuur.
  • Page 62: Voorzichtig, Verbrandings- En Brandgewaar

    Veiligheidsvoorschriften ■ Een plotselinge belasting bijv. door Voorzichtig, verbrandings- het vallen van een zoutvaatje, kan brandgevaar! oppervlak beschadigen. ■ apparaat niet zonder Dergelijke voorwerpen dienen niet toezicht in werking zijn. boven het apparaat te worden ■ Houd voorwerpen van metaal of met bewaard.
  • Page 63: Vlakke Montage

    1709 1681 Bij installatie van de glas-keramische wok voor inductie PIW 1 moet u de uitsparing bij de vlakke montage vergroten tot 7 mm! Afstand van de buitenste rand van de uitsparing tot aan de achter- en zijwand moet minimaal 50 mm zijn.
  • Page 64: Bovenmontage

    1310 1681 Bij installatie van de glas-keramische wok voor inductie PIW 1 moet u de uitsparing bij de vlakke montage vergroten tot 7 mm! Afstand van de buitenste rand van de uitsparing tot aan de achter- en zijwand moet minimaal 65 mm zijn.
  • Page 65: Installatie-Instructies

    Montage Installatie-instructies Let er bij de plaatsing van de kookvelden op dat de glaskeramische inductiewok niet boven afvoerkanaal van de ventilatie wordt aangebracht. Dit is vanwege de hoogte van de apparatuur niet mogelijk. Voorbeeldinstallaties:...
  • Page 66: Inbouw Van De Schakelkast In De Blende Van De Onderkast

    Montage Inbouw van de schakelkast in de blende Totale dikte Compensatieplaten Dikte van van de com- van de onderkast blende 10 mm 5 mm 3 mm 2 mm pensatieplaten 27 mm 9 mm 26 mm 10 mm 25 mm 11 mm 24 mm 12 mm 23 mm...
  • Page 67: Inbouw Van De Kookvelden

    Montage ► Plaats de knop en controleer maat 18,5 mm in Inbouw van de kookvelden 0-stand. ■ Het gebruik van muurafsluitlijsten van massief hout op het werkblad achter de kookveld is toegestaan, mits de minimale afstanden worden Blende aangehouden. ■ Het gebruik van kunststof muurafsluitlijsten is niet toegestaan.
  • Page 68: Verbinding Kookveld Met Schakelkast

    (1). Voor een fraaie voeg moet u het overtollige dichtmateriaal verwijderen (2). Bouw de inbouwkookplaat zo in dat het BORA- opschrift zich aan de rechter-achterzijde bevindt. Verbinding kookveld met schakelkast Breng vervolgens de verbinding tussen kookveld en schakelkast tot stand.
  • Page 69: Elektrische Aansluiting

    ■ Kinderslot ■ De gebruiken voedingskabel (reeds voorgemonteerd) moet minimaal van het type PIW 1 H05VV-F resp. H05VVH2-F zijn. ■ Minimale doorsnede: 3G1,5 mm² Vermogens- ■ Indien het apparaat via een stekker wordt stand 9 aangesloten, moet deze na de montage 2400 Watt toegankelijk blijven.
  • Page 70: Weergave-Elementen Van Het Kookveld

    Uw apparaat Weergave-elementen van het kookveld De kookzone heeft een display bestaande uit 7 segmenten dat de actuele bedrijfsstatus van de kookzone aangeeft. Weergaven 1 - 9 ... Vermogensstanden A ..Automatisch aankoken H ..Restwarmteaanduiding L ..Kinderbeveiliging AAN P ..
  • Page 71: Gebruikerinstellingen

    Gebruikersinstellingen Bediening Kinderbeveiliging Kookzone De kinderbeveiliging dient te voorkomen dat het draaischakelaar dient voor apparaat onbedoeld wordt ingeschakeld. Zolang uitschakelen en het regelen van de kookzone. de kinderbeveiliging is geactiveerd, kan geen kookzone worden gebruikt. Kinderbeveiliging inschakelen Er mag geen kookzone ingeschakeld zijn. ►...
  • Page 72: Panherkenning

    Bediening Kookzone uitschakelen Powerstand ► Na gebruik van de kookzone zet de knop van De kookzone is uitgerust met de nog sterkere de draaischakelaar van de kookzone op Powerstand P. Als de Powerstand actief is, werkt stand 0. de geselecteerde kookzone voor de duur van ─...
  • Page 73: Automatisch Aankoken

    De activering van automatisch koken wordt Demeyere. automatisch beëindigd door: ■ Verlaging van de doorkookstand. Een bijpassende wok van Demeyere kan ■ Instellen van de vermogensstand 9. aangeschaft worden BORA ■ Activeren van de powerstand P. Lüftungstechnik GmbH.
  • Page 74: Veiligheidsfuncties

    Veiligheidsfuncties Automatische veiligheidsuitschakeling Het apparaat is voorzien van een continue bewaking van de kookzones. Deze schakelt afhankelijk van de ingestelde vermogensstand de kookzone automatisch uit conform de volgende gebruiksduur. Vermogens- stand Gebruiks- duurbegrenzing in uren ─ ndien op basis van de begrenzingsduur de kookzone werd uitgeschakeld, knippert op het betreffende display afwisselend H en 0.
  • Page 75: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Reiniging gebruik Laat het apparaat eerst afkoelen voordat glas-keramische u het gaat schoonmaken. schra-per het mesje van de Zorg tijdens en na het reinigen dat de schraper zich niet kookzones niet ongeluk zijn aanpast ingeschakeld. concave vorm van Gebruik voor reinigen...
  • Page 76: Storingen Zelf Verhelpen

    Storingen zelf verhelpen ... op de display E staat Wat moet u doen, als ... Mogelijke oorzaak Oplossing ■ De bijbehorende ► Noteer de foutcode..op het display H knippert ► Contact opnemen met kookzone of het vermogensdeel is de klantenservice.
  • Page 77: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Klantenservice Verpakking Wanneer u vanwege een functiestoring of voor het maken van een afspraak contact met ons ■ Het verpakkingsmateriaal (karton, kunststoffolie opneemt, willen wij graag het fabricagenummer PE en piepschuim EPS) is gekenmerkt en dient (FD) en het model van het apparaat van u weten. indien mogelijk gescheiden...
  • Page 78: Piano Cottura Ad Induzione-Vetroceramica Wok Piw

    Il vostro apparecchio ......... 88 Indica tutte le istruzioni importanti ai fini Descrizione dell’apparecchio della sicurezza. Il mancato rispetto può (PIW 1 + PIWSK 2) ......... 88 comportare lesioni, danni all'apparecchio Elemente indicative del piano di cottura ..89 o all'arredamento! Il funzionamento die piani di cottura ►...
  • Page 79: Utilizzo Secondo La Destinazione

    "servizio protezione per bambini. ■ assistenza". In caso di necessità, Durante l’uso l’apparecchio e i suoi rivolgersi alla BORA Lüftungstechnik componenti diventano molto caldi. Si GmbH. invita a prestare attenzione e ad ■ L'apparecchio deve essere evitare...
  • Page 80: Avvisi Di Sicurezza

    ■ piani cottura induzione rivolgersi alla BORA Lüftungstechnik generano nella sfera delle zone di GmbH. cottura un campo elettromagnetico ■ Se si verifica un guasto o compaiono alta frequenza. questo delle crepe superficiali in seguito ad...
  • Page 81: Attenzione, Pericolo Di Ustioni E D'incendio

    Avvisi di sicurezza ■ Una sollecitazione improvvisa a mo' L'acqua penetrata all'interno può di urto, come ad es. caduta di uno causare dei danni! spargisale, può danneggiare superficie. Non conservare questi Attenzione, pericolo di ustioni e oggetti al di sopra dell'apparecchio. d'incendio! ■...
  • Page 82: Installazione A Filo

    Trai i singoli piani di cottura e/o tra i piani di cottura e l'impianto di aspirazione vapori BORA va ■ Per i mobili a incasso, il rivestimento sintetico o montata la barra di montaggio in dotazione l'impiallacciatura devono essere incollati con all'apparecchio.
  • Page 83: Montaggio In Aggiunta

    Trai i singoli piani di cottura e/o tra i piani di cottura ■ I bordi grezzi del ritaglio devono essere sigillati e l'impianto di aspirazione vapori BORA va con materiale stagno, ad es. silicone. montata la barra di montaggio in dotazione ■...
  • Page 84: Istruzioni Di Installazione

    Montaggio Istruzioni di installazione Nella disposizione dei piani cottura fare attenzione a che la piastra ad induzione in vetroceramica per wok non venga posizionata al di sopra di una guida del canale di ventilazione. Ciò non è possibile a causa dell'altezza degli apparecchi. Esempi di installazione:...
  • Page 85: Montaggio Della Scatola Elettrica Nella Cieca Della Base

    Montaggio Montaggio della scatola elettrica nella Spessore Spessore totale Piastre di liveellamento della delle piastre di cieca della base 10 mm 5 mm 3 mm 2 mm cieca livellamento 27 mm 9 mm 26 mm 10 mm 25 mm 11 mm 24 mm 12 mm 23 mm...
  • Page 86: Installazione Die Piani-Cottura

    Montaggio ► Infilare la manopola e controllare la misura di Installazione dei piani-cottura 18,5 mm in posizione 0. ■ L'uso di listelli di legno massiccio di copertura verso la parete posteriormente al piano di cottura è ammesso, se sono rispettate le Cieca distanze minime.
  • Page 87: Collegamento Tra Il Piano-Cottura E La Scatola Elettrica

    (1). Per ottenere una linea di sigillatura perfetta, rimuovere poi il sigillante in eccesso (2). Montare il piano di cottura a incasso in modo che la scritta della BORA si trovi posteriormente a destra. Collegamento tra il piano-cottura e la scatola elettrica...
  • Page 88: Collegamento Elettrico

    ■ Indicatore calore residuo ■ Sicurezza bambini ■ La linea da utilizzare per il collegamento alla rete (già premontata) deve essere almeno del tipo H05VV-F e/o H05VVH2-F. PIW 1 ■ Sezione: 3G1,5 mm² Livello di ■ In caso collegamento...
  • Page 89: Elemente Indicative Del Piano Di Cottura

    Il vostro apparecchio Elemente indicative del piano di cottura Il display da 7 segmenti che visualizza lo stato di funziona-mento della zona di cottura. Indicazioni 1 - 9 ... Livelolo di potenza A ..Funzione automatica riscaldamento rapido H ..Indicatore del calore residuo L ..
  • Page 90: Impostazioni Per L'utilizzatore

    Impostazioni per l’utilizzatore Comando Sicurezza bambini Zona di cottura sicurezza bambini impedisce l'inserzione manopola serve all'inserimento involontaria. Finché è attivata la sicurezza bambini, disinserimento e per regolare la zona di cottura. non si può accendere alcuna zona di cottura. Attivare la sicurezza bambini Non deve essere in funzione alcuna zona di cottura.
  • Page 91: Sensore Di Riconoscimento Pentola

    Comando Spegnere la zona di cottura Livello Power ► Dopo utilizato di una zona di cottura regolare la La zona cottura dispone del livello Power P che manopola della zona di cottura alla posizione 0. rinforza la potenza. Se è attivato questo livello, la ─...
  • Page 92: Funzione Automatica Di Prima Cottura

    ■ alla riduzione del livello della funzione di bruciare! continuazione cottura. ■ All'attivazione il livello di potenza 9. Consigliamo l'utilizzo di padelle wok del ■ All'attivazione della funzione power P. produttore Demeyere. È possibile acquistare prodotti adatti alla cottura attraverso BORA Lüftungstechnik GmbH.
  • Page 93: Sistemi Di Sicurezza

    Sistemi di sicurezza Disinserzione automatica di sicurezza L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sorveglianza temporale delle zone di cottura. Lo stesso disinserisce zona cottura automaticamente alla scadenza della durata del livello di potenza regolato, e cioè. Livello di potenza Limitazione della durata di funzionamento...
  • Page 94: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pulizia Durante l'utilizzo dei raschietti Prima di effettuare interventi di pulizia, vetroceramica fare far raffreddare l'apparecchio. attenzione a che la lama del raschietto Durante e dopo la pulizia prestare stesso attenzione che non sia in funzione alcuna adatta alla forma delle zone di cottura.
  • Page 95: Eliminare I Guasti

    Eliminare i guasti ... in display è visualizzato E Che cosa si può fare, se ... Possibile causa Rimedio ■ La relativa zona di ► Annotare il numero di ... lampeggia nel display H cottura o l'unità di guasto. ► Contattare il Servizio potenza sono Possibile causa Rimedio...
  • Page 96: Smaltimento

    Smaltimento Servicio Clienti Materiale d'imballo In caso di guasto o per effettuare un'ordinazione mettetevi in contatto con noi e indicateci il relativo ■ Il materiale d'imballaggio (cartone, pellicola numero di fabbricazione (FD) e il modello dei vostri plastica PE e polistirolo EPS) è contrassegnato apparecchi.
  • Page 97: Wok Vitrocerámico De Inducción Piw

    Conexion eléctrica ........107 Atención ............107 Símbolos utilizados Su aparato ..........107 Acompaña a todas las instrucciones Descripción del aparato (PIW 1 + PIWSK 2) . 107 importantes para seguridad. ¡El Elemento indicatores de la placa de cocción . 108 incumplimiento puede causar lesiones, Función de placas de cocción por inducción .
  • Page 98: Disposiciones De Seguridad

    Disposiciones de seguridad ■ El aparato cumple con las Conservar cuidado normas reconocidas presentes instrucciones para poder técnica y con las disposiciones consultarlas en cualquier momento. de seguridad correspondientes. Entregar las presentes instrucciones Sin embargo, para evitar daños junto con el aparato si se vende o y accidentes, se requiere tratar deja a terceros.
  • Page 99: Para El Uso

    Disposiciones de seguridad ■ Para el uso Después del uso, apagar la zona de cocción con el dispositivo de control ■ Durante las primeras horas de y no fiarse solamente del detector funcionamiento hornilla de olla. pueden desprenderse olores molestos. Este es un fenómeno normal en aparatos nuevos de Instrucciones importantes para fábrica.
  • Page 100: Cuidado, Peligro De Quemadura / Incendio

    Disposiciones de seguridad ■ Una carga brusca, p.ej. cuando cae ¡Cuidado, peligro de quemadura / un salero, puede dañar la superficie. incendio! No se deben conservar dichos ■ No dejar de vigilar el aparato objetos sobre el aparato. durante el funcionamiento. ■...
  • Page 101: Empotrado Enrasado En La Superficie

    1709 1681 ¡Cuando se instala el wok vitrocerámico de inducción PIW 1, se tiene que aumentar a 7 mm la medida del rebajo en el empotrado enrasado en la superficie! Distancia de por lo menos 50 mm desde el borde más externo de la sección de corte hacia la pared...
  • Page 102: Montaje Del Elemento Sobrepuesto

    BORA ■ Sellar con material impermeable, p.ej. silicona, para mesa. los bordes en bruto de la sección de corte.
  • Page 103: Instrucciones De Montaje

    Montaje Instrucciones de montaje Ya que la canalización del canal de salida de aire en BORA Classic está ubicada siempre a la derecha de la extractora de humo, instalar el wok vitrocerámico de inducción a la izquierda. Debido a la altura de aparato, no se debe de instalar ningún wok vitrocerámico de inducción...
  • Page 104: Empotrado Del Módulo De Mando En El Panel Del Armario De Base

    Montaje Empotrado del módulo de mando en el Grosor total de Placas de compensación Grosor las placas de panel del armario de base del panel 10 mm 5 mm 3 mm 2 mm compensación 27 mm 9 mm 26 mm 10 mm 25 mm 11 mm...
  • Page 105: Empotrar Las Placas De Cocción

    Montaje ► Encajar la manilla y controlar la medida de Empotrar las placas de cocción 18,5 mm en la posición 0. ■ Está permitido el uso de listones terminales de madera de la pared de madera maciza sobre encimeras, detrás de la cocina encimera para Panel empotrar, mientras...
  • Page 106: Conexión De La Placa De Cocción Al Módulo De Mando

    (1). Para lograr una junta limpia, retirar el compuesto sellante sobrante (2). Empotrar la placa de cocción para empotrar de tal manera que el rótulo BORA quede atrás a la derecha. Conexión de la placa de cocción al módulo de mando Al final, conectar la placa de cocción al módulo de...
  • Page 107: Conexion Eléctrica

    ■ Seguro para niños ■ El cable de alimentación de corriente eléctrica que se va a utilizar (previamente montado) PIW 1 tiene que ser por lo menos del tipo Modelo H05VV-F ó H05VVH2-F. Nivel 9 ■ Corte transversal. 3G1,5 mm²...
  • Page 108: Elemento Indicatores De La Placa De Cocción

    Su aparato Elemento indicadores de la placa de cocción Los indicador de 7 segmentos, el muestra el estado de funcionamiento actual de la zona de cocción. Anzeigen 1 - 9 ... Nivels de potencia A ..Sistema automático para cocer breve- mente H ..
  • Page 109: Ajustes Del Usuario

    Ajustes del usuario Manejo Seguro para niños Zona de cocción El seguro para niños debe evitar un encendido El interruptor giratorio sirve para encender y involuntario. Mientras esté activado el seguro para apagar, y para regular la zona de calentamiento niños, no se puede hacer funcionar ninguna zona asignada.
  • Page 110: Detección De La Olla

    Manejo Apagar la zona de cocción Función Power ► Después de utilizar de un zona de cocción Cada zona de cocción tiene una la función Power P amplificadora de potencia. Si la función poner la manilla del interruptor giratorio de la zona de cocción en la posición 0.
  • Page 111: Sistema Automático Para Cocer Brevemente

    Nosotros recomendamos woks correspondientes de la marca Demeyere. Apagado anticipado En la empresa BORA Lüftungstechnik La activación del sistema automático para cocer GmbH se puede adquirir el wok adecuado brevemente finaliza automáticamente: de la marca Demeyere. ■ Disminuyendo el nivel para continuar cocción.
  • Page 112: Funciones De Seguridad

    Funciones de seguridad Apagado automático de seguridad El aparato tiene un controlador temporal de las zonas de cocción. Dependiendo del nivel de potencia ajustado, este apaga la zona de cocción después de la duración de funcionamiento a continuación. Nivel de potencia Limitación de la duración de...
  • Page 113: Cuidado Y Mantenimento

    Cuidado y mantenimento Limpieza Cuando se use el raspador para Primero dejar enfriar el aparato antes de vitrocerámica, pre- limpiar. sar atención de no pasar la cuchilla del Durante y después de la limpieza, prestar rapador atención esté funcionando forma cóncava de ninguna zone de cocción por descuido.
  • Page 114: Eliminar Uno Mismo Los Fallos

    Eliminar uno mismo los fallos ... aparece en la indicador E Qué hacer cuando ... Causa posible Reparación ■ La zona de cocción ► Anotar el número del ... En el indicador H parpadea correspondiente o error. ► Comunicarse con el la pieza de potencia Causa posible Reparación...
  • Page 115: Eliminación

    Eliminación Servicio al cliente Embalaje Si debido a un fallo en el funcionamiento o a un pedido se comunica con nosotros, mencionar ■ El material de embalaje (cartón, lámina de siempre el número de fabricación (FD) o el modelo plástico de PE e icopor EPS) está marcado y de los aparatos.
  • Page 116 Targhetta del tipo Piano di cottura Targhetta del tipo Scatola elettrica Placa de identificación de la placa de cocción Placa de identificación del módulo de mando BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 32 83064 Raubling Germany Ɓ +49 (0)8035 / 907 240 Ƃ...

Table of Contents