Hair Straightener Art.no 18-4700 Model HC-619 44-1732 HC-619 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Page 4
• Never touch the hair straightener if it is plugged in and has fallen into water. • Do not touch the hair straightener with wet hands. • Never allow children to use the hair straightener without adult supervision. • Never use the hair straightener if the plug, mains lead or other parts are damaged.
Product description • Hair straightener with ceramic plates. • Temperature range: 120–200 ºC. • 2 metre swivel lead. • Auto Off: automatic shut-off after 60 minutes of disuse. 1. Power indicator light: flashes during warm up, shines steadily when the set temperature has been reached. 2.
Note: The hair straightener can emit smoke or a burning smell for a short while after it has been turned on for the first time. This is entirely normal and will cease after a couple of minutes. We recommend that you use a heat protecting haircare product on your hair before you begin to use the hair straightener. Caution: •...
Page 7
Plattång Art.nr 18-4700 Modell HC-619 44-1732 HC-619 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet •...
Page 8
• Rör inte plattången med fuktiga händer. • Låt inte barn använda plattången utan uppsikt av vuxen. • Använd inte plattången om stickproppen, nätkabeln eller annan del är skadad. • Bär inte plattången i nätkabeln. • Skydda nätkabeln från varma eller vassa föremål. •...
Page 9
Produktbeskrivning • Plattång med keramiska plattor. • Temperaturinställning 120–200 ºC. • 2 meter roterande kabel. • Auto Off: automatisk avstängning när plattången inte har varit använd under 60 minuter. 1. Kontrollampa: blinkar under uppvärmning, lyser fast vid inställd temperatur. 2. Temperaturreglage 3. [ ] Strömbrytare på/av 4.
Obs! Plattången kan ryka något eller lukta bränt en kort stund första gången som den används. Det är helt normalt och upphör efter 1–2 minuter. Använd gärna en värme- skyddande hårvårdsprodukt i håret innan du börjar använda plattången. Varning! • Plattångens keramiska plattor blir mycket varma, hantera därför plattången försiktigt. •...
Page 11
Glattetang Art.nr 18-4700 Modell HC-619 44-1732 HC-619 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Page 12
• Ta ikke på tangen med fuktige hender. • La ikke barn bruke glattetangen uten tilsyn av en voksen. • Bruk ikke produktet dersom støpselet, strømledningen eller noen andre deler er skadet. • Bær ikke produktet i strømledningen. • Beskytt strømledningen fra varme og skarpe gjenstander. •...
Page 13
Produktbeskrivelse • Glattetang med keramiske plater. • Temperaturinnstilling 120–200 ºC. • 2 meter kabel med roterende innfesting. • Auto Off: automatisk avstenging når tangen ikke har vært i bruk de siste 60 minuttene. 1. Kontrollampe: Blinker ved oppvarming og lyser jevnt når innstilt temperatur er oppnådd.
Obs! Glattetangen kan ryke eller lukte litt brent første gang den brukes. Det er helt normalt og vil opphøre etter ett par minutter. Vi anbefaler å bruke et varmebeskyttende hårprodukt i håret, ved bruk av glattetangen. Advarsel! • Glattetangens keramiske plater blir svært varme. Håndter derfor glattetangen forsiktig og med omtanke.
Page 15
Suoristusrauta Tuotenro 18-4700 Malli HC-619 44-1732 HC-619 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun. Turvallisuus • Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä...
Page 16
• Älä anna lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa. • Älä käytä laitetta, jos pistoke, virtajohto tai muu osa on vahingoittunut. • Älä kanna laitetta virtajohdosta. • Suojaa virtajohto kuumilta ja teräviltä esineiltä. • Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
Page 17
Tuotekuvaus • Suoristusrauta, jossa keraamiset levyt. • Lämpötilan säätö 120–200 ºC. • 2 metrin pyörivä johto. • Auto Off: kytkeytyy automaattisesti pois päältä oltuaan käyttämättömänä tunnin ajan. 1. Merkkivalo: vilkkuu laitteen lämmetessä, palaa kun asetettu lämpötila on saavutettu. 2. Lämpötilan säädin 3. [ ] Virtakytkin 4.
Huom.! Suoristusrauta saattaa savuta tai haista hieman ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä on täysin normaalia ja lakkaa parin minuutin kuluessa. Suosittelemme, että käytät lämmöltä suojaavia hiustenhoitotuotteita ennen suoristusraudan käyttämistä. Varoitus! • Laitteen keraamiset pinnat kuumenevat käytön aikana. Käytä laitetta siis varoen. • Älä käytä suoristusrautaa, mikäli hiuksesi ovat herkät, päänahkasi on vaurioitunut, olet yliherkkä...
Page 19
Glätteisen Art.Nr. 18-4700 Modell HC-619 44-1732 HC-619 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und...
Page 20
• Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen. • Das Gerät nur von Kindern verwenden lassen, wenn diese von einer erwachsenen Person beaufsichtigt werden. • Das Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder ein anderes Teil beschädigt ist. • Das Gerät nicht am Netzkabel tragen. •...
Page 21
Produktbeschreibung • Glätteisen mit keramischen Platten. • Temperatureinstellung 120–200 °C. • 2 m langes, rotierendes Kabel. • Auto Off: automatische Sicherheitsabschaltung nach 60 min Nichtbenutzung. 1. Kontrollleuchte: blinkt beim Aufwärmen, leuchtet konstant bei der eingestellten Temperatur. 2. Temperaturregler 3. [ ] Stromschalter ein/aus 4.
Hinweis: Das Glätteisen kann beim ersten Mal kurzzeitig etwas rauchen oder verbrannt riechen. Dies ist normal und hört nach ca. 1 bis 2 Minuten auf. Vor Verwendung des Glätteisen empfiehlt es sich, ein Haarpflegeprodukt mit Wärmeschutz aufzutragen. Warnung: • Die keramischen Platten des Glätteisen werden heiß. Bei der Verwendung daher vorsichtig und umsichtig vorgehen.
Page 24
Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI...
Need help?
Do you have a question about the HC-619 and is the answer not in the manual?
Questions and answers