Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
CSG 5
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 13
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch CSG15

  • Page 1 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CSG 5 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Page 3 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 3 and/or the battery pack from the power tool Keep cutting tools sharp and clean. Properly before making any adjustments, changing maintained cutting tools with sharp cutting accessories, or storing power tools. Such edges are less likely to bind and are easier to preventive safety measures reduce the risk of control.
  • Page 4: Further Safety Instructions For All Operations

    3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 4 where the cutting accessory may contact kickback or torque reaction during start-up. hidden wiring or its own cord. Cutting accessory The operator can control torque reactions or contacting a “live” wire may make exposed metal kickback forces, if proper precautions are taken.
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    Risk of injury to user. The power cord must only be Use clamps or other practical way to secure and serviced by a Bosch Factory Service Center or support the workpiece to a stable platform. Autho rized Bosch Service Station.
  • Page 6 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Page 7 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Page 8: Functional Description And Specifications

    GUARD LOCKING AUXILIARY DEVICE HANDLE DUST MOVABLE EXTRACTION PART OF GUARD TWO PIECE THE GUARD REPLACEABLE BRUSH RING CSG15 Model number Dry diamond cup wheel diameter 5" (125 mm) NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
  • Page 9 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 9 Assembly REMOVING AND INSTALLING spindle to ensure proper installation. DRY DIAMOND CUP WHEELS 5. A rubber (o-ring) is fitted around the 1. Depress the spindle lock button to prevent centering collar of the mounting flange. If the the wheel from rotating.
  • Page 10: Operating Instructions

    OVERLOAD PROTECTION end of the hose to a vacuum cleaner. Your tool is equipped with overload The Bosch vacuum hose comes with a protection to protect the motor. If the tool sleeve nozzle attached to a snap-in stops during operation TURN OFF SWITCH...
  • Page 11: Tool Tips

    Always make sure the vacuum cleaner that the nozzle to the attachment. The snap-in you use is designed for extraction of connector provides a more secured masonry dust. Bosch provides suitable connection. To use the snap-in connector, vacuum cleaners. remove the rubber nozzle from the vacuum AUXILIARY HANDLE hose.
  • Page 12: Maintenance

    Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station. REPLACING THE BRUSH RING Press with a screwdriver into both openings of the guard (Fig. 4). You can then remove both parts of the brush ring from the guard.
  • Page 13 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 13 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Page 14 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 14 l’outil électroportatif avant tout réglage, changement Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De coupants entretenus correctement et dotés de bords telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont démarrage intempestif de l’outil électroportatif.
  • Page 15 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 15 électroportatif « sous tension » et causer un choc électrique à de rebond en prenant les précautions nécessaires. l’utilisateur. Ne placez jamais votre main à proximité de l'accessoire en Positionnez le cordon hors de la trajectoire de l'accessoire mouvement.
  • Page 16 électrique ne doit être réparé que par un Centre de service ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de Les travaux à...
  • Page 17 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 17 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Page 18 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 18 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 19: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    REMPLAÇABLE – DEUX PROTECTEUR L’EXTRACTION DE PIÈCES LA POUSSIÈRE Numéro de modèle CSG15 Diamètre de la meule boisseau diamantée pour travail à sec 5 po (125 mm) REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil. -19-...
  • Page 20 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 20 Assemblage DÉPOSE ET POSE DE MEULES BOISSEAU amoladora para asegurar una instalación apropiada. DIAMANTÉE POUR TRAVAIL A SEC 5. Hay un anillo tórico (de caucho) ajustado alrededor 1. Appuyez sur le bouton du dispositif de blocage de del collarín centrador de la pestaña de montaje.
  • Page 21: Consignes De Fonctionnement

    De même, sou levez-le avant d’en relâcher opposée du tuyau à un aspirateur. l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur, Le tuyau d’aspirateur Bosch est fourni avec un suceur évitez de le mettre sous tension et hors tension à manchon attaché à un connecteur encliquetable pendant que l’outil est à...
  • Page 22: Conseils Pratiques

    Des adaptateurs d’orifices de dépoussiérage sont l'outil. également disponibles pour connecter l’accessoire d’extraction pour la poussière Bosch à n’importe quel Conseils pratiques Cet outil est conçu pour le meulage, l’ébavurage et le meule diamantée à plat sur la surface à travailler, en faisant aller et venir l’outil modérément.
  • Page 23: Entretien

    à brosse tiennent confortablement dans le guide. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à...
  • Page 24 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 24 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e ADVERTENCIA instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
  • Page 25 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 25 paquete de batería de la herramienta mecánica antes de Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar menos probable que las herramientas de corte mantenidas herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la dichas herramientas son más fáciles de controlar.
  • Page 26 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 26 operador puede ser arrastrado hasta el accesorio que gira. No coloque nunca la mano cerca del accesorio que gira. El accesorio puede experimentar retroceso sobre la mano. No deje nunca la herramienta mecánica en ningún lugar hasta que el accesorio se haya detenido por completo.
  • Page 27: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la Servicio Bosch Autorizada.
  • Page 28 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 28 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación...
  • Page 29 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 29 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Page 30: Descripción Funcional Y Especificaciones

    DEL PROTECTOR POLVO REEMPLAZABLE DE DOS PIEZAS Número de modelo CSG15 Diámetro de la rueda acopada de diamante de corte en seco (125 mm) NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
  • Page 31 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 31 Ensamblaje REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS amoladora para asegurar una instalación apropiada. ACOPADA DE DIAMANTE DE CORTE EN SECO 5. Hay un anillo tórico (de caucho) ajustado alrededor 1. Presione el botón del cierre del husillo para impedir del collarín centrador de la pestaña de montaje.
  • Page 32: Instrucciones De Funcionamiento

    3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 32 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” sobrecarga para proteger el motor. Si la herramienta se (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE detiene durante el funcionamiento, APAGUE EL La herramienta se enciende con el botón del interruptor INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE y deje que el motor ubicado en un lado de la caja del motor.
  • Page 33 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 33 La manguera de aspiración Bosch viene con una polvo para conectar el aditamento de extracción de boquilla con manguito acoplada a un conector de ajuste polvo Bosch a cualquier manguera de aspiración de a presión (Fig. 1). La boquilla con manguito tamaño común.
  • Page 34: Mantenimiento

    Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada. REEMPLAZO DEL ANILLO CON CEPILLO Presione con un destornillador en ambas aberturas del protector (Fig.
  • Page 35 3609929D18_CSG15 10/23/14 1:40 PM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-...
  • Page 36 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Table of Contents