Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ochrona Przed Przegrzaniem
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Technische Angaben
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Varnostni Napotki
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Saugos Instrukcijos
  • Apsauga Nuo Perkaitimo
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības Instrukcijas
  • Tehniskā Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

FT 23a/FT 30a/FT 40a
STOLNÍ VENTILÁTOR
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
STOLOV Ý VENTILÁTOR
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
WENT YLATOR BIURKOW Y
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASZTALI VENTILÁTOR
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TISCHVENTILATOR
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TABLE FAN
GB
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja
vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Enne seadme esmakordset kasutamist
lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo
instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr
jāpievieno ierīcei.
STOLNI VENTILATOR
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
NAMIZNI VENTILATOR
SI
NAVODILA
STONI VENTILATOR
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
LAUAVENTILAATOR
ET
KASUTUSJUHEND
STALINIS VENTILIATORIUS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
GALDA VENTILATORS
LV
ROKASGRĀMATA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECG FT 23a

  • Page 1 FT 23a/FT 30a/FT 40a STOLNÍ VENTILÁTOR STOLNI VENTILATOR HR/BIH NÁVOD K OBSLUZE UPUTE ZA UPORABU STOLOV Ý VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA WENT YLATOR BIURKOW Y STONI VENTILATOR SR/MNE INSTRUKCJA OBSŁUGI UPUTST VO ZA UPOTREBU ASZTALI VENTILÁTOR LAUAVENTILAATOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS Matica na prichytenie zadnej mriežky Motor tengely Zadná mriežka Motor burkolat A FT 23a Hriadeľ motora Oszcilláló mozgás kapcsoló Kryt motora Állvány Přední mřížka Ovládač...
  • Page 3 Regulator brzine (0, 1, 2) Automaatne pöörlemise 10. Postolje reguleerimine Statiiv B FT 30a/FT 40a 10. Alus koos kiiruse lülitiga (0, 1, 2, 3) A FT 23a Prednja mrežica Alus koos kruvidega (12) Front grille Matica za pričvršćivanje kola Propeller ventilatora...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    STOLNÍ VENTILÁTOR BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 5 existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud je ventilátor zakrytý nebo nesprávně umístěný. 8. Nepoužívejte spotřebič v bezprostřední blízkosti míst, kde se shromažďuje teplo (poblíž sporáku, topení apod.). 9. Ventilátor nikdy nepokládejte na měkké plochy, jako je postel, pohovka apod. Musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu. 10.
  • Page 6 Nenechte děti hrát si s plastovými sáčky. Nebezpečí udušení. Instalace FT 23a – viz obrázek A Odšroubujte matici pro přichycení zadní mřížky (3) otáčením proti směru hodinových ručiček. 2. Zadní mřížku (4) umístěte proti krytu motoru (6) držadlem směrem nahoru. Ujistěte se, že vodicí čepy krytu motoru jsou správně...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    K čištění nepoužívejte ředidlo, benzín a jiné agresivní čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. • Na čištění mřížek lze použít vysavač s prachovou hubicí. TECHNICKÉ ÚDAJE FT 23a Průměr: 23 cm Počet rychlostí: 2 Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 21 W Hlučnost: 50,1 dB...
  • Page 8 úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 9: Bezpečnostné Pokyny

    STOLOVÝ VENTILÁTOR BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 10 7. Nepoužívajte tento ventilátor s  programátorom, časovým spínačom, samostatným systémom diaľkového ovládania alebo s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré automaticky spína ventilátor, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je ventilátor zakrytý alebo nesprávne umiestnený. 8. Nepoužívajte spotrebič v  bezprostrednej blízkosti miest, kde sa zhromažďuje teplo (blízko sporáka, kúrenia a pod.).
  • Page 11 Nebezpečenstvo udusenia. Inštalácia FT 23a – pozrite obrázok A Odskrutkujte maticu na prichytenie zadnej mriežky (3) otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Zadnú mriežku (4) umiestnite proti krytu motora (6) držadlom smerom hore. Uistite sa, že vodiace čapy krytu motora sú...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    Vrecúško so skrutkami odstráňte a tvarovaný podstavec umiestnite na svorky na podstavci a zaklapnite ich. Uistite sa, že tvarovaný podstavec je zaistený svorkami na podstavci ventilátora, a  do otvorov uprostred podstavca naskrutkujte 4 dodané skrutky. Skrutky nedoťahujte príliš veľkou silou. TEPELNÁ OCHRANA Ak by došlo k preťaženiu pohonnej jednotky, aktivuje sa tepelná...
  • Page 13: Technické Údaje

    úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 14: Instrukcje Bezpieczeństwa

    WENTYLATOR BIURKOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i  sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z  urządzeń elektrycznych jest ostrożność i  zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w  trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 15 7. Nie należy korzystać z wentylatora w połączeniu z programatorem, wyłącznikiem czasowym, oddzielnym systemem zdalnego sterowania, ani żadnym innym urządzeniem, które automatycznie włącza wentylator. Mogłoby to wywołać pożar, jeżeli wentylator jest zakryty lub umieszczony w nieodpowiednim miejscu. 8. Nie korzystaj z  urządzenia w  pobliżu źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.).
  • Page 16 Niebezpieczeństwo uduszenia. Instalacja FT 23a – patrz rysunek A Odkręć nakrętkę mocującą tylną kratkę (3), obracając ją w  kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Tylną kratkę (4) należy umieścić naprzeciw osłony silnika (6) uchwytem do góry. Upewnij się, że śruby osłony silnika są...
  • Page 17: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Nakrętkę mocującą tylną kratkę (4) przykręć do silnika, obracając ją w  kierunku zgodnym z  ruchem wskazówek zegara. Zdejmij plastikowy ochraniacz z wału silnika (6). Umieść śmigło (3) na wale silnika (6), ostrożnie nasuwając je na kołek obrotowy wału silnika. Przykręć nakrętkę mocującą śmigło (2) do wału silnika, obracając ją w  kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i dobrze ją...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Page 19: Biztonsági Előírások

    ASZTALI VENTILÁTOR BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a  későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a  használat során bekövetkezhet. A  felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 20 6. A ventilátort úgy állítsa fel, hogy a megfelelő működéshez biztosított legyen a  levegő szabad áramlása a  készülék környezetében. A ventilátor nyílásait ne takarja le! 7. A ventilátort programozott időkapcsolós, távműködtetett vagy más hasonló aljzathoz (amely automatikusan bekapcsolná a ventilátort) csatlakoztatni tilos, mert a  helytelenül elhelyezett vagy letakart ventilátor a ...
  • Page 21 Fulladásveszély! Az FT 23a ventilátor összeszerelése – lásd az A ábrát A hátsó rács rögzítő anyát (3) csavarozza le (az óramutató járásával ellenkező irányba) A hátsó rácsot (4) illessze rá a motor burkolatára (6), a fogantyú felül legyen. A motor burkolatán található...
  • Page 22 Forduljon tanácsért a márkaszervizhez. HASZNÁLAT Az FT 30a/FT 40a ventilátoron 3, az FT 23a ventilátoron 2 fordulatszám fokozat kapcsolható be. A ventilátor fej oszcilláló mozgást is végezhet. A  készülék csendes, alacsony az energiafogyasztása, megbízható és biztonságos, valamint biztosítja a kellemes és hatékony légáramlást.
  • Page 23: Műszaki Adatok

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 24 TISCHVENTILATOR SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 25 6. Stellen Sie den Standventilator in einem freien Raum auf, um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten. Dies ist für eine ordnungsgemäße Funktion notwendig. Verdecken Sie niemals die Öffnung des Standventilators! 7. Benutzen Sie den Ventilator nicht mit einem Programmiergerät, einem Timer, einer separaten Fernbedienung oder mit einer sonstigen Vorrichtung, die den Ventilator automatisch einschalten könnte.
  • Page 26 Verpackungsmaterial spielen. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Erstickungsgefahr. Installation FT 23a – s.Bild A Mutter für die Befestigung des hinteren Gitters (3) gegen den Uhrzeigersinn abschrauben. Hinteres Gitter (4) an die Motorabdeckung (6) mit Tragegriff nach oben aufsetzen. Vergewissern Sie sich, dass die Führungsstifte an der Motorabdeckung in die Gitteröffnungen eingeschoben wurden.
  • Page 27: Reinigung Und Instandhaltung

    Vorderes Gitter (1) und hinteres Gitter (4) anlegen. Klemmen am Gitterrahmen etwas drehen, um beide Gitter aneinander zu befestigen. Installation FT 30a/FT 40a – s.Bild B Mutter für die Befestigung des Flügels (2) von der Motorwelle (6) im Uhrzeigersinn abschrauben. Mutter für die Befestigung des hinteren Gitters (4) gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
  • Page 28: Technische Angaben

    Benutzen Sie zur Reinigung keine Verdünner, Benzin oder aggressive Reinigungsmittel, die Lösungsmittel enthalten. • Sie können die Gitter mit einer Saugbürste für Staubsauger reinigen. TECHNISCHE ANGABEN FT 23a Durchmesser: 23 cm Geschwindigkeitsstufen: 2 Nennspannung: 220–240 V~ 50 Hz Anschlusswert: 21 W Geräuschpegel: 50,1 dB...
  • Page 29: Safety Instructions

    TABLE FAN SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into a product.
  • Page 30 automatically. Risk of fire if the fan is covered or incorrectly positioned. 8. Do not use the appliance in the immediate vicinity of places, where heat is accumulated (near the stove, heater etc.). 9. Never place the fan on a soft surface such as a bed, sofa, etc. It must be placed on a firm, level surface.
  • Page 31 Do not let children play with the plastic bags. Risk of suffocation. Installation FT 23a – see fig. A Unscrew the rear grille attachment nut (3) by turning it counterclockwise. Place the rear grille (4) against the motor cover (6) with the handle up. Make sure the guide pins of the motor cover are properly inserted into the grille holes.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Do not use thinner, petrol or other aggressive cleaning agents for cleaning. • You can use vacuum cleaner with a dust nozzle to clean the grilles. TECHNICAL DATA FT 23a Diameter: 23 cm Number of speeds: 2 Nominal voltage: 220–240 V~ 50 Hz Nominal input power: 21 W Noise level: 50.1 dB...
  • Page 33 08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Page 34: Sigurnosne Upute

    STOLNI VENTILATOR SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću uporabu! Pozor: Mjere opreza i  upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i  razumno rukovanje nije moguće ugraditi u ...
  • Page 35 uređajem koji bi automatski pokretao ventilator, jer postoji opasnost od požara u  slučajevima kad je ventilator nepravilno smješten ili blokiran. 8. Ovaj uređaj nemojte koristiti u  neposrednoj blizini predmeta koji isijavaju toplinu (pri štednjaku, grijalicama itd.). 9. Ventilator nikad ne stavljajte na mekanu površinu kao što je krevet, kauč, itd.
  • Page 36 Postoji opasnost od gušenja. Postavljanje FT 23a – vidi sliku A Odvrnite matice za pričvršćivanje stražnje mrežice (3) okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Stražnju mrežicu (4) postavite na kućište motora (6) tako da ručka bude gore. Pazite da tipli poklopca motora pravilno sjednu u otvore na mrežici.
  • Page 37: Čišćenje I Održavanje

    Zavrnite maticu za pričvršćivanje kola ventilatora (2) na osovinu motora okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i čvrsto ju stegnite. Prednju mrežicu (1) postavite na stražnju mrežicu (5). Okrenite mrežicu i bradavicama smještenim na okvir mrežice spojite obje strane mrežice i  čvrsto ih sastavite.
  • Page 38: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Page 39: Varnostni Napotki

    NAMIZNI VENTILATOR VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni mogoče vgraditi v ...
  • Page 40 obstaja nevarnost požara, če je ventilator prekrit ali pa nepravilno nameščen. 8. Aparata ne uporabljajte v  neposredni bližini točk, kjer se kopiči vročina (v bližini štedilnikov, ogrevanja ipd.). 9. Ventilatorja nikoli ne postavljajte na mehke površine, kot je postelja, sedežna garnitura ipd. Mora biti nameščen na stabilno in ravno površino.
  • Page 41 Ne dovolite, da bi se otroci igrali s  plastičnimi vrečkami. Nevarnost zadušitve. Inštalacija FT 23a – glejte sliko A Odvijte matico za pričvrstitev zadnje mrežice (3) z vrtenjem proti smeri urnega kazalca. Zadnjo mrežo (4) namestite proti pokrovu motorja (6) z ročajem,obrnjenim navzgor. Prepričajte se, da so vodilni čepi motorja pravilno vstavljeni v odprtinah mrežice.
  • Page 42: Čiščenje In Vzdrževanje

    TOPLOTNA ZAŠČITA Če pride do preobremenitve pogonske enote, se aktivira pogonska zaščita, ki ventilator samodejno izklopi. V takšnem primeru kontaktirajte strokovni servis. UPORABA Ventilator FT 30a/FT 40aima tri hitrosti, ventilator 23a ima dve hitrosti. Vrtljiva glava ventilatorja zagotavlja tekoče obračanje. Je tih, ima nizko porabo energije, je zanesljiv in varen ter hkrati zagotavlja učinkovit tok zraka.
  • Page 43: Tehnični Podatki

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Page 44 STONI VENTILATOR SIGURNOSNO UPUTSTVO Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i  uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i  opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 45 bilo kojim drugim uređajem koji automatski pokreće kalorifer, jer postoji opasnost od požara ako je kalorifer prekriven ili nepravilno postavljen. 8. Uređaj nemojte koristiti blizu mesta na kojima je prisutna povećana toplota (blizina šporeta, grejalica i sl.). 9. Ventilator nikada ne stavljajte na meku površinu kao što su krevet, kauč, itd.
  • Page 46 Ne dozvolite deci da se igraju plastičnim kesicama. Postoji opasnost od gušenja. Postavljanje FT 23a – vidi sliku A Odvrnite matice za pričvršćivanje zadnje mrežice (3) okretanjem u smeru suprotnom od kazaljke na satu. Zadnju mrežicu (4) postavite na kućište motora (6) tako da ručka bude gore. Pazite da igle poklopca motora pravilno legnu u otvore na mrežici.
  • Page 47 Kesicu s vijcima odlepite, a oblikovano postolje postavite na jezičke na postolju i prikvačite ga. Proverite da li je oblikovano postolje vijcima pričvršćeno na stalak ventilatora i u otvore u stalku uvrnite 4 isporučena vijka. Nemojte zategnuti vijke prejako. TOPLOTNA ZAŠTITA Ako dođe do preopterećenja pogonske jedinice, aktiviraće se toplotna zaštita koja će automatski isključiti ventilator.
  • Page 48 TEHNIČKI PODACI FT 23a Prečnik: 23 cm Broj brzina: 2 Nominalni napon: 220–240 V~ 50 Hz Nominalna snaga: 21 W Buka: 50,1 dB FT 30a Prečnik: 30 cm Broj brzina: 3 Nominalni napon: 220–240 V~ 50Hz Nominalna snaga: 40 W...
  • Page 49 LAUAVENTILAATOR OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja.
  • Page 50 8. Ärge kasutage seadet soojust kiirgavate seadmete vahetus läheduses (pliidi, küttekeha läheduses jms). 9. Ärge asetage ventilaatorit pehmele pinnale, näiteks voodisse, diivanile jne. Seade tuleb asetada stabiilsele ja tasasele pinnale. 10. Kui seadmest hakkab levima ebatavalist lõhna või suitsu, eemaldage seade kohe elektrivõrgust ja külastage teeninduskeskust.
  • Page 51 Kuumuskaitse aktiveerub ajami ülekuumenemisel. Ventilaator lülitub automaatselt välja. Sellisel juhul pöörduge kvalifitseeritud teeninduskeskusesse. KASUTAMINE FT 30a/FT 40a ventilaatoril on 3 kiirust, ventilaatoril FT 23a on 2 kiirust. Selle pöörlev otsik tagab sujuva pöörlemise. Seade on vaikne, madala energiatarbimisega, usaldusväärne ja ohutu ning tagab samal ajal tõhusa õhuliikumise.
  • Page 52: Tehnilised Andmed

    Ärge asetage ventilaatorit vette! • Ärge kasutage puhastamiseks vedeldit, bensiini või muid agressiivseid puhastusvahendeid. • Võrede puhastamiseks saate kasutada tolmuotsikuga tolmuimejat. TEHNILISED ANDMED FT 23a Läbimõõt: 23 cm Kiiruste arv: 2 Nimipinge: 220–240 V~ 50 Hz Nimivõimsus: 21 W Müratase: 50,1 dB FT 30a Läbimõõt: 30 cm...
  • Page 53 KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse. TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi) Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid.
  • Page 54: Saugos Instrukcijos

    STALINIS VENTILIATORIUS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių...
  • Page 55 kuris automatiškai suaktyvina ventiliatorių. Dėl neteisingos ventiliatoriaus padėties arba jį uždengus kyla gaisro rizika. 8. Nenaudokite prietaiso šalimais vietų, kur kaupiasi šiluma (netoli krosnies, šildytuvo ir pan.). 9. Niekada nestatykite ventiliatoriaus ant minkšto paviršiaus, tokio kaip lova, sofa ir pan. Prietaisą būtina statyti ant stabilaus, plokščio paviršiaus.
  • Page 56 žaisti plastikiniams maišeliais. Uždusimo pavojus. Įrengimas FT 23a – žr. pav. A Prieš laikrodžio rodyklę išsukite galinio grotelinio priedo veržlę (3). Uždėkite galines groteles (4) atgal ant variklio dangčio (6) rankena nukreipta į išorę. Įsitikinkite, kad kreipiamosios variklio dangčio smeigės yra teisingai įstatytos į grotelių angas.
  • Page 57: Apsauga Nuo Perkaitimo

    APSAUGA NUO PERKAITIMO Apsauga nuo perkaitimo yra suaktyvinama įvykus varomojo mechanizmo perkrovai. Ventiliatorius išsijungia automatiškai. Tokiu atveju kreipkitės į techninės priežiūros centrą. NAUDOJIMAS FT 30a/FT 40a ventiliatorius turi 3 greičius, o 23a ventiliatorius du greičius. Besisukanti galvutė užtikrin tolygų sukimąsi. Prietaisas neskleidžia triukšmo, sunaudoja nedaug elektros energijos, yra patikimas ir saugus bei užtikrina efektyvų...
  • Page 58: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS FT 23a Skersmuo: 23 cm Greičių skaičius: 2 Vardinė įtampa: 220–240 V~ 50 Hz Vardinė įvesties galia: 21 W Triukšmo lygis: 50,1 dB FT 30a Skersmuo: 30 cm Greičių skaičius: 3 Vardinė įtampa: 220–240 V~ 50Hz Vardinė įvesties galia: 40 W Triukšmo lygis: 54,3 dB...
  • Page 59: Drošības Instrukcijas

    GALDA VENTILATORS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai ko izraisījusi nepareiza lietošana, sprieguma svārstības vai jebkuras ierīces daļas modificēšana vai regulēšana.
  • Page 60 9. Nekad nenovietojiet ventilatoru uz mīkstas virsmas, piemēram, gultas, dīvāna u.tml. Tas jānovieto uz stabilas, līdzenas virsmas. 10. Ja no ierīces sāk nākt neparasta smaka vai dūmi, nekavējoties atvienojiet ierīci un nogādājiet to apkopes centrā. 11. Neieslēdziet un neizslēdziet ierīci, iespraužot vai izraujot barošanas vadu.
  • Page 61 Neļaujiet bērniem spēlēties ar plastmasas maisiem. Nosmakšanas risks. FT 23a uzstādīšana – skat. att. A Atskrūvējiet aizmugurējo restu piestiprināšanas uzgriezni (3), griežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Novietojiet aizmugurējās restes (4) pie motora pārsega (6) ar rokturi augšup. Pārliecinieties, ka motora pārsega tapas ir pienācīgi ievietotas restu caurumos.
  • Page 62: Tehniskā Informācija

    Tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātāju, benzīnu vai citus agresīvus līdzekļus. • Restu tīrīšanai jūs varat izmantot putekļusūcēju ar putekļu tīrīšanas uzgali. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA FT 23a Diametrs: 23 cm Ātrumu skaits: 2 Nominālais spriegums: 220–240 V~ 50 Hz Nominālā ieejas jauda: 21 W Trokšņa līmenis: 50,1 dB...
  • Page 64 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz SR/MNE Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

This manual is also suitable for:

Ft 30aFt 40a

Table of Contents