Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
Page 1
FT 23 STOLNÍ VENTILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE STOLOVÝ VENTILÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU WENTYLATOR BIURKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI ASZTALI VENTILÁTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TISCHVENTILATOR BEDIENUNGSANLEITUNG TABLE FAN INSTRUCTION MANUAL Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí...
STOLNÍ VENTILÁTOR BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
Page 4
Výstraha: Aby se zabránilo přehřátí, nezakrývejte ventilátor. Ventilátor nesmí být umístěn těsně pod zásuvkou. INSTALACE Odšroubujte matici pro přichycení zadní mřížky otáčením proti směru hodinových ručiček. 2. Zadní mřížku umístěte proti přednímu krytu motoru, držadlem směrem nahoru. Ujistěte se, že vodící čepy krytu motoru jsou správně...
• Hlavu ventilátoru můžete nastavit nahoru a dolů. Uvolněte matici vertikálního nastavení, ventilátor nastavte do požadovaného úhlu a matici opět utáhněte. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním musíte ventilátor vypnout a vytáhnout vidlici napájecího přívodu ze zásuvky. 2. Plastové části otřete utěrkou nebo vlhkou houbičkou namočenou do mýdlového roztoku. Potom vytřete do sucha.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahrňujú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Užívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené...
Page 7
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. Výstraha: Aby sa zabránilo prehriatiu, nezakrývajte ventilátor. Ventilátor nesmie byť umiestnený tesne pod zásuvkou. INŠTALÁCIA Odskrutkujte maticu pre prichytenie zadnej mriežky otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. 2.
POUŽITIE Ventilátor má 2 rýchlosti, jeho otočná hlava zaisťuje plynulé otáčanie. Je tichý, má nízku spotrebu energie, je spoľahlivý a bezpečný a zároveň zaisťuje efektívne prúdenie vzduchu. 0 - Ventilátor je vypnutý. 1 - Ventilátor beží nízkou rýchlosťou. 2 - Ventilátor beží vysokou rýchlosťou. •...
WENTYLATOR BIURKOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
Ostrzeżenie: Aby zapobiec przegrzaniu, nie należy zasłaniać wentylatora. Wentylator nie może być umieszczony bezpośrednio pod gniazdkiem. MONTAŻ Odkręć nakrętkę mocującą tylną część siatki, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Tylną siatkę umieść uchwytem do góry przed przednią częścią osłony silnika. Upewnij się, że śruby osłony silnika są...
• Aby wentylator się obracał, wciśnij przycisk automatycznego obracania. • Aby zatrzymać obracanie się wentylatora, wyjmij przycisk automatycznego obracania. • Głowicę wentylatora można regulować w pionie. Poluzować nakrętkę ustawienia w pionie, wybrać odpowiedni kąt i dokręcić nakrętkę. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem należy wyłączyć wentylator i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. 2.
ASZTALI VENTILÁTOR BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el fi gyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem! Ezen útmutatóban felsorolt biztonsági intézkedések és utasítások nem terjednek ki minden lehetséges feltételre és helyzetre, amelyek bekövetkezhetnek. A felhasználónak tudatában kell lennie azzal, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a ...
Page 13
használatát illetően kellőképpen felvilágosítva a biztonságukért felelős személy által. Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne játsszanak. Figyelmeztetés: A túlmelegedés megelőzése érdekében ne takarja le a ventilátort. A ventilátort nem szabad közvetlenül az aljzat alá helyezni. TELEPÍTÉS A hátsó rács felfogató csavarját csavarja le az órajárással ellentétes forgatással. 2.
• Ha a ventilátor fejet meg akarja állítani, az automatikus forgás vezérlőt húzza ki. • A ventilátor fej fel- és lefelé irányba állítható. Lazítsa meg a függőleges beállító anyát, a ventilátort állítsa a kívánt szögbe, és az anyát ismét szorítsa meg. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt a ventilátort ki kell kapcsolni és a tápvezeték dugóját húzza ki az aljzatból.
Page 15
TISCHVENTILATOR SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
16. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen Räumen bestimmt, wie z.B. - Küchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsstätten. - Geräte, die in der Landwirtschaft verwendet werden - Geräte, die von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsstätten verwendet werden - Geräte, die in Unternehmen verwendet werden die Übernachtung mit Frühstück anbieten 17.
WÄRMESCHUTZ Falls es zu einer Überlastung der Antriebseinheit kommt, wird der Wärmeschutz aktiviert, der den Ventilator automatisch ausschaltet. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den Fachservice. VERWENDUNG Der Tischventilator hat 2 Geschwindigkeiten, sein Drehkopf gewährleistet eine vollständige Umdrehung. Er ist leise, hat einen niedrigen Energiebedarf, ist zuverlässig und sicher und besonders gewährleistet er eine eff ektive Luftumwälzung.
Page 18
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll.
TABLE FAN SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
INSTALLATION Unscrew the nut that attaches the back screen by turning it counter-clockwise. 2. Place the back screen opposite of the front motor cover with the handle facing upward. Make sure the guide pins of the motor cover are properly inserted into the screen holes. Screw the nut for attaching the back screen fi rmly to the motor by turning it clockwise.
CLEANING AND MAINTENANCE The fan must be switched off and the cord disconnected from the outlet prior to cleaning. 2. Wipe the plastic parts with a towel or moist sponge dipped into a soap agent. Wipe dry. Do not immerse the fan into water! To dismantle the fan, proceed in the opposite sequence as for the assembly process.
Page 24
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...
Need help?
Do you have a question about the FT 23 and is the answer not in the manual?
Questions and answers