UTC Fire and Security Interlogix ATS1236 Installation Sheet

UTC Fire and Security Interlogix ATS1236 Installation Sheet

Advanced wireless dgp on 433 mhz
Table of Contents
  • Kontrolky LED
  • Kontaktní Informace
  • DIP-Schalter
  • Technische Daten
  • Rechtliche Hinweise
  • Instalación
  • Indicadores LED
  • Información Normativa
  • Especificaciones
  • Información de Contacto
  • Tekniset Tiedot
  • Caractéristiques Techniques
  • Information Réglementaire
  • Műszaki Adatok
  • Installazione
  • Dip Switch
  • Algemene Informatie
  • Dane Techniczne
  • Informacje Prawne
  • Technické Údaje
  • Právne Informácie
  • Düzenleyici Bilgiler
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ATS1236 Advanced Wireless DGP on 433 MHz
Installation Sheet
EN CS DA DE ES
FI
1
4
ANTENNA
(1)
(3)
(4)
J5
J2
DATA DATA
TX
RX
TERM
– C +
D2
D4
D9
D8
1
D7
J6
J1
J3
D6
(5)
(6)
(7) (8)
(9)
© 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
FR HU
IT
NL NO PL PT SK SV TR
2
5
BUS 1
ON
1 2 3 4
ANTENNA
ON
TAMPER
1 2 3 4
(2)
DGP 8
BUS 2
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
DGP 23
6
RELAY
D14
J5
D15
+
C
-
3
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DGP 1
DGP 2
DGP 3
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DGP 9
DGP 10 DGP 11
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DGP 16
DGP 17
DGP 18
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DGP 24
DGP 25 DGP 26
7
J6
NC
C
C
NO
1 / 50
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DGP 4
DGP 5
DGP 6
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DGP 12
DGP 13
DGP 14 DGP 15
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DGP 19
DGP 20
DGP 21 DGP 22
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
DGP 27
DGP 28
DGP 29 DGP 30
P/N 466-2938-ML • REV A • ISS 29JAN19
ON
1 2 3 4
DGP 7
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Interlogix ATS1236 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UTC Fire and Security Interlogix ATS1236

  • Page 1 ATS1236 Advanced Wireless DGP on 433 MHz Installation Sheet EN CS DA DE ES FR HU NL NO PL PT SK SV TR BUS 1 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Page 2: Installation

    Mounting ATS1236 EN: Installation Sheet Remove power from the ATS control panel before installation. Introduction Remove the front plastic housing by loosening the bottom screw. See Figure 1. The ATS1236 Advanced Wireless DGP expands the ATS Carefully remove the circuit board from the rear plastic control panel inputs with 433 MHz wireless sensors.
  • Page 3: Zone And Output Numbering

    address set with the DIP switches 1 to 4 on the DGP. Device Zones Outputs Figure 5 shows 15 possible wireless DGP addresses. DGP 26 817–848 817–848 Note: Do not use address 0. DGP 27 849–880 849–880 DGP 28 881–912 881–912 LEDs DGP 29...
  • Page 4: Specifications

    signal strength of a wireless sensor’s last event transmission Product warnings THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE on the RAS screen. and disclaimers TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED PROFESSIONALS. UTC FIRE & SECURITY The RSSI indicator shows signal level for the selected zone as CANNOT PROVIDE ANY ASSURANCE THAT a bar indicator.
  • Page 5: Kontrolky Led

    Základní popis systému Do plastového krytu znovu nainstalujte desku plošných spojů a antény umístěte do vzpřímené polohy. Ústředna ATS sbírá data z bezdrátového expandéru na datové Po připojení všech kabelů kryt zavřete. Viz část „Připojení sběrnici. Expandér ATS1236 může být napájen ústřednou expandéru ATS1236“...
  • Page 6 • D8: Citlivost rádia. Žlutá; svítí, když je ručně nebo Tamper automaticky snížena citlivost (-8 dBm), například Dvě pryžová tlačítka chrání přední kryt a zadní stěnu před v nabídce programování, když je ústředna nastavená do neoprávněnou manipulací. Chcete-li stav neoprávněné módu kompatibilního s EN.
  • Page 7: Kontaktní Informace

    Tabulka 2: Hodnoty RSSI Varování TYTO PRODUKTY SMÍ PRODÁVAT a vyloučení A INSTALOVAT POUZE KVALIFIKOVANÍ Čárový ukazatel Přijatý signál Hodnota odpovědnosti PRACOVNÍCI. SPOLEČNOST UTC FIRE (dBm) na obrazovce k produktům & SECURITY NEMŮŽE NIJAK ZARUČIT, ŽE Signál je nedostatečný. Senzor <−99 [...] KAŽDÁ...
  • Page 8 Fjernbetjeninger kan programmeres til at tilkoble og frakoble Genmonter printkortet i plastikkabinettet med antennerne områder eller til styring af relæer. Relæer kan eksempelvis pegende opad. bruges til fjernbetjent åbning og lukning af en garagedør. Luk kabinettet, når alle kabler er tilsluttet. Se ”Tilslutning af ATS1236”...
  • Page 9 i teknikermenuen, når centralen er indstillet til en EN- DGP'en. Indkapslingen skal være solidt monteret på en plan overflade med dækslet lukket. kompatibel tilstand. • D9: Strømforsyning. Grøn – lyser, når der er tændt for Hvis en af sabotageindgangene er åben, opstår der en sabotagetilstand på...
  • Page 10 Værdi Bjælkeindikator Modtaget signal Certificering på skærmen (dBm) −98 til −85 [.I..] Svagt signal. Detektoren fungerer UTC Fire & Security erklærer herved, at denne EU-direktiver måske, men niveauet anbefales ikke, enhed overholder gældende regler og fordi den trådløse enhed vil forårsage bestemmelser i alle gældende regler og RF-overvågningsfejl.
  • Page 11: Dip-Schalter

    Eine programmierbare Überwachungsfunktion prüft den Schließen Sie das Gehäuse, wenn alle Kabel angeschlossen Zustand der Geräte im Einsatz. Die Sender übertragen alle sind. Siehe „Verbinden der ATS1236-AME“ unten. Ziehen Sie 18 Minuten ein Überwachungssignal. Die Rauchsensoren die Schraube an der Unterseite fest. übertragen alle 63 Minuten ein Überwachungssignal.
  • Page 12 • D7: 63-Bit-Kommunikation. Blau, blinkt, wenn ein gültiges Sie können nicht mehr als 15 Erweiterungen an einen Systemdatenbus anschließen. Um weitere Busgeräte an einer Paket vom 63-Bit-Gerät empfangen wird. Zentrale anzuschließen, muss das zweite RS485 LAN- • D8: Funkempfindlichkeit. Gelb, leuchtet bei manuell oder Erweiterungsmodul ATS670 installiert werden.
  • Page 13: Technische Daten

    Um sicherzustellen, dass der Sensor innerhalb eines Rechtliche Hinweise Wirkungsbereichs der Funk-Erweiterung oder des Repeaters Hersteller INVERKEHRBRINGER: installiert ist, kann der Errichter in der BDT-Anzeige die UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. Signalstärke der letzten Ereignisübertragung eines Funk- 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, Sensors prüfen.
  • Page 14: Instalación

    Retire la carcasa frontal de plástico aflojando el tornillo Se pueden conectar hasta 15X DGP ATS1236 a cada bus de datos de los paneles de control. inferior. Consulte la figura 1. Retire la placa de circuitos de la carcasa de plástico El ATS1236 puede tener conectadas hasta 2 zonas cableadas.
  • Page 15: Indicadores Led

    Interruptor DIP Dispositivo Zonas Salidas DGP 18 561–592 561–592 Cada DGP inalámbrico conectado al bus del panel de control ATS debe identificarse ante este panel con una dirección única DGP 19 593–624 593–624 que se configura en el DGP mediante los interruptores DIP del DGP 20 625–656 625–656...
  • Page 16: Información Normativa

    Programación Frecuencia operativa De 433,05 a 434,79 MHz inalámbrica Si está conectado a un panel de Advisor Advanced, configure Mandos el DGP en primer lugar. Utilice el menú de programación ±2%, 70 mA ±10 % ”2 Dispositivos”. Potencia necesaria 9,5 a 14,4 V Distancia máxima 1500 m con WCAT52/54, dos pares A continuación, añada y configure una zona inalámbrica...
  • Page 17 Vältä alueita, joissa langaton keskitin saattaa altistua FI: Asennusohje kosteudelle. ATS1236:n asentaminen Johdanto Irrota tehonsyöttö ATS-keskuslaitteesta ennen asennusta. ATS1236 Advanced langaton keskitin laajentaa ATS- Irrota etuosan muovikotelo irrottamalla alaosan ruuvi. keskuslaitteen tuloja 433 MHz:n langattomilla ilmaisimilla. Katso kuva 1. ATS1236 tukee sekä vanhoja 63-bittisiä että LoNa Poista piirilevy takaosan muovikotelosta puristamalla 433 MHz:n ilmaisimia.
  • Page 18 DIP-kytkin Lähdöt Laite Silmukat Keskitin 23 721-752 721-752 Jokaisen ATS-väylään yhdistetyn langattoman keskittimen täytyy yksilöidä itsensä ATS-keskuslaitteelle omalla osoitteella, Keskitin 24 753-784 753-784 joka on määritetty keskittimen DIP-kytkimillä 1–4. Kuvassa Keskitin 25 785-816 785-816 5 esitetään 15 mahdollista langattoman keskittimen osoitetta. Keskitin 26 817-848 817-848...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Sertifiointi ja määräysten nuodattaminen Signaalin taso Voit tarkistaa kunkin ilmaisimen signaalin tason valikosta Valmistaja MARKKINOIJA: 1 Huolto. Lisätietoja on Advisor Advancedin asennus- ja UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, ohjelmointioppaassa. Asentaja voi tarkastaa langattoman ilmaisimen viimeisen VALTUUTETTU EDUSTAJA EU-ALUEELLA: tapahtumalähetyksen signaalin voimakkuuden käyttölaitteen UTC Fire &...
  • Page 20 Deux zones filaires maximum peuvent être câblées sur Retirez avec précaution le circuit imprimé du boîtier arrière l’ATS1236. en faisant pression sur les onglets latéraux. Assurez-vous de mettre de côté les contacts d’autoprotection en Il est doté d’une sortie relais NO/NF. caoutchouc.
  • Page 21 La Figure 15 répertorie les 15 adresses possibles du DGP Appareil Zones Sorties radio. DGP 22 689–720 689–720 l’adresse 0 est un réglage test d’usine. Remarque : DGP 23 721–752 721–752 DGP 24 753–784 753–784 DGP 25 785–816 785–816 DGP 26 817–848 817–848 L’ATS1236 est dotée des LED suivantes :...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Information réglementaire Niveau du signal Vous pouvez vérifier le niveau de signal reçu pour chaque MISE SUR LE MARCHÉ PAR : Fabriquant détecteur dans le menu 1 Service. Consultez le manuel de UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. programmation et d’installation Advisor Advanced pour plus de 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, détails.
  • Page 23 Az ATS1236 egy váltókontaktusosrelékimenettel rendelkezik. Fúrja ki a lyukakat, és helyezzen be tiplit, ha szükséges. Az adatbusz javasolt maximális hossza 1500 m, ha egy vagy A buszkábelt vezesse át az egyik kábellyukon. több ATS1236 vezeték nélküli DGP van csatlakoztatva. Rögzítse az egységet a felszerelési felületre a mellékelt A vezeték nélküli DGP tápellátása az ATS központ csavarokkal.
  • Page 24 • D2: ATS-busz Rx. Piros, villog az adatok küldésekor Eszköz Zónák Kimenetek a központnak. DGP 29 913–944 913–944 • D4: ATS-busz Tx. Zöld, villog az adatok fogadásakor DGP 30 945–976 945–976 a központról. A 15-ös bővítő 17–32-es bemenetei nem használhatók. •...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    Szabályozási információ üzembe, a szerelő ellenőrizheti a vezeték nélküli érzékelő utolsó eseményátvitelének jelerősségét az Állomás képernyőn. Gyártó FORGALOMBA HOZZA: Az RSSI jelző a kiválasztott zóna jelszintjét mutatja meg UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. vonásokkal. Az 5 vonásos szint (IIIII) a lehető legjobb jelet, 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, a 0 vonásos szint pedig a legrosszabbat jelenti.
  • Page 26: Installazione

    Al modello ATS1236 è possibile collegare fino a 2 zone Rimuovere con cautela la scheda elettronica cablate. dall'alloggiamento posteriore in plastica premendo sulle linguette laterali. Fare attenzione a mettere da parte i due ATS1236 ha un’uscita relè CO. interruttori antimanomissione in gomma. La lunghezza massima consigliata del bus di dati è...
  • Page 27: Dip Switch

    DIP switch Apparato Zone Uscite DGP 22 689–720 689–720 Ciascun concentratore senza fili collegato al bus della centrale ATS deve essere identificato presso la centrale ATS con un DGP 23 721–752 721–752 proprio indirizzo da impostare utilizzando i DIP switch (dal DGP 24 753–784 753–784...
  • Page 28 Successivamente, aggiungere e configurare una zona senza Distanza massima del bus 1500 m tramite cavo dati schermato fili appropriata utilizzando il menu “4.1 Zone”. Inoltre, consigliata a doppia coppia twistata WCAT52/54. aggiungere e configurare le zone cablate se collegate. Valori nominali relè 30 VCA a 1A o 30 VCC a 1 A.
  • Page 29 Vermijd grote hoeveelheden metaal of elektrische bedrading, NL: Installatieblad zoals bijvoorbeeld verwarmingsketels of technische ruimten. Monteer de draadloze DI niet in vochtige ruimten. Introductie Montage van de ATS1236 De ATS1236 Advanced Wireless-DI breidt de ATS- Verwijder vóór de installatie de stroomtoevoer naar het controlepaneelingangen uit met draadloze sensoren van ATS-controlepaneel.
  • Page 30 Jumpers Apparaat Ingangen Uitgangen DI 11 337–368 337–368 J2: TERM-jumper (Afbeelding 4, item 4). Stel het op het laatste apparaat in de bus in. DI 12 369–400 369–400 DI 13 401–432 401–432 J5: Relaisjumper (Afbeelding 4, item 8). Selecteer de relaisspanningsmodus.
  • Page 31: Algemene Informatie

    • Jumper tussen C en +: Busspanning voor Specificaties uitgangaansluiting bij doorgaans 12 tot 13 VDC. Maximale Te gebruiken met: Draadloze Learn Mode-sensoren van belasting bij 12 V is een totale spanning van 700 mA. Dit 433 MHz. is inclusief alle verbonden apparaten en Advisor Advanced-firmwareversie uitbreidingsmodules.
  • Page 32 Monteringssted 2012/19/EU (WEEE richtlijn): Producten met deze label mogen niet verwijdert worden via de ATS1236 kan monteres på enhver innvendig vegg. gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese Gemeenschap. Voor correcte vorm van kringloop, Når du installerer ATS1236-undersentral, er det Advarsel: geef je de producten terug aan jou locale viktig å...
  • Page 33 kjerne med et mål på 24 AWG, diameteren er 0,52 mm og Enhet Soner Utganger overflaten er 0,22 mm². US 12 369–400 369–400 US 13 401–432 401–432 Jumpere US 14 433–464 433–464 J2: TERM-jumper (figur 4, punkt 4). Angi det i den siste US 15 465–480 [1] 465–496...
  • Page 34 alle tilkoblede enheter og utbyggingskomponenter. Ikke Nødvendig strøm ±2%, 70 mA ±10 % 9,5 to 14,4 V overskrid reléeffekt. Maksimalt anbefalt 1500 m med WCAT52/54, to tvunnede bussavstand par, skjermet datakabel. Programmering Reléklassifisering 30 VAC ved 1A, eller 30 VDC ved 1 A −10 til +55°C Driftstemperatur Når den er koblet til et Advisor Advanced-panel, konfigurerer...
  • Page 35 Podczas montowania modułu ATS1236 należy Przestroga: PL: Arkusz instalacyjny zminimalizować wszelkie zakłócenia elektromagnetyczne w środowisku, w którym moduł ATS1236 jest instalowany. Należy się upewnić, że MZD ATS1236 znajduje się co najmniej Wprowadzenie 1 metr od linii zasilania (Rysunek 7, element 1), szaf metalowych (element 2) lub innych dużych przedmiotów ATS1236 Zaawansowany radiowy MZD rozszerza wejścia metalowych i źródeł...
  • Page 36 Podłącz czujki i włącz terminacje linii w taki sam sposób Urządzenie Wyjścia Linie jak w centrali alarmowej. Szczegółowe informacje znajdują MZD 2 49–80 49–80 się w Instrukcji instalacji i programowania systemu Advisor MZD 3 81–112 81–112 Advanced. MZD 4 113–144 113–144 Dane techniczne okablowania MZD 5...
  • Page 37: Dane Techniczne

    Przekaźnik można skonfigurować w 3 różnych trybach w celu Odbierany sygnał Wartość Wskaźnik obsługi różnych zastosowań. Użyj zworki J5, aby wybrać tryb (dBm) paskowy odpowiedni do Twoich zastosowań. Patrz Rysunek 6. na ekranie >−37 Doskonały sygnał. [.I.I.I.I.I.] • Brak zworki (ustawienie fabryczne): Suche zamknięcie styków na zacisku wyjściowym.
  • Page 38 Instalação Dyrektywy Unii UTC Fire & Security niniejszym deklaruje zgodność urządzenia ze wszystkimi Europejskiej Figura 4: Disposição dos PCB ATS1236 wymaganiami wszystkich stosownych dyrektyw, łącznie z, lecz nie ograniczając się do, Dyrektywą (1) Antenas (6) LED 2014/53/EU. Więcej informacji na stronie (7) Ligação de zonas (2) Switch do tamper www.utcfssecurityproducts.eu.
  • Page 39 Numeração de zonas e saídas Ligue o cabo bus ao bus do painel de controlo ATS. Ligue o cabo de alimentação à alimentação auxiliar do painel de controlo, ou recorra a um cabo de alimentação em Tabela 1: Números de zona separado para o DGP com alimentação elétrica mais Saídas Dispositivo...
  • Page 40 Consulte o manual de programação do painel de controlo para Valor Indicador da Sinal recebido obter mais informações. barra do ecrã (dBm) −84 a −69 Sinal médio. O sensor funciona, mas O relé está ligado ao terminal de saída J6 com ligações [.I.I..] a supervisão para este dispositivo RF normalmente abertas e normalmente fechadas para sua...
  • Page 41 signál každých 63 minút. Podrobnosti o funkcii dohľadu nájdete Certificação v menu 8, 9 a 10. Directivas da A UTC Fire & Security declara que este Inštalácia União Europeia dispositivo se encontra em conformidade com os requisitos e disposições aplicáveis, e com todas as regras e regulamentos aplicáveis, incluindo, Obrázok 4: Rozloženie PCB ATS1236 entre outros, a Diretiva 2014/53/EU.
  • Page 42 Číslovanie zón a výstupov Pripojte kábel zbernice k zbernici ústredne ATS. Pripojte napájací kábel k pomocnému napájaniu ústredne alebo priveďte samostatný napájací kábel k najbližšiemu zo Tabuľka 3: Číslovanie zón siete napájanému DGP. Pri použití externého napájania Zóny Výstupy Zariadenie DGP, musí...
  • Page 43: Technické Údaje

    Relé Prijatý signál Stĺpcový indikátor Hodnota (dBm) na obrazovke Prijímač disponuje relé formy C typu – jednopólový prepínací −84 až −69 Stredný signál. Snímač funguje, [.I.I..] kontakt (SPDT). Je to výstup číslo jedna DGP. Podrobnosti si ale dohľad tohto RF zariadenia pozrite v programovacej príručke ústredne.
  • Page 44 Installation Spoločnosť UTC Fire & Security týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade s platnými požiadavkami a ustanoveniami všetkých platných Figur 4: Kretskortslayout för ATS1236 pravidiel a nariadení vrátane, ale nielen, smernice (1) Antenner (6) Lampor 2014/53/EU. Viac informácií nájdete na (2) Sabotagebrytare (7) Sektionsanslutning www.utcfssecurityproducts.eu...
  • Page 45 När en trådlös nätanslutning används till en avlägsen DGP Utgångar Enhet Sektioner måste 0 V anslutas till centralen och till DGP. DGP 3 81–112 81–112 Anslut upp till två kabelanslutna sektioner till DGP 4 113–144 113–144 sektionsplinten (figur 4, artikel 7). Anslut detektorer och DGP 5 145–176 145–176...
  • Page 46 • Ingen bygel (fabriksinställning): Mekanisk slutning till Specifikationer utgångsterminalen. Högsta last är 30 VAC vid 1 A, eller 433 MHz inlärningsläge för trådlösa Kompatibilitet 30 VDC vid 1 A. sensorer. • Bygel mellan − och C: Buss-jord till utgångsterminalen vid Advisor Advanced fast vanliga 0 V.
  • Page 47 Kontaktuppgifter ATS1236 genişleticiyi kurarken ATS1236 genişleticinin Dikkat: kurulduğu ortamdan kaynaklanan tüm elektromanyetik www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com enterferansı en aza indirmeniz önemlidir. ATS1236 genişleticinin, şebeke elektriği hattından (Şekil 7, öğe 1), metal Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se dolaplardan (öğe 2) veya tüm büyük metal nesnelerden, kapı zili trafoları...
  • Page 48 24 AWG ölçüsünde bir çekirdeğe sahiptir; çapı 0,52 mm, alanı Bölgeler Çıkışlar Cihaz 0,22 mm²’dir. DGP 11 337–368 337–368 DGP 12 369–400 369–400 Atlatma kabloları DGP 13 401–432 401–432 J2: TERM atlatma kablosu (Şekil 4, öğe 4). Bunu, VERİ DGP 14 433–464 433–464 YOLUNDAKİ...
  • Page 49: Düzenleyici Bilgiler

    bağlı cihazlar ve genişletme modülleri dahildir. Röle Anahtarlıklar değerini aşmayın. Gerekli güç ±2%, 70 mA ±%10 9,5 ila 14,4 V Önerilen maksimum veri yolu WCAT52/54 çift bükümlü, korumalı veri kablosu kullanılarak 1500 m. Programlama mesafesi Röle değeri 1A’da 30 VAC veya 1 A’da 30 Advisor Advanced paneline bağlandığında önce DGP’yi VDC’dir.
  • Page 50 P/N 466-2938-ML • REV A • ISS 29JAN19 50 / 50...

Table of Contents