Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Handleiding
Manual
Notice d'utilisation
Anleitung
deel 1: algemeen
part 1: general
partie 1: universal
Teil 1: algemein
toestel
appliance
appareil
Gerät
MODEL NUMBER GVW 945

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pelgrim GVW 945

  • Page 1 Handleiding toestel appliance Manual appareil Notice d’utilisation Gerät Anleitung MODEL NUMBER GVW 945 deel 1: algemeen part 1: general partie 1: universal Teil 1: algemein...
  • Page 2 Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen Installatie Watertoevoer Beveiligen tegen wateroverlast Waterafvoer Elektrische aansluiting Vóór het in gebruik nemen Waterontharder instellen Zoutreservoir vullen Glansmiddel Afwasmiddel Praktische tips voor het afwassen Onderhoud Binnenkant van het apparaat Reiniging van de zeven Buitenkant van de machine Als de machine lange tijd niet wordt gebruikt Bescherming tegen vorst Vervoeren van de machine...
  • Page 3 Waarschuwingen en belangrijke adviezen Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Page 4 Installatie Plaats de machine, indien mogelijk, zo dicht mogelijk bij aansluitingen voor de watertoe- en afvoer. De machine mag met zowel een zijwand als de achterkant tegen een muur staan. Watertoevoer De afwasautomaat mag niet worden aangesloten op een geyser of een elektrisch doorstroomapparaat. De afwasautomaat kan worden aangesloten op koud en warm water tot max.
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    Waterafvoer De waterafvoerslang kan op de volgende manieren worden gemonteerd 1. In een sifon, zorg er dan wel voor dat de slang niet kan wegglijden. 2. In een afvoerpijp met ventilatie, binnendiameter min. 4 cm. De hoogte van de afvoerslang moet tussen 30 cm (min.) en 100 cm (max.) boven de onderkant van het toestel liggen.
  • Page 6 Vóór het in gebruik nemen Voordat u de machine in gebruik neemt moet u: 1. eerst controleren of alle transportbeveiligingen uit de machine zijn verwijderd 2. controleren of de machine volgens de aanwijzingen is aangesloten 3. de waterontharder instellen 4. 1 liter water in het zoutreservoir gieten en het dan met zout vullen 5.
  • Page 7 Zoutreservoir vullen Voordat u het toestel in gebruik neemt, moeten het zoutreservoir en het glansmiddelreservoir worden gevuld. Bij het gebruiken van de machine moeten beiden van tijd tot tijd worden bijgevuld. Houd de reinigingsmiddelen en het zout altijd uit de buurt van kinderen! Gebruik alleen speciaal onthardingszout voor voor afwasmachines.
  • Page 8 Glansmiddel Het glansmiddel is een "waterontspanner". Het wordt, automatisch, vóór het drogen aan het spoelwater toegevoegd. Het glansmiddelreservoir, in de binnendeur, heeft een inhoud van circa 110 ml. Dat is, al naar gelang de doseer-instelling, voldoende voor 16 tot 40 afwasbeurten.
  • Page 9 Afwasmiddel Gebruik uitsluitend speciale middelen voor huishoud-afwasmachines. Afwasmiddel doseren Min = 15 g Handel als volgt als u afwaspoeder gebruikt: Max = 30 g 1. Open het afwasmiddelbakje door aan het palletje (D) te trekken. 2. Doseer afwasmiddel volgens de aanwijzingen in de programmatabel (zie "Programma-overzicht").
  • Page 10 Praktische tips voor het afwassen Niet alles is geschikt voor Voor een goed resultaat machinaal afwassen Plaats potten, pannen, kopjes, glazen en dergelijke altijd met de opening naar beneden. Tenzij de fabrikant van het artikel anders aangeeft, zijn de volgende artikelen in de regel niet voor In principe plaatst u alles schuin in de korven opdat machinaal afwassen geschikt: het afwaswater niet langs maar op en in het...
  • Page 11 Onderhoud Binnenkant van het apparaat Maak de deurafdichting, het afwasmiddelbakje en het glansmiddelreservoir regelmatig schoon met een vochtige doek. Laat de machine elke drie maanden een 65°C-programma afwerken, zonder servies, met afwasmiddel. Reiniging van de zeven De zeven in de kuipbodem zijn in hoge mate zelfreinigend.
  • Page 12 Buitenkant van het apparaat Reinig de buitenkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochtig doekje. In geen geval agressieve reinigingsmiddelen of schuurmiddelen gebruiken. Als de machine een lange tijd niet wordt gebruikt Wordt de machine voor een lange tijd niet gebruikt, dan: 1.
  • Page 13 Herstellen van eenvoudige storingen Een storing is vaak het gevolg van een kleinigheid die u zelf kunt verhelpen. Wij adviseren u eerst onderstaande tabel te lezen voordat u contact opneemt met de servicedienst. Wanneer de beveiliging heeft ingegrepen, start de afwasmachine niet of hij stopt tijdens het afwassen, alle toetsen zijn buiten werking, behalve de "Aan/uit"...
  • Page 14 Kunt u de oorzaak van een storing niet zelf opsporen en verhelpen, belt u dan de servicedienst. Houd model- en serienummer van uw machine bij de hand; de servicedienst zal u erom vragen. U vindt het model- en serienummer op het typeplaatje van de machine. Zie de afbeelding.
  • Page 15: Technische Gegevens

    Toelichtingen voor testinstituten Voor het begin van de test moeten het zoutreservoir van de ontkalkingsinrichting en het glansmiddelreservoir volledig worden gevuld. Testnorm: EN 50242 Vergelijkend programma: BIO 50° Laadvermogen: 9 couverts Glansmiddelhouder: stand 4 Dosering afwasmiddel: 20 g in bakje 5 g op het dekseltje Rangschikking in de Rangschikking in de...
  • Page 16: Table Of Contents

    Contents Important safety information Installation instructions Water supply connections Protection against flooding Water outlet hose connection Electrical connection Before use Setting the water softener Filling with salt Rinse aid Use of detergent Hints and tips Maintenance and cleaning Internal cleaning Cleaning the filters External cleaning Prolonged periods of non-operation...
  • Page 17: Important Safety Information

    Important safety information It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is left with the appliance in order that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant safety information.
  • Page 18: Installation Instructions

    Installation instructions Remove all packaging before positioning the machine. If possible, position the machine next to a water tap and a drain. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person.
  • Page 19: Water Outlet Hose Connection

    Water outlet hose connection The end of the drain hose can be connected in the following ways: 1. To the sink outlet spigot, securing it if necessary with a clip. 2. To a stand pipe provided with vent-hole, minimum internal diameter 4 cm. The waste connection must be at a height of between CS13 30 cm (minimum) and 100 cm (maximum) from the...
  • Page 20: Before Use

    Before use Before using your dishwasher for the first time: 1. Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions 2. Remove all packaging from inside the appliance 3. Set the water softener 4. Pour 1 litre of water inside the salt container and then fill with salt 5.
  • Page 21: Filling With Salt

    Filling with salt Only use salt specifically designed for use in dishwashers. All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes (not the "Rinse and Hold"...
  • Page 22: Rinse Aid

    Rinse aid Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying. The dispenser, which is positioned inside the door, holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for 16 - 40 dishwashing programmes, depending upon the dosage setting.
  • Page 23: Use Of Detergent

    Use of detergent Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. Min = 15 g Max = 30 g If using powder detergents proceed as follows: 1. Open the dispenser lid by pulling the catch (D). 2. Add the detergent according to the recommended quantity given in the "Washing programmes"...
  • Page 24: Hints And Tips

    Hints and tips To save energy Items not suitable for dishwashers Place dishes in the machine immediately after every meal and wait until the dishwasher is full before The following items should not be washed in washing. the dishwasher (unless they are sold as dishwasher proof): If necessary run the "Rinse and Hold"...
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Internal cleaning Ensure that the seals around the door, the detergent and rinse aid dispensers are cleaned regularly with a damp cloth. We recommend every 3 months to run a 65°C wash programme without dishes using detergent. Cleaning the filters The filters in the base of the washing compartment are to large extent self-cleaning.
  • Page 26: External Cleaning

    External cleaning Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If necessary use only neutral detergents. Never use abrasive products, scouring pads or solvent (acetone, trichloroethylene etc..). Prolonged periods of non-operation If you are not using the machine for any period of time you are advised to: 1.
  • Page 27: Something Not Working

    Something not working Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. The dishwasher is fitted with a number of alarm systems which can help you to quickly determine the cause of any problems.
  • Page 28: Service And Spare Parts

    If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Force Centre, quoting the model and serial number. This information can be found on the rating plate located on the right hand side of the dishwasher door (see picture). Service and spare parts Prod.No.
  • Page 29: Hints For Test Centres

    Hints for test centres Before starting any test it is necessary to fill completely with salt the salt container and with rinse aid the rinse aid dispenser. Test standard EN 50242 Reference programme: BIO 50° Load: 9 standard place settings Rinse aid selector: position 4 Detergent dosage :...
  • Page 30 Sommaire Avertissements importants Emplacement Raccordement d’eau Système de protection contre les inondations Évacuation d’eau Raccordement électrique Mise en service L’ adoucisseur d’eau Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage Le produit de lavage Guide de lavage Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur Nettoyage des filtres Nettoyage extérieur...
  • Page 31: Avertissements Importants

    Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été...
  • Page 32 Installation Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre "Raccordement électrique". Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à...
  • Page 33: Emplacement

    Emplacement Enlevez tout emballage avant d’installer l’appareil. En cas de débordement ou de fuite d’eau: • Fermez immédiatement le robinet d’arrivée Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau et débranchez l’appareil. d’eau (robinet) et d’une évacuation. • Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords.
  • Page 34: Évacuation D'eau

    Évacuation d’eau L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol.
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortir tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. 4. Versez un litre d’eau dans le réservoir après remplissez du sel.
  • Page 36: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Remplissage du réservoir de sel N’utiliser que du sel spécifique pour lave- vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué...
  • Page 37: Le Produit De Rinçage

    Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité...
  • Page 38: Le Produit De Lavage

    Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux. Reportez-vous au paragraphe "AVERTISSEMENTS IMPORTANTS" Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille Min = 15 g spécialement adapté...
  • Page 39: Guide De Lavage

    Guide de lavage Pour économiser de l’énergie Vaisselle non indiquée pour le lavage en lave-vaisselle Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiatement après usage. Ne procédez au lavage La vaisselle suivante n’est pas indiquée pour le que lorsque l’appareil est chargé en totalité. lavage en lave-vaisselle (bien qu’elle soit vendue Effectuez éventuellement le programme "Lavage comme pouvant être lavée en lave vaisselle):...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de lavage.
  • Page 41: Nettoyage Extérieur

    Nettoyage extérieur Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1.
  • Page 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au Service Après-Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. En cas d’intervention des alarmes, le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement;...
  • Page 43: Service Aprés-Vente

    Service après-vente Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées. Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la machine vous-même. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements.
  • Page 44: Information Pour Essais Comparatifs

    Informations pour essais comparatifs Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage. Norme de contrôle: EN 50242 Programme comparé: BIO 50° Chargement: 9 couverts Sélecteur du produit de rinçage: position 4 Dosage du détergent: 20 g dans le réservoir...
  • Page 45 Inhalt Wichtige Hinweise Installationsanweisung Aufstellung Anschluß des Wasserzulaufschlauches Wasserschutzsystem Anschluß des Wasserablaufschlauches Elektroanschluß Vor dem Gebrauch Wasserenthärteranlage Einfüllen des regenerierenden Salzes Klarspülmittel Reinigerzugabe Ratschläge für Spülen Pflege und Reinigung Innenreinigung Reinigung der Siebe Außenreinigung Längerer Stillstand des Gerätes Frostgefahr Transport des Gerätes Beseitigung von Funktionsstörungen Kundendienst und Ersatzteile Hinweise für Prüfinstitute...
  • Page 46: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig zusammen mit dem Gerät auf, damit Sie sie auch in Zukunft zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerät verkaufen oder Dritten überlassen oder es im Falle eines Umzuges in der alten Wohnung lassen, so sorgen Sie dafür, daß das Gerät komplett mit diesem Heft übergeben wird, damit der neue Besitzer sich über die Arbeitsweise des Gerätes und die diesbezüglichen Hinweise informieren kann.
  • Page 47: Installationsanweisung

    Installationsanweisung Wasserschutzsystem Aufstellung Stellen Sie die Maschine in der Nähe eines Zum Schutz gegen Wasserschäden ist der Wasserzu- und ablaufes auf. Geschirrspüler mit einem Wasserschutzsystem ausgestattet. Sie sollten die beim Elektroanschluß des An der Bodenwanne Gerätes anfallenden Arbeiten von einem diese Vorrichtung schaltet die Wasserzufuhr bei fachkundigen und zugelassenen einer Undichtheit innerhalb des Gerätes ab.
  • Page 48: Anschluß Des Wasserablaufschlauches

    Anschluß des Wasserablaufschlauches Der Wasserablaufschlauch kann angeschlossen werden: 1. am Syphonverschluß des Spülbeckens, mit einer Schlauchschelle; 2. an einem festen Wandanschluß mit Ablaufbelüftung, und mit einem Innendurchmesser von mindestens CS13 4 cm. Der Anschluß des Wasserablaufes muß mindestens 30 cm und darf höchstens 100 cm über dem Fußboden liegen.
  • Page 49: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Vor der ersten Inbetriebnahme: 1. Sicherstellen, daß die Strom- und Wasseranschlüsse den Installationsanweisungen entsprechen. 2. Das Verpackungsmaterial aus dem Gerät nehmen. 3. Wasserenthärtungsanlage einstellen 4. Ein Liter Wasser in den Salzbehälter geben und mit Salz nachfüllen 5. Klarspüler einfüllen Wasserenthärteranlage Wasser enthält je nach Standort mehr oder weniger Kalk- und Mineralsalze, die sich am Geschirr ablagern...
  • Page 50: Einfüllen Des Regenerierenden Salzes

    Einfüllen des regenerierenden Salzes Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspülmaschinen. Sonstige Salzarten enthalten Anteile von anderen Stoffen, die auf die Dauer den Wasserenthärter beschädigen können. Das beim Einfüllen verschüttete Salz kann korrosionsfördernd sein. Deshalb sollte Salz erst kurz vor einem Programmstart eingefüllt werden (mit Ausnahme des Programms Kurzspülen).
  • Page 51: Klarspülmittel

    Klarspülmittel Dieses Mittel macht das Geschirr glänzend und begünstigt dessen Trocknung. Es wird während des warmen Klarspülgangs automatisch eingegossen. Der im Inneren der Türe eingebaute Behälter hat ein Fassungsvermögen von ca. 110 ml Klarspülmittel, das je nach eingestellter Dosierung für 16 - 40 Spülgänge ausreicht. Einfüllen von Klarspülmittel 1.
  • Page 52: Reinigerzugabe

    Reinigerzugabe Verwenden Sie ausschließlich spülmaschinengeeignete flüssige, pulver- oder tablettenförmige Reinigungsmittel. Spülmittel einfüllen Um das Spülmittelpulver zu verwenden, Min = 15 g folgendermaßen vorgehen: Max = 30 g 1. Sollte der Deckel des Behälters geschlossen sein, drücken Sie leicht den Verschlußhebel (D) nach hinten.
  • Page 53: Ratschläge Für Spülen

    Ratschläge für Spülen So sparen Sie Energie Maschinenungeeignetes Geschirr: Legen Sie das benutzte Geschirr sofort in die Maschine. Das kann auch mehrmals geschehen, bis Im allgemeinen ist folgendes Geschirr nicht zum die Maschine voll beschickt ist. Spülen in der Maschine geeignet (es sei denn, es Führen Sie eventuell das Kurzspülprogramm durch wird ausdrücklich als spülmaschinenfest verkauft): (siehe hierzu die Tabelle "Spülprogramme"), damit der...
  • Page 54: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Innenreinigung Reinigen Sie die Gummidichtungen der Türe und des Spül- bzw. Klarspülmittelbehälters mit einem feuchten Tuch. Nehmen Sie einmal jährlich, oder auch häufiger, ein Spülprogramm bei leerer Maschine, mit Zugabe von Spülmittel oder besser eines handelsüblichen Spezialproduktes für die Spülautomatenpflege vor. Reinigung der Siebe Die Siebe im Spülraumboden sind in hohem Grade selbstreingend.
  • Page 55: Außenreinigung

    Außenreinigung Die Bedienungsblende sollte regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Es dürfen nur neutrale Reinigungsmittel und keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie Azeton, Trichloräthylen usw. verwendet werden. Längerer Stillstand des Gerätes Bei längerem Stillstand des Geschirrspülautomaten: 1. Stecker aus der Steckdose ziehen und Wasserhahn abdrehen.
  • Page 56: Beseitigung Von Funktionsstörungen

    Beseitigung von Funktionsstörungen Wenn Ihr Geschirrspülautomat nicht funktioniert, liegt es oft nur an Wartungsfehlern oder sonstigen Kleinigkeiten, die Sie selbst einfach und rasch beheben können. Bevor Sie daher den Service-Dienst rufen, gehen Sie die folgende Liste von möglichen Fehlerquellen durch. Die Maschine läuft nicht an oder bleibt während eines Programmes stehen;...
  • Page 57: Kundendienst Und Ersatzteile

    Wenn die Funktionsstörung nach Überprüfung dieser Fehlerquellen nicht behoben werden kann, rufen Sie den nächsten autorisierten Kundendienst und geben Sie die Fehlerart, die Modellbezeichnung (Mod.), die Produktnummer (Prod. No.) und die Herstellnummer (Ser. No.) an. Sie können diese dem Typenschild des Geschirrspülautomaten entnehmen (siehe Abbildung).
  • Page 58: Hinweise Für Prüfinstitute

    Hinweise für Prüfinstitute Vor einer Prüfung muß der Salzbehälter des Entkalkers und der Spülmittelbehälter gefüllt werden. Prüfnorm: EN 50242 Vergleichsprogramm: BIO 50° Beladung: 9 Maßgedecke Klarspülmittelwähler: Position 4 Reinigerdosierung: 20 g im Behälter 5 g auf dem Behälterdeckel Oberen Korb laden Unteren Korb laden Besteckkorb laden Technische Daten...

Table of Contents