Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DIGITAL 230V - 24V
Digital thermostat 230V
Guide d'utilisation
Thermostat digital 230V
Bedienungsanleitung
Digitaler Raumthermostat 230 V
Gebruiksaanwijzing
UFH - 230VAC Digitale thermostaat
Instrukcja Użytkowania
230VAC Termostat z wyświetlaczem
Manualul utilizatorului
Termostat digital UFH - 230VAC
Инструкция по эксплуатации
UFH0051002 - 230VAC Термостат с дисплеем
DIGITAL 230V
1
GB
3 -12
F
13 -24
D
25 -35
Nl
36-46
Pl
47-57
Ro
58-68
Ru
69-80

Advertisement

loading

Summary of Contents for RADSON Tempco Digital 51022

  • Page 1 DIGITAL 230V - 24V DIGITAL 230V User Guide Digital thermostat 230V 3 -12 Guide d’utilisation Thermostat digital 230V 13 -24 Bedienungsanleitung Digitaler Raumthermostat 230 V 25 -35 Gebruiksaanwijzing UFH – 230VAC Digitale thermostaat 36-46 Instrukcja Użytkowania 230VAC Termostat z wyświetlaczem 47-57 Manualul utilizatorului Termostat digital UFH –...
  • Page 3 Installation and Operation Manual IMPORTANT! Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and observed. - The Main zone digital programmer should be mounted, operated and maintained by specially trained personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the product under the supervision of an experienced fitter.
  • Page 4: User Guide

    1 User Guide UFH – 230VAC Digital thermostat Wired Digital thermostat (230VAC) specially designed to control your Under Floor Heating and cooling managed by actuator. Flush Mounting version, standard fixing with 60mm axes. Pilot wire for NSB function (-2°C) Possibility to regulate on: Air sensor only Floor sensor only Air &...
  • Page 5 3 Presentation Water circulation in the room. Key lock function. Parameters menu. Parameters number or sensor message indication. Sensor used indication Ambient, setting temperature or parameter if 3 displayed. Heating or cooling mode indication. Operating mode. (The active mode is framed) Minus key.
  • Page 6 4 How to use your thermostat Use the (OK) key to change the mode in the Operating mode menu OFF mode: (Manual mode) Use this mode if you want to stop the Heating or Cooling function in the room. The ambient temperature will be displayed all the time. Press once on the (OK) to turn on the backlight only and a second time to change the operating mode.
  • Page 7 In heating mode: (Winter) The comfort temperature will be followed all the time. (Default setting 20°C) You can adjust this setting only when the system will work in heating mode. In cooling mode: (Summer) The comfort temperature will be followed all the time. (Default setting 22°C) You can adjust this setting only when the system will work in cooling mode.
  • Page 8 Automatic operating mode: Simple installation without main zone programmer: The comfort temperature will be maintained in the room all the time. Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling function) In this mode your thermostat will follow the program (Comfort or reduced) and order (Heating, cooling, Anti freeze, holiday…) of the main zone programmer.
  • Page 9 Indications: Error on the limiter (floor) sensor => Err in position “4” in the display with the logo blinks. Lower limitation (floor sensor) => Lo in position “4” in the display with the logo blinks. Higher limitation (floor sensor) => Hi in position “4” in the display with the logo blinks.
  • Page 10 Parameters N° Names Description Default setting Other possibility Sofware version °C: Celsius degrees. Type of degrees displayed °F: Fahrenheit degrees. Actuator type NC: Normally closed actuator. NO: Normally open actuator. Selection of the sensor which will be Air: ambient sensor only used for the regulation.
  • Page 11 Lower limitation of the floor Default: 18°C temperature. Only effective if the parameter 02 is Adjustable: From 5°C to ”FLh” adjusted on (FLr or Fl.1) Offset added or subtracted to the Default: 0°C actual setting temperature, to define the value of the lower floor limitation. Adjustable: From - 5°C to + 5°C Only effective if the parameter 02 is adjusted on (FL.2)
  • Page 12 6 Notes _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Page 13 Manuel d’utilisation et d’installation IMPORTANT! - Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance d’une régulation plancher type UFH avec programmateur de zones.
  • Page 14 INSTRUCTION DE SECURITE Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la manipulation! Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité...
  • Page 15 1 Guide d’utilisation UFH – 230VAC Thermostat digital Thermostat digital filaire 230Vac spécialement conçu pour la régulation de plancher chauffant hydraulique géré par électrovanne thermique. Version encastrable (se fixe sur la plupart des boîtes avec entraxe de fixation 60mm) Fil pilote pour abaissement (-2°C) Possibilité...
  • Page 16 3 Présentation Circulation de l’eau dans la zone. Verrouillage clavier. Menu installation. Numéro du paramètre ou message sondes. Sondes utilisées pour la régulation. Température ambiante, consigne ou détail du paramètre si 3 affiché. Indicateur chauffage ou rafraichissement. Mode de fonctionnement. (Le mode actif est encadré) Touche (-) Touche de validation ou changement de mode.
  • Page 17 4 Comment utiliser le thermostat Utilisez la touche (OK) pour changer de mode fonctionnement en faisant glisser le cadre de sélection sur le mode désiré. Mode Arrêt: (Mode manuel) Utilisez ce mode si vous désirez mettre votre installation en Arrêt. La température ambiante sera affichée en permanence.
  • Page 18 Mode Réduit (ECO): (Mode manuel) En appuyant sur les touches (-) ou (+), la température de consigne actuelle clignote, maintenez la touché désirée 1 seconde pour commencer l’incrémentation ou décrémentation de la consigne. La température ambiante sera affichée en permanence. Une légère impulsion sur la touche (OK) allume le retro-éclairage, appuyez une seconde fois pour changer le mode de fonctionnement.
  • Page 19 Dérogation temporaire: Utilisez ce mode pour déroger du mode automatique pour une durée de 2 heures. Vous pourrez choisir une température pour cette durée. En appuyant sur les touches (-) ou (+), la température de consigne actuelle clignote, maintenez la touché désirée 1 seconde pour commencer l’incrémentation ou décrémentation de la consigne.
  • Page 20 Affichage spécial: Si votre installation est équipée d’une centrale de programmation, l’humidité résiduelle à l’intérieur de votre maison sera surveillée en mode rafraichissement. Si un risque de condensation est détecté votre thermostat sera automatiquement basculé sur un mode spécial, appelé séchage. La circulation d’eau dans la pièce sera stoppée afin d’éviter la condensation.
  • Page 21 N° Noms Description Réglage usine et autres possibilités Version logiciel °C: Degré Celsius Type de degré « ° » à l’affichage °F: Degré Fahrenheit Type d’électrovannes thermiques NC: Normalement fermée. utilisées. NO: Normalement ouverte. Sélection de la ou des sondes qui sera Air: Sonde d’ambiance seule.
  • Page 22 N° Noms Description Réglage usine et autres possibilités Calibration de la sonde d’ambiance La calibration de la sonde externe doit être faite de la même façon que celle décrite ci-dessus, à la différence près du (La calibration devra être faite après placement du thermomètre.
  • Page 23 N° Names Description Réglage usine et autres possibilités Limitation haute de la température de dalle. Réglage usine: 35°C Seulement accessible si le paramètre Ajustable: De ”FLl” à 50°C 02 est sur (FL.1) Fonction Rafraichissement Exemple d’utilisation: Yes: Fonction rafraichissement activée La fonction de rafraichissement devrait être désactivée dans les pièces no: Fonction rafraichissement désactivée...
  • Page 24 6 Notes _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Page 25 Installations- und Bedienungsanleitung Wichtig!! Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden Punkte beachten: Der Zentralregler darf nur von Fachpersonal oder unter deren Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
  • Page 26 1 Bedienungsanleitung Digitaler Raumthermostat 230VAC Digitaler Raumthermostat 230 VAC Nachabsenkungsfunktion Kühlfunktion (Zentralregler erforderlich) Unterputz Version Geräuschlos durch TRIAC Ausgang Temperaturerfassung: Raumtemperatur Bodentemperatur (optional) Raum- und Bodentemperatur (optional) Hintergrundbeleuchtung Orange externer Bodenfühler optional 2 Technische Daten Messgenauigkeit 0.1°C Betriebstemperatur 0°C - 50°C Temperatureinstellbereich 5°C - 35°C in 0,5 °...
  • Page 27 3 Anzeige Stellantrieb geöffnet Unbefugtensicherung Installations- Menu Parameter Nummer oder Sensor Info Anzeige Sensor Anzeige (Art der Temperaturerfassung) Temperatur oder Parameter Name im Installations- Menü Anzeige Heiz- oder Kühlbetrieb Betriebsartenanzeige (aktive Betriebsart ist eingerahmt) Einstellwert verringern (-) Betriebsart ändern oder Einstellungen bestätigen (OK) Einstellwert erhöhen (+)
  • Page 28 4 Bedienung Verwenden sie die (OK) Taste um zwischen den verschiedenen Betriebsarten zu wechseln. Das Symbol der aktiven Betriebsart ist eingerahmt. Einmal drücken schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein. Zweimal drücken schaltet die Betriebsart um. Aus: (Frostschutzbetrieb) In dieser Betriebsart befindet sich der Regler im Frostschutzbetrieb. Die Frostschutztemperatur kann mit der (+) oder (-) Taste geändert werden (Werkseinstellung 7°C).
  • Page 29 Permanenter Absenkbetrieb: (Nachtbetrieb) In dieser Einstellung kann die Absenktemperatur für den Automatikbetrieb vorgewählt werden. Ferner dient sie für einen permanenten Betrieb bei dieser Temperatur. Die Absenktemperatur kann mit der (+) oder (-) Taste geändert werden. Die Änderungen werden nach 5 Sekunden automatisch übernommen oder können mit der (OK) Taste direkt bestätigt werden.
  • Page 30 Unbefugtensicherung: Diese Funktion schützt vor unabsichtlichen oder unerwünschten Änderungen an den Sollwertvorgaben des Reglers. Die Unbefugtensicherung lässt sich in allen Betriebsarten verwenden. Um den Regler zu sperren, müssen die (-) & (+) Taste gleichzeitig gedrückt gehalten werden. Wird dann die (OK) Taste gedrückt, erscheint im Display das Sicherungssymbol Um den Regler wieder zu entsperren muss die Prozedur wiederholt werden.
  • Page 31 5 Installations Menue Um zur Änderung der Reglerparameter in das Installationsmenü zu gelangen gehen sie bitte wie folgt vor: Mit der (OK) Taste in den Automatik Modus wechseln Die (-) & (+) Tasten min. 5 Sekunden gleichzeitig gedrückt halten Nach Erscheinen der Anzeige 01 „Deg“ können die Parameter geändert werden Änderung der Reglerparameter:: Mit der (-) oder (+) Taste kann zwischen einzelnen...
  • Page 32 Name Beschreibung Einstellung (Werkseinstellung) Software Version °C: Grad Celsius. Temperatureinheit °F: Grad Fahrenheit NC: stromlos geschlossen Typ des Stellantriebs NO: stromlos geöffnet Auswahl des Temperaturfühlers Air: Nur Raumtemperatur Flr: Nur Bodentemperatur (Fühler optional) FL.1: Raumtemp. mit min. oder max. (Die Auswahl des Temperaturerfassungs- Modus hat Bodentemperaturbegrenzung (Fühler optional) Einfluss auf die nachfolgenden...
  • Page 33 Name Beschreibung Einstellung (Werkseinstellung) Kalibrierung des Bodenfühlers Mit dieser Funktion kann der Bodenfühler auf verschiedene Bodenbeläge angepasst werden. Hierzu mit einem externen (Vor der Kalibrierung muss der Regler Thermometer die Oberflächentemperatur des Bodens messen min. 12 Stunden auf die gleiche und mit den (-) oder (+) Tasten am Regler abgleichen Solltemperatur eingestellt sein) Minimale Bodentemperatur...
  • Page 34 Name Beschreibung Einstellung (Werkseinstellung) Maximale Bodentemperatur (Nur verfügbar wenn Parameter 03 auf Werkseinstellung: 35°C Flr oder Fl.1 eingestellt und ein Einstellbereich: von ”FLl” bis 45°C Bodenfühler installiert ist) Kühlfunktion Yes: Kühlfunktion ist aktiviert (Die Kühlfunktion sollte in Räumen mit erhöhten Feuchteanfall, wie z.B. no: Kühlfunktion ist ausgeschaltet Küchen, Bäder, etc., ausgeschaltet sein) Zum Verlassen des Installationsmenüs die (OK) Taste drücken...
  • Page 35 6 Notizen _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Page 36 Installatie en bedieningshandleiding BELANGRIJK! Alvorens de installatie uit te voeren moet de handleiding gelezen en begrepen worden door de installateur. - De Main zone digitale programmator moet geplaatst en onderhouden worden door een gecertificeerde installateur. Personeel die de installatie cursus niet hebben voltooid mogen deze slechts plaatsen onder supervisie van een gecertificeerd persoon.
  • Page 37 1 Gebruiksaanwijzing UFH – 230VAC Digitale thermostat Digitale thermostaat bedraad 230Vac speciaal ontworpen voor vloerverwarming en radiatoren door actie op elektrothermische motoren. Inbouwversie met standaard 60 mm as aansluiting. Nachtverlaging van (-2°C) d.m.v. externe stuurdraad. 3 verschillende regel mogelijkheden. Enkel omgevingsvoeler Externe vloervoeler Combinatie van omgevingsvoeler en externe vloervoeler.
  • Page 38 3 Indicatie Zone in bedrijf. Vergrendeling van het klavier. Installatie menu. Parameter nummer of voeler melding. Gebruikte voeler voor de regeling. Omgevingstemperatuur, instelling of detail parameter indien 3 aanwezig. Bedrijfsindicatie verwarmen of koelen. Bedrijfsmodi. (De actieve modus is omkadert) Toets (-) Bevestigingstoets of modus wijziging.
  • Page 39 4 Gebruik van de thermostaat Gebruik de (OK) toets om van werkingsmodus te veranderen. De geselcteerde werking modus wordt door een kader omringd. Stop modus: (manuele mode) Gebruik deze modus om uw installatie buiten werking te plaatsen. De omgevingstemperatuur zal permanent worden weergeven. . Een lichte druk op de (OK) toets schakelt de achtergrond verlichting in, een volgende druk op de toets wijzigt de werkingsmodus.
  • Page 40 Nachtverlaging (ECO): (Manuele mode) Druk op de toets (-) of (+), de ingestelde waarde gaat nu knipperen, door op de desbetreffende toetsen te blijven drukken kan u de instelling opwaarts of neerwaarts wijzigen. De omgevingstemperatuur zal permanent worden weergeven. Een lichte druk op de (OK) toets schakelt de achtergrond verlichting in, een volgende druk op de toets wijzigt de werkingsmodus.
  • Page 41 Tijdelijke afwijking (party): Gebruik deze modus als afwijking op de automatische instelling en dit voor een periode van 2 uur. U kunt tevens een temperatuur kiezen voor deze instelling. Druk op de toets (-) of (+), de ingestelde waarde gaat nu knipperen; door op de desbetreffende toetsen te blijven drukken kan u de instelling opwaarts of neerwaarts wijzigen.
  • Page 42 Speciale meldingen: Indien uw installatie over een centrale programmator beschikt zal de relatieve vochtigheid in uw huis, in koeling modus, bewaakt worden. Indien er een risico op condensvorming wordt waargenomen zal de thermostaat overschakelen naar een speciale modus, drogen genoemd. De water circulatie wordt gestopt om condens te voorkomen.
  • Page 43 Parameters N° Noms Omschrijving Fabrieksinstellingen Andere mogelijkheden °C: Graden Celsius Type graad voorstelling « ° » op het °F: Graden Fahrenheit scherm NC: Normaal gesloten Type gebruikte thermische motoren. NO: Normaal open. Keuze van de voeler die voor de Air: Omgevingsvoeler alleen. regeling zal gebruikt worden.
  • Page 44 Parameters N° Noms Omschrijving Fabrieksinstellingen Andere mogelijkheden Kalibreren van de vloervoeler. Plaats een thermometer op 1.5 m van de vloer in het midden van het lokaal, wacht 1 uur (stabilisatie periode) tot dat u zeker Het kalibreren moet geschieden na 12 bent van de afgelezen temperatuur.
  • Page 45 Parameters N° Noms Omschrijving Fabrieksinstellingen Andere mogelijkheden Hoge limiet van de vloer. Enkel toegankelijk indien parameter 02 Fabrieksinstelling: 35°C ingesteld is op (Fl.2) Instelling: Van ”FLl” tot 45°C Funkcja Chłodzenia Koeling functie. Yes : Koeling actief Przykład: OFF: Funkcja Chłodzenia nieaktywna Voorbeeld: Funkcja chłodzenia powinna być...
  • Page 46 6 Nota’s _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...