Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction for use
IMM1021_IFU.Version6.2018-11-01
E-Board L
Tran
Tran
Sup
Spe
Sit t
Pos

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Immedia E-Board L IM404 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Etac Immedia E-Board L IM404

  • Page 1 Tran Instruction for use IMM1021_IFU.Version6.2018-11-01 Tran Sit t E-Board L...
  • Page 2 Index Illustrations ........... 3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk .....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi ......24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ..29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ..34 Instruction d’utilisation – Francais ..39 Istruzioni per l’uso –...
  • Page 3 Illustrations 30° max 20 cm...
  • Page 4 This symbol appears alongside the text in the by Etac, the Etac CE certification and Etac warranty will not be manual. It draws the reader’s attention to points at valid. If in doubt, please contact Etac.
  • Page 5 Practical handling Positioning Position the wheelchair at an angle of about 30° to the bed. Positioning is easier if the user either leans against the direction Position E-Board so that the grey non-slip strips on the back of movement or shuffles him/herself sideways on the mattress lie securely against the wheelchair seat and the surface of the until he/she is seated on the glide board (Illustrations 1-4).
  • Page 6 It is important that carers receive instruction in manual the assistive product can be used for the individual handling. Etac offers advice and training for carers. user and, in combination with other devices, that it is For further information, contact Etac.
  • Page 7: Products And Accessories

    Products and accessories Article no. Product Description Size (mm) IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Combinations Article no. Product Description Size (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Page 8: Service Information

    Service information Inspection Thank you for choosing an Etac product. If the customer • Check the label on the product - does it include article no., makes adjustments, repairs or uses combinations not product description, lot/batch no., cleaning instructions predetermined by Etac, the Etac CE certification and Etac and supplier name? warranty will not be valid.
  • Page 9 Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter medicinsk utrustning. finns på www.etac.com. På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter. Produkten kan avfallshanteras i enlighet med nationella Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av bestämmelser.
  • Page 10 Praktiskt handhavande Placering Placera rullstolen i cirka 30° vinkel mot sängen. Placera Placeringen går enklare om brukaren antingen lutar sig bort E-Board så att de grå non-slip-ränderna på baksidan ligger från rörelseriktningen eller hasar sig i sidled på madrassen tills ordentligt mot rullstolens sits och den motsatta ytan.
  • Page 11 Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell att hjälpmedlet går att använda hos den enskilde förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare. brukaren och se till att det är säkert för brukaren och Kontakta Etac om du vill veta mer.
  • Page 12 Produkter och tillbehör Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM404 E-Board L W330xL600 IM405 E-Board XL W330xL750 IM408 E-Board M W250xL600 IM410 E-Board S W200xL450 Kombinationer Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500...
  • Page 13 Serviceinformation Inspektion Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden gör • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte har artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti att rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
  • Page 14 Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell flytting og bruk av produktene. er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter. Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger, er personen som ligger i, eller sitter på, produktet.
  • Page 15 Praktisk bruk Plassering Plasser rullestolen med ca. 30 graders vinkel mot sengen. Posisjoneringen blir enklere hvis brukeren enten lener seg Plasser E-Board slik at de grå, sklisikre stripene på baksiden mot bevegelsesretningen eller aker seg forsiktig sideveis ligger trygt mot setet i rullestolen og den andre overflaten. på...
  • Page 16 Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning. kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. med den individuelle brukeren og i kombinasjon med Kontakt Etac for ytterligere informasjon.
  • Page 17 Produkter og tilbehør Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Kombinasjoner Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500...
  • Page 18 Serviceinformasjon Inspeksjon Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Hvis kunden • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den foretar justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, avtalt med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertifisering og garanti vaskeanvisning og leverandørens navn?
  • Page 19 For yderligere information om Etacs sortiment indenfor om medicinske anordninger for klasse 1-produkter. forflytning se www.etac.com. Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores Produktet bortskaffes i henhold til nationale regler. produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne uden forudgående meddelelse.
  • Page 20 Praktisk håndtering Placering Anbring kørestolen i en vinkel på ca. 30° i forhold til sengen. Placeringen lettes ved, at brugeren enten læner sig modsat E-Board placeres således, at de grå nonslip-bånd på bagsiden bevægelsesretningen eller stemmer fra i madrassen og kommer ligger fast mod kørestolens sæde og underlaget på...
  • Page 21 Udarbejd altid en risiko- og arbejdspladsvurdering, før Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager produktet appliceres. instruktion omkring håndtering af forflytninger. Etac tilbyder hjælp og uddannelse af plejepersonale. Anvend kun produktet i tør tilstand, undersiden af Kontakt Etac for yderligere information.
  • Page 22 Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Kombinationer Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L...
  • Page 23 Serviceinformation Inspektion Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. Ved ændringer, • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, reparationer eller kombinationer foretaget af kunden bortfalder produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. producent. Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt Gentagende inspektion: anvendelse af produktet.
  • Page 24 Jos asiakas tekee muutoksia, korjauksia Tämä symboli esiintyy tekstissä läpi koko ohjeen. tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, Etacin Se kiinnittää lukijan huomion kohtiin, jotka voivat CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Jos olet aiheuttaa vaaraa käyttäjän tai hoitajan terveydelle...
  • Page 25 Käsittely Sijoittaminen Sijoita pyörätuoli noin 30° kulmaan vuoteeseen nähden. Sijoittaminen on helpompaa, jos käyttäjä nojaa liikkeen Sijoita E-Board siten, että liukumaton pinta on hyvin pyörätuolin suuntaan tai hivuttautuu sivuittain patjalla, kunnes hän istuu istuinta päin ja toinen pinta vastakkaista pintaa vasten. liukulevyllä...
  • Page 26 Tee aina riskinarviointi ja varmista, että avustavaa On tärkeää, että hoitajat saavat opastusta käsin tapahtuvasta tuotetta voidaan käyttää yksittäisen käyttäjän käsittelystä. Etac tarjoaa neuvontaa ja koulutusta hoitajille. kohdalla ja yhdessä muiden laitteiden kanssa niin, Lisätietoja saat ottamalla yhteyden Etaciin. että se on turvallista sekä käyttäjälle ja hoitajille.
  • Page 27 Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Yhdistelmät Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L...
  • Page 28 Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jos asiakas tekee muutoksia, • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Etacin CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa.
  • Page 29 Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden auf Abbildungen o. Ä. sind lediglich als Richtwerte zu verstehen des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung und Etac haftet nicht für Fehler und Mängel.
  • Page 30 Praktische Handhabung Positionierung Den Rollstuhl im Verhältnis zum Bett in einem Winkel von etwa Die Positionierung ist einfacher, wenn der Benutzer sich 30° aufstellen. Das E-Board so anordnen, dass die grauen entweder in die entgegengesetzte Richtung lehnt oder rutschfesten Streifen auf der Rückseite fest auf der Sitzfläche sich selber seitlich auf der Matratze verlagert, bis er seine des Rollstuhls und mit der anderen Seite auf der Oberfläche Sitzstellung auf dem Gleitbrett (Abb.
  • Page 31 Hilfsprodukt beim jeweiligen Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung in Benutzer und in Kombination mit anderen Geräten die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet Beratung so verwendet werden kann, dass es für Benutzer und Schulungen für Helfer an.
  • Page 32 Produkte und Zubehör Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Kombinationen Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500...
  • Page 33 Serviceinformationen Inspektionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und die...
  • Page 34 Algemeen Hartelijk dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel afbeeldingen en overige referentiematerialen gelden uitsluitend bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen.
  • Page 35 Praktisch gebruik Plaatsing Plaats de rolstoel in een hoek van 30° ten opzichte van het bed. Het positioneren verloopt eenvoudiger als ofwel de gebruiker Plaats het E-Board zodanig dat de grijze antislip stroken op de naar de tegenovergestelde richting leunt of zelf zijdelings achterzijde stevig tegen de zitting van de rolstoel aan de ene over de matras verschuift om op de glijplaat te gaan zitten kant en het oppervlak aan de andere kant rusten.
  • Page 36 Voer altijd een risicoanalyse uit en verzeker u ervan Het is belangrijk dat verzorgers instructies krijgen over dat het hulpmiddel geschikt is voor de individuele handmatig tillen en verplaatsen. Etac biedt advies en training gebruiker en, bij gebruik in combinatie met andere aan voor verzorgers.
  • Page 37 Producten en accessoires Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Combinaties Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500...
  • Page 38 Onderhoudsinformatie Inspectie Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt • Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. gekozen. Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/ combinaties maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald, zijn gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com...
  • Page 39 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Etac. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’éviter les accidents et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac et les blessures lors du déplacement et de la manipulation des ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
  • Page 40 Manipulation Positionnement Positionnez le fauteuil roulant dans un angle d’environ 30° Le positionnement se fait plus facilement si l’utilisateur se par rapport au lit. Positionnez la planche E-Board afin que les penche à l’opposé de la direction du mouvement ou s’avance bandes grises antidérapantes sur le dos soient solidement latéralement sur le matelas jusqu’à...
  • Page 41 à Il est important que les soignants reçoivent une formation à l’utilisateur et peut être utilisé en combinaison avec la manipulation du produit. Etac propose des conseils et des d’autres dispositifs d’une manière ne présentant formations à destination des soignants.
  • Page 42: Produits Et Accessoires

    Produits et accessoires N° d’article Description Dimensions (mm) IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Combinaisons N° d’article Description Dimensions (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L...
  • Page 43 à la de l’utilisateur réglementation nationale. En cas de doute, veuillez contacter le service client d’Etac ou Pour plus d’informations sur la formation et l’utilisation le distributeur local pour plus d’informations et de conseils. de ces produits, contactez les experts de transfert d’Etac - www.etac.com.
  • Page 44: Informazioni Generali

    Etac, Questo simbolo è presente lungo le pagine del la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. In manuale. Richiama l’attenzione del lettore su punti caso di dubbi, contattare Etac.
  • Page 45 Movimentazione pratica Posizionamento Posizionare la sedia a rotelle a un angolo di 30° rispetto al letto. Il posizionamento è più facile se l’utente è disteso nella Posizionare E-Board in modo che le cinghie grigie antiscivolo direzione opposta o si trascina lateralmente sul materasso sul retro restino salde contro la seduta della sedia a rotelle e la fino a sedersi sulla tavola scorrevole (figg.
  • Page 46 Eseguire sempre una valutazione dei rischi e È importante che gli assistenti ricevano adeguate istruzioni sulla accertarsi che il prodotto assistivo possa essere movimentazione manuale. Etac offre consulenza e formazione utilizzato per il singolo utente e che, in combinazione agli assistenti.
  • Page 47 Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Combinazioni Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Page 48 Etac, la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. lotto, le istruzioni per la pulizia e il nome del fornitore?
  • Page 49: Información General

    Gracias por elegir un producto Etac. Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo y maneje los productos, lea atentamente el manual. de responsabilidad por errores y defectos.
  • Page 50: Modo De Uso

    Modo de uso Colocación Coloque la silla de ruedas en un ángulo de aproximadamente La colocación es más sencilla si el usuario se inclina en la 30º con relación a la cama. Coloque E-Board de tal manera que dirección del movimiento o se arrastra hacia los lados sobre las correas antideslizantes grises de la parte trasera estén bien el colchón hasta que esté...
  • Page 51 Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada movilización manual se hace de manera suave, planifique siempre con antelación la movilización manual. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. Material y limpieza Material: Instrucciones de lavado: Polietileno (HDPE).
  • Page 52 Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM404 E-Board L W330xL600xH6 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH6 IM410 E-Board S W200xL450xH6 Combinaciones Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380...
  • Page 53: Información De Mantenimiento

    Compruebe que estén incluidas las Instrucciones ajustes, reparaciones o combinaciones que no están previstas resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones por Etac, la certificación Etac CE y la garantía de Etac serán de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en nulas de pleno derecho.
  • Page 54 Etac AB Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark www.etac.com etac.immedia@etac.com...