Page 3
TUBE-ulkopuolinen kamiina alumiinimalli- käyttöohjeet Sivu 3/44 Asennus Kamiina asennetaan altaaseen kumiletkuilla kiinnityskorvakkeilla. Kytkentään käytetyt kumiletkut tulee liukastaa sisäpinnoilta käyttämällä silikonisprayta tai muuta liukastetta kuten saippuaa. Näin kytkentäletkut luistavat paremmin paikalleen eivätkä rypisty. Ensimmäisenä kumiletkut työnnetään altaaseen kiinni ja putkikiristimet niiden päälle.
Page 4
TUBE-ulkopuolinen kamiina alumiinimalli- käyttöohjeet Sivu 4/44 Paloturvallisuus Mikäli allas sijoitetaan lähelle rakennuksia, esim. terassin reunaan, on tarkistettava, että savupiippu on riittävän kaukana kaikista palavista rakenteista. Etäisyys on muistettava tarkistaa sekä sivu- että korkeussuunnassa, jotta syttymisvaaraa ei ole. Sivusuunnassa kolme (3) metriä piipun suusta on minimietäisyys palaviin materiaaleihin.
Ilmanoton säädin peltiä voi liikuttaa kiertämällä luukun nuppia auki päin. Puhtaus ja kemikaalit Huolehdi altaan puhtaudesta ja hygieniasta pesemällä ja kuivaamalla se huolellisesti ja riittävän usein. Peseminen voidaan suorittaa esimerkiksi Kirami Biopesuaineella tai mäntysuovalla sopivaa harjaa käyttäen. Julkisessa käytössä on käytettävä bakteereita Päivitetty 10/2013...
Tuotteen metalliset osat tulee viedä metallinkierrätykseen ja puuosat voidaan hävittää polttamalla. Muut osat kuuluvat sekajätteeseen. Nautinnollisia kylpyhetkiä toivoo Kirami Oy! Pidätämme oikeudet muutoksiin tuotteessa ilman erillistä ilmoitusta. Mikäli tämä ohje on toimitettu jonkun kolmannen osapuolen kylpyaltaan ohessa, Kirami ei vastaa altaaseen liittyvistä asioista. Päivitetty 10/2013...
TUBE Utvändig kamin för aluminiumtunna - Bruksanvisning Sidan 7/44 Bruksanvisning TUBE Utvändig kamin- Aluminium Paketet innehåller: • TUBE kamin i marinaluminium (AlMg3) för aluminiumtunna • Kaminlucka med luftspjäl • Rooster i gjutjärn 2 st • L-formad järn 1 st • Gummirör Ø75mm 2 st •...
Page 8
TUBE Utvändig kamin för aluminiumtunna - Bruksanvisning Sidan 8/44 Montering Kaminen levereras alltid separat och den skall monteras på före använding. Kaminen monteras ihop med tunnan med hjälp av två gummislangar samt två fästöron. Gummislangar spännes fast med rörklämma i vardera ände. Använd neutral glidmedel såsom tvål för lättare montering av gummislangar.
Page 9
TUBE Utvändig kamin för aluminiumtunna - Bruksanvisning Sidan 9/44 Brandsäkerhet Om man installerar tunnan nära byggnader måste man se till att skorstenen ligger tillräckligt långt i från brinnande material. Kontrollera avståndet både sid och höjdledes. Sidledes är tre (3) meter säker avstånd mätt från rörets topp.
Page 10
TUBE Utvändig kamin för aluminiumtunna - Bruksanvisning Sidan 10/44 Bruk OBS!!! Man får alldrig tända eld på kaminen medan den är tom eller om min. vattennivån inte är nått än! Att elda kaminen med för lite vatten leder till att kaminen smälter sönder! Tunnan ska alltid vara vattenfylld minst 5 cm över översta...
Ta hand om tunnans hygieni genom att tömma och torka den tillräckligt ofta. Tvätta tunnan till ex. med mjuk svamp och Kirami Biopesu. Vid offentligt bruk måste bakteriedödande kemikalier d.v.s. klor användas. För privat bruk kan också klorfria kemikalier som du hittar hos oss användas.
Page 12
TUBE outside heater for aluminium hot tubs- Instruction manual Page 12/44 User manual TUBE outside heater for aluminium hot tubs Contents: • TUBE heater: marine aluminium (AlMg3) • Fire grate: cast iron 2 pcs • L-shaped grate 1 pcs • Furnace door with steel plate inside •...
TUBE outside heater for aluminium hot tubs- Instruction manual Page 13/44 Installation The heater is connected to the tub with rubber hoses. It is advisable to spray silicon spray or other lubricant like soap inside the rubber hoses to tighten the hose clamps evenly and to prevent the hoses from wrinkling.
Grates For the TUBE heater, two cast iron grates and one L-shaped iron plate will be delivered. Those are to be positioned on the tracks in the heater.
TUBE outside heater for aluminium hot tubs- Instruction manual Page 15/44 Usage Warning! Never start the fire when the tub is empty or the water level is insufficient! Heating a non full tub will destroy the heater! The tub must always be filled so that the water level is at least 5 cm above the upper pipe of the heater (picture on the right).
Kirami wishes you enjoyable bathing experiences. We hold the rights for changes in the product without separate notice. If this manual is supplied with a third party hot tub, Kirami is not responsible for any issues with the tub. Updated 10/2013...
TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 17/44 Gebrauchsanweisung TUBE-Außenofen Paketinhalt: • TUBE-Ofen, hergestellt aus Schiffsaluminium (AlMg3) für Aluminiumbadefässer • Ofenklappe mit Zuluftschieber aus Stahl • 2 Roste aus Gusseisen • 1 L-förmiger Massivrost • 2 Gummibefestigungsschläuche Ø 75 mm • 4 Schlauchschellen Ø 80–85 mm •...
Page 18
TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 18/44 Aufbau Der Ofen wird mit Gummischläuchen und Befestigungswinkeln am Badefass angebracht. Die zum Anschließen verwendeten Gummischläuche müssen durch Auftragen von Silikonspray oder Seife auf ihren Innenflächen geglättet werden. So lassen sich Verbindungsschläuche leichter aufziehen verknittern nicht.
Page 19
TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 19/44 Montage in größerem Abstand zum Badefass Der Ofen lässt sich in einem größeren Abstand zum Badefass aufzustellen, da er standardmäßig mit einem Entlüftungsventil und einem Entleerungsventil ausgerüstet ist. Wenn der Ofen in einem größeren Abstand zum Badefass aufgestellt wird, muss sichergestellt sein, dass sich die Anschlüsse des Ofens auf gleicher Höhe wie die des...
TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 20/44 Schornstein aufbauen Der Durchmesser eines passenden Schornsteins aus säurefestem Stahl beträgt 150 mm. Das reduzierte Ende des Schornsteins passt in den Ofen. Die Schornsteinteile sind in den Längen 20, 50 und 100 cm separat erhältlich. Zudem sind verstellbare Winkel und für das Schornsteinunterteil ein Hitzeschutz von 100 cm Länge erhältlich.
TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 21/44 Wenn Sie eine Anzündflüssigkeit verwenden, beachten Sie die Bedienungsanleitung für die Flüssigkeit. Verwenden Sie zum Anzünden niemals andere als dafür vorgesehene Flüssigkeiten. Erwärmen Sie das Wasser nicht zu sehr, die empfohlene Temperatur des Badewassers beträgt +37 °...
Kirami Oy wünscht Ihnen angenehmes Baden! Wir behalten uns das Recht vor, ohne Mitteilung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Wenn diese Anleitung mit einem Badefass von dritter Seite geliefert wurde, ist Kirami nicht für Probleme mit dem Badefass verantwortlich. Aktualisiert 10/2013...
Fourneau externe TUBE pour Bains aluminium - Notice d’emploi Page 24/44 Installation Le réchauffeur est raccordé à la cuve par des durites en caoutchouc. Il est conseillé de diffuser un spray de silicone ou autre lubrifiant comme du savon à l’intérieur des durites en caoutchouc pour serrer uniformément les colliers de serrage et...
Fourneau externe TUBE pour Bains aluminium - Notice d’emploi Page 25/44 le réchauffeur et la cuve et d’un ensemble supplémentaire de durites et pattes de fixation. Lors de l’installation à l’écart du réchauffeur, le réchauffeur doit se situer légèrement en dessous de la cuve de façon à...
Fourneau externe TUBE pour Bains aluminium - Notice d’emploi Page 26/44 Conduit d’évacuation Le diamètre approprié des cheminées en inox est de 150 mm. L’extrémité réduite de la cheminée s’insère dans le fourneau. Les cheminées sont vendues séparément, en éléments de 20, 50 et 100 cm.
Assurer la propreté et l’hygiène de la cuve en la lavant et en la séchant soigneusement et fréquemment. Pour le lavage, utiliser p. ex. le détergent biologique Kirami, ou le savon de pin, en se servant d’une brosse appropriée. Pour l’usage public, l’utilisation de produits chimiques antibactériens est nécessaire –...
La société Kirami Oy vous souhaite d’agréables bains ! Nous nous réservons le droit de modifier le produit sans avis spécifique. Si cette notice accompagne une cuve livrée par un tiers, la responsabilité de Kirami Oy ne peut être engagée vis-à-vis de la cuve.
Page 35
TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 35/44 Gebruikershandleiding TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs Inhoud: • TUBE heater: marine aluminium (AlMg3) • Vuur roosters: gietijzer 2 st. • L-vormige gietijzeren plaat 1 st. • Kachel deur met stalen plaat •...
Page 36
TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 36/44 Installatie De kachel moet verbonden worden aan de tub door de rubberen slangen, gebruik siliconespray of zeep, om de slangen over de pijpen te schuiven. Schuif de slangen over de pijpen van de tub en schuif de slangklemmen over de rubbers.
TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 37/44 Vuur veiligheid Als u de kachel wilt plaatsen in de buurt van gebouwen, bomen of struiken, de afstand van de schoorsteenpijp moet voldoende zijn. Controleer dit zelf goed zodat er geen brandgevaar is.
Page 38
TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 38/44 Gebruik Waarschuwing! Start nooit met stoken als de hottub leeg of niet voldoende gevuld is met water. Vuur stoken in de kachel die niet of niet voldoende onder water staat gaat kapot ! De tub moet minimaal 5 cm boven het bovenste gat van de kachel in de wand van de tub gevuld zijn met water.
Page 39
Wij houden ons het recht, onze producten te wijzigen zonder aparte vermelding. Mocht u eventuele problemen ondervinden met uw hot tub geleverd door een wederverkoper. dan vragen wij u contact op te nemen met de verkoper. Hier is Kirami niet voor verantwoordelijk.
Need help?
Do you have a question about the TUBE and is the answer not in the manual?
Questions and answers