Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User manual
Tube XL, mark II
Read this manual carefully and store for future reference!
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tube XL mark II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KIRAMI Tube XL mark II

  • Page 1 User manual Tube XL, mark II Read this manual carefully and store for future reference!
  • Page 2 Contents Suomi / Finnish Käyttöohje ..………………………………..page 3 English / English Instructions for use....………………..……page 11 Deutch / German Montageanleitung ....……………………….page 19...
  • Page 3 Sivu 1 / 8 Käyttöohje Kirami® TUBE XL mark II Tutustu huolella ja säilytä ohjeet tulevaisuutta varten. Huomaa minimitäyttö sivu 5! Päivitetty 24.3.2013 Käyttöohje - TUBE XL mark II...
  • Page 4: Tekniset Tiedot

    Näin altaan kemikaalipitoinen vesi pysyy erillään kamiinassa lämmitettävästä puhtaasta vedestä. Asennus Kirami TUBE XL -kamiina on tarkoitettu uima-altaiden veden lämmittämiseen polttopuilla. Tuote soveltuu vain ulkokäyttöön. Kamiina tulee olla mahdollisimman lähellä uima-allasta ja korkeussuunnassa sijaita mielellään niin, että altaan vedenpinta on aina kamiinan ylätasoa korkeammalla. Näin lämmönvaihdin ei tyhjene heti, jos pumppu pysähtyy.
  • Page 5 Tällöin vesi kiertää lämmitessään luonnollisesti samaan suuntaan pumppausvirran kanssa. KAMINAN paluuliittimen ja altaan väliin ei milloinkaan saa kytkeä venttiiliä, jolla paluu voitaisiin sulkea!! HUOM! Kamiina on suunniteltu Päivitetty 24.3.2013 Käyttöohje - TUBE XL mark II...
  • Page 6 Sivu 4 / 8 kestämään maksimissaan 1 bar paineen! Kamiinaa ei saa koskaan kytkeä niin, että sen paluu on suljettuna, ja kamiinaan muodostuu painetta. HUOM! Kamiinaan ei koskaan saa sytyttää tulta ennen kuin on varmistettu, että sen lämmönvaihtimen vesitila on täynnä vettä...
  • Page 7 Pumppukiertoon liitettyä kamiinaa ei saa koskaan sytyttää altaan ollessa tyhjä tai vajaasti täytetty tai niin, ettei pumppu ole käynnissä! Vajaan altaan tai kiertämättömän veden lämmittäminen johtaa kamiinan sulamiseen! Varmista että vesi kiertää kamiinassa ennen sytytystä! Päivitetty 24.3.2013 Käyttöohje - TUBE XL mark II...
  • Page 8 Sivu 6 / 8 HUOM!!! Allasta eikä kamiinaa ei saa alkaa tyhjentää eikä pumppua sammuttaa ennen kuin tuli on kokonaan sammunut kamiinasta ja hiillos hiipunut. HUOM!!! Kamiinaa ja pumppua ei saa päästää jäätymään. Tyhjennä kamiina, pumppu ja muut osat tai huolehdi riittävästä lämmityksestä...
  • Page 9 Käytä vain valmistajan suosittelemia kemikaaleja. Muu turvallisuus Huolehdi lasten turvallisuudesta kamiinan läheisyydessä.. Älä lämmitä vettä liian kuumaksi. Suurin suositeltava veden lämpötila on 37°C. Sydänongelmaisten kannattaa jättää veden lämpötila alle 37 °C. Päivitetty 24.3.2013 Käyttöohje - TUBE XL mark II...
  • Page 10: Tuotteen Hävittäminen

    Tuotteen metalliset osat tulee viedä metallinkierrätykseen ja puuosat voidaan hävittää polttamalla. Muut osat kuuluvat sekajätteeseen. Nautinnollisia uintihetkiä toivoo Kirami Oy! Pidätämme oikeudet muutoksiin tuotteessa ilman erillistä ilmoitusta. Mikäli ohje on toimitettu kolmannen osapuolen toimittaman uima-altaan kanssa, Kirami ei vastaa altaaseen liittyvistä asioista.
  • Page 11 Page 1 / 8 Instructions for use Kirami® TUBE XL mark II Heater for swimming pools Read this manual carefully and store for future reference. Notice! Minimum water level before fire! See page 4! Updated 24.3.2013 Instructions for use- TUBE XL mark II...
  • Page 12: Technical Information

    Installation Kirami TUBE XL heater is meant for heating swimming pools with firewood. To be used only outdoors. Heater should be positioned as close to the pool as possible and vertically so that the water surface of the pool is always higher than the heater’s top.
  • Page 13 Find out the sizes and quantities of the hoses and other necessary connectors. See first page for technical information of the heater connectors. These parts are available from swimming pool accessory stores. Water circulation principle for the heater Updated 24.3.2013 Instructions for use- TUBE XL mark II...
  • Page 14 Page 4 / 8 Connecting the heater There are 2 pieces of 1 ½” connectors with female threads on the heater. The heater is attached to the water circulation system with these connectors. Use plumbing tape on the thread connections. Notice the water circulation direction when connecting the heater.
  • Page 15: Fire Safety

    37 °C. Much cooler water can be used in swimming pools. Notice also that the plastic parts of the water circulation system may start to soften when the water temperature reaches 50°C, so try to avoid excess heating. Updated 24.3.2013 Instructions for use- TUBE XL mark II...
  • Page 16 Page 6 / 8 The backwash of the filter must be done at least once a week so that the circulation is sufficient. Bigger filters usually have possibility to just circulate the water without running through the actual filter. This is recommended setting while using the heater. Please keep an eye on the return water temperature, it should not get higher than 50 °C.
  • Page 17: Warranty

    Please contact the seller right away in case of possible warranty issue. Self-made repair • attempts will void warranty. Updated 24.3.2013 Instructions for use- TUBE XL mark II...
  • Page 18: Disposal Of The Product

    Kirami Oy wishes you enjoyable swimming experiences! We hold the rights for changes in the product without separate notice. If this manual is supplied with/to a third party swimming pool, Kirami is not responsible for any issues with the pool.
  • Page 19 Montageanleitung Kirami® TUBE XL mark II Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch. Beachten sie den zum Betrieb nötigen minimalen Wasserstand auf der Seite 5!! Up-date vom 24.3.2013 Montageanleitung - TUBE XL mark II...
  • Page 20: Allgemeine Informationen

    Poolwasser in der Pipeline. Montage Kirami TUBE XL ist für die Beheizung von Swimmingpools und für Ausserverwendung geeignet. Ofen soll so nah wie möglich am Pool positioniert werden. Wasseroberfläche im Pool sollte immer höher sein als die Oberfläche des Ofens. So versichert man, dass der Wärmetauscher sich nicht entleert, wenn die Pumpe irgendwann nicht funktioniert.
  • Page 21 Sie können die gewünschten Teile von lokalem Poolverkäufer kaufen. Prinzip, Wasserzirkulation Ofen anschließen TUBE XL mark II ist mit 2 Anschlüssen mit 1 1/2“ IG ausgerüstet. Wichtig ist, dass Sie alle Anschlüssen mit Klebeband verdichten. Wenn Sie den Ofen anschließen, soll das Wasser immer wie im Bild zirkulieren: von unten in Ofen und oben raus.
  • Page 22: Schornstein Aufbauen

    Seite 4 / 8 ACHTUNG! Ofen ist für maximalen Druck 1,0 bar geeignet! Niemals den Ofen im Betrieb nehmen so dass den Rücklauf zur Swimmingpool geschlossen ist. ACHTUNG! Der Ofen darf niemals befeuert werden, bevor das Wassertank und der Pipeline mit Wasser gefüllt sind UND die Pumpe läuft! ACHTUNG! Bei Befüllung des Wassertanks verwenden Sie normales Wasser.
  • Page 23 Kondenswasser in den Feuerraum. Deshalb ist es ganz normal, wenn es Wasser in Feuerraum nach Entzündung entsteht. Kondenswassermenge kann auch merkwürdig sein! Aber der Ofen ist in diesem Fall wahrscheinlich gar nicht beschädigt. Up-date vom 24.3.2013 Montageanleitung - TUBE XL mark II...
  • Page 24 Seite 6 / 8 ACHTUNG!!!! Wenn Sie den Ofen zusammen mit einer Pumpe in Wasserzirkulation anschließen, kümmern sie sich darum, dass die Wasserfläche nie zu niedrig ist wenn befeuert. Kümmern Sie sich auch immer davon, dass die Pumpe läuft! Zu wenig Wasser im Pool so wie ein verhinderter Durchlauf des Wassers kann die Schmelzung des Ofens verursachen.
  • Page 25 Heizen sie das Wasser nicht zu warm (Max. 37 °C). Menschen, die an einer ansteckenden Hautkrankheit leiden, sollten das Baden auf einen späteren Zeitpunkt verschieben. Menschen mit Herzproblemen sollten bei einer Temperatur unter 37°C baden. Up-date vom 24.3.2013 Montageanleitung - TUBE XL mark II...
  • Page 26: Garantie

    Im Garantiefall, bitte wenden Sie sich sofort an Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung des Produkts Die metallenen Teile des Produkts müssen zum Metallrecycling gebracht werden, Die übrigen Teile kommen in den Restmüll. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Kirami-Produkt!
  • Page 27 Notes...
  • Page 28 www.kirami.fi...

Table of Contents