Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Italiano
  • Svenska
  • Nederlands
  • Suomi
  • Português

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

HEINE mini 3000
LED Dermatoscope
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 1212
2013-09-10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HEINE mini 3000 LED Dermatoscope

  • Page 1 HEINE mini 3000 LED Dermatoscope ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    HEINE mini 3000 LED Dermatoscope ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS SUOMI PORTUGUÊS...
  • Page 3: Deutsch

    Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Einmalgebrauchsartikel und Ladebatterien) eine Garantie von 5 Jahren ab Warenauslieferung ab Werk. Unter Warenauslieferung ist zu verstehen, dass HEINE die Ware dem Spediteur, dem Frachtführer oder einer sonst vom Kunden zur Ausführung der Versendung bestimmten Person ohne Verladung auf das Beförderungsmittel übergeben hat.
  • Page 4 Sie die Bodenkappe (7) vom Griff ab und legen Sie 2 neue Batterien (Alkaline-Zellen, Größe LR6/AA) mit dem Pluspol zum Instrumentenkopf zeigend (siehe Bild) oder eine HEINE mini 2Z Ladebatterie mit dem Pfeil zum Instrumentenkopf zeigend ein (beachten Sie bitte auch die Anweisungen, die der HEINE mini 2Z Ladebatterie beigelegt sind).
  • Page 5 Das Gerät darf nicht in die Nähe starker Magnetfelder wie z.B. MRI gebracht werden! Schauen Sie nicht in helle Lichtquellen, insbesondere bei der Verwendung von Lupen – Blendungsgefahr! Um die Funktionalität und Sicherheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen ausschließlich HEINE Zubehör und HEINE Ersatzteile verwendet werden! Andernfalls erlischt die Garantie.
  • Page 6 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Das Gerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störaussendungs- Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien Messungen HF Aussendungen nach Gruppe 1...
  • Page 7 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- Übereinstimmungs- IEC 60601-Prüfpegel Elektromagnetische Umgebung –...
  • Page 8 Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw. auf der Verpackung finden sich folgende Symbole: CE Kennzeichnung Artikelnummer Hersteller Herstelldatum Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Zulässiger Temperaturbereich in °F für Lagerung und Transport Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport...
  • Page 9: English

    General Conditions of Warranty Instead of the statutory warranty time period of 2 years, HEINE will grant a guarantee of 5 years from the date of the consignment of the goods ex works, concerning its equipment (excluding disposables, e.g. bulbs, single- use articles, and rechargeable batteries).
  • Page 10 ® Moisten the affected skin with HEINE dermatoscopy oil or comparable, e.g. with a cotton wool swab. Switch on the device and place it gently over the lesion, so that it is in the center of the contact plate (1a).
  • Page 11 The user of this device should assure that it is used in such an environment. The use of accessories, converters or cables other than the ones specified by HEINE might lead to increased emission reduced electrical immunity of the medical equipment.
  • Page 12 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment – Guidelines RF emissions Group 1 The device uses RF energy only for its internal function.
  • Page 13 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment Guidelines Conducted RF 3 Veff...
  • Page 14 Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the packaging: The CE marking indicates that the product conforms to the provisions of European Medical Device Directive (93/42/EEC). Catalogue number Manufacturer Date of manufacture Product bearing this symbol may not be disposed of together with general household waste, but instead requires separate disposal.
  • Page 15: Français

    Garantie générale Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechargeables) une garantie de 5 ans à...
  • Page 16 Utilisation de l’ dermatoscope HEINE mini 3000 ® Mouiller la région de la peau à étudier avec l’huile de dermatoscopie HEINE ou par une méthode équivalente, par exemple à l’aide d’un coton-tige. Allumer le dermatoscope et le poser sans exercer de pression de façon à...
  • Page 17 Pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil, utiliser exclusivement des accessoires HEINE et des pièces de rechange HEINE. Dans le cas contraire, la garantie serait invalidée. Ne pas modifier l’appareil ! Si l’appareil est malgré tout modifié, il est impératif d’effectuer des essais et contrôles appropriés afin de s’assurer qu’il peut toujours être utilisé...
  • Page 18 Recommandations et déclaration du fabricant – émissions de perturbations électromagnétiques Cet appareil électromédical est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-après. Le client ou l’utilisateur de l’appareil électromédical devra s’assurer qu’il utilise l’instrument dans un environnement conforme à...
  • Page 19 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Cet appareil électromédical est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-après. Le client ou l’utilisateur de l’appareil électromédical devra s’assurer qu’il utilise l’instrument dans un environnement conforme à ces indications. Niveau Niveau Essais d’immunité...
  • Page 20 Explication des symboles utilisés : Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage : Marquage CE Référence Fabricant Date de fabrication Tri sélectif des appareils électriques et électroniques Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Plage de température admise en °F pour le stockage et le transport Humidité...
  • Page 21: Español

    Garantía general En lugar del plazo de garantía legal de 2 años, HEINE ofrece para sus aparatos (excluidos los materiales de desgaste tales como lámparas, artículos de un solo uso y baterías recargables) una garantía de 5 años a partir de la entrega de fábrica de la mercancía.
  • Page 22 LED de HEINE ® Humedecer la zona de la piel a analizar con aceite-dermatoscopia HEINE o similar, utilizando, por ejemplo, un algodón. Encender el dermatoscopio y colocarlo sin presionar de manera que la zona que nos interese permanezca en el centro del cristal de contacto (1a).
  • Page 23 Los dermatoscopios mini 3000 LED de HEINE son aparatos ópticos de gran precisión. Por lo tanto ® siempre deben utilizarse con sumo cuidado y limpiarse con regularidad.
  • Page 24 Directrices y declaración del fabricante – emisiones perturbadoras electromagnéticas El aparato ME ha sido predeterminado para el funcionamiento en un entorno electromagnético como indicado abajo. El cliente o el usuario del aparato ME debe asegurar que se utiliza en un entorno tal como indicado. Mediciones de Entorno electromagnético –...
  • Page 25 Directrices y declaración del fabricante – emisiones perturbadoras electromagnéticas El aparato ME ha sido predeterminado para el funcionamiento en un entorno electromagnético como indicado abajo. El cliente o el usuario del aparato ME debe asegurar, que se utiliza en un entorno tal como indicado. Ensayos de resistencia Nivel de ensayo Directrices para un entorno...
  • Page 26 Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos: Marcado CE Número de artículo Fabricante Fecha de fabricación Desechado separado de aparatos eléctricos y electrónicos Rango de temperatura permitida en °C para almacenar y transportar el producto Rango de temperatura permitida en °F para almacenar y transportar el producto...
  • Page 27: Italiano

    Garanzia commerciale Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data di consegna della merce dallo stabilimento.
  • Page 28 Utilizzo degli dermatoscopio HEINE mini 3000 ® Bagnare la parte di pelle interessata con olio per dermatoscopio HEINE o simili, per es. con un tampone di ovatta. Accendere il dermatoscopio e posizionarlo senza pressione in modo tale che la parte interessata si trovi al centro del disco di contatto (1a).
  • Page 29 Applicazione Tipo BF Classificazione apparecchio secondo exempt IEC 62471:2006 Tipo batteria 2 alcaline (1,5 V), formato AA/LR6 oppure 1 HEINE mini 2Z (ricaricabile con HEINE mini NT) ® Ingrandimento ca. 10 volte (in base alla distanza di osservazione) Campo di focalizzazione ca.
  • Page 30 Linee guida e dichiarazione del costruttore – Interferenza elettromagnetica Il dispositivo EM è adatto per l’uso nelle condizioni elettromagnetiche indicate. Il cliente o utilizzatore del dispositivo EM ha l’onere di assicurarsi che il dispositivo si trovi nelle condizioni indicate. Misurazioni emissioni Condizioni elettromagnetiche –...
  • Page 31 Linee guida e dichiarazione del costruttore – Interferenza elettromagnetica Il dispositivo EM è adatto per l’uso nelle condizioni elettromagnetiche indicate. Il cliente o utilizzatore del dispositivo EM ha l’onere di assicurarsi che il dispositivo si trovi nelle condizioni indicate. Test di resistenza ai IEC 60601-Livello Livello di Condizioni elettromagnetiche –...
  • Page 32 Spiegazione dei simboli utilizzati Sull’apparecchio e/o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli: Marchio CE Codice articolo Produttore Data di produzione Raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Temperatura ammessa in °F per conservazione e trasporto Umidità...
  • Page 33: Svenska

    Färgtemperatur, livslängd, säkerhet, optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte överrensstämmer med de ursprungliga HEINE specifikationerna innebär att garantin för produkten och...
  • Page 34 Om du omedelbart efter det att du slår på instrumentet konstaterar ett tydligt fall i ljusstyrkan eller blinkande ljus bör du sätta i nya batterier eller, om du har ett uppladdningsbart handtag med HEINE mini 2Z laddningsbatteri, ladda upp ditt HEINE mini3000 handtag i miniNT bordsladdare.
  • Page 35 I annat fall slutar garantin att gälla. Manipulera inte apparaten. Om apparaten manipuleras i alla fall skall lämpliga undersökningar och kontroller göras för att säkerställa att apparaten kan anvndas på ett säkert sätt. HEINE mini 3000 LED dermatoskop är högklassiga optiska precisionsapparater. Behandla därför alltid ®...
  • Page 36 Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetiska störsändningar ME-apparaten är avsedd för drift i en elektromagnetisk miljö i enlighet med vad som anges nedan. Kunden eller användaren av ME-apparaten bör säkerställa, att den används i en sådan miljö. Utsändnings-mätningar Överensstämmelse Elektromagnetisk omgivning – riktlinjer HF utsändning Grupp 1 ME-apparaten använder endast HF-energi för sin interna funktion.
  • Page 37 Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetisk kompatibilitet MEG är avsedd att användas i en elektromagnetisk omgivning som beskrivs nedan. Den som använder MEG ska se till det verkligen sker i en sådan omgivning. Störningskompatibilitets- IEC 60601- Överensstämmelse- Elektromagnetisk omgivning – riktlinjer kontroller kontrollnivå...
  • Page 38 Förklaring av symboler som används På enheten eller på förpackningen hittar du följande symboler: CE-märkning Artikelnummer Tillverkare Tillverkningsdatum Separat uppsättning av elektriska och elektroniska apparater Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Tillåtet temperaturintervall i °F för lagring och transport Tillåten luftfuktighet för transport och lagring Tillåten luftfuktighet för lagring och transport I närheten av sådana apparater, som är försedda med...
  • Page 39: Nederlands

    Onder goederenlevering wordt verstaan dat HEINE de goederen aan de expediteur, de chauffeur of aan een door de klant voor het vervoer gekozen persoon zonder te laden in het vervoermiddel, overhandigd heeft.
  • Page 40 2 nieuwe batterijen (alkalinecellen, formaat LR6/AA) met de pluspool wijzend naar de instrumentkop (zie afbeelding), of een HEINE mini 2Z-oplaadbare batterij met de pijl gericht naar de instrumentkop (volg daarbij tevens de instructies die met de HEINE mini 2Z-oplaadbare batterij zijn meegeleverd).
  • Page 41 Gebruiksonderdeel Type BF Apparaatclassificatie conform IEC 62471:2006 Exempt Type batterijen 2 alkaline (1,5 V), Grootte AA/LR6 of 1 HEINE mini 2Z (oplaadbaar met HEINE mini NT) ® Vergroting ca. 10 keer (afhankelijk van de afstand van de waarneming) Focusseerbereik ca.
  • Page 42 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische stooremissies Het ME-instrument is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het ME-instrument moet vaststellen dat het instrument in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissiemetingen Overeenstemming Elektromagnetische omgeving –...
  • Page 43 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische storingsweerstand Het ME-instrument is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het ME-instrument moet vaststellen dat het instrument in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Storingsweerstand IEC 60601-meet- Overeenstemmings-...
  • Page 44 Verklaring van de gebruikte symbolen Op het apparaat resp. op de verpakking staan de volgende symbolen: CE markering Artikelnummer Fabrikant Productiedatum Gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport Toegestane temperaturen in °F voor opslag en transport Toegestane luchtvochtigheid voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport In de omgeving van instrumenten met het symbool kunnen...
  • Page 45: Suomi

    HEINE- varaosien käytöstä tai muiden kuin valtuutetun huoltohenkilökunnan tekemistä muunnoksista tai korjauksista. Takuu raukeaa moitteettoman toiminnan osalta, jos HEINE tuotetta muokataan osilla tai lisäosilla, jotka eivät kuulu alkuperäiseen HEINE spesifikaatioon ja edelleen mitätöi takuun minkä tahansa tällaisesta modifikaatiosta tai muutoksesta aiheutuneen vaatimuksen osalta.
  • Page 46 LED -dermatoskoopit käyttöönotto ® Jotta voit ottaa HEINE mini 3000 LED -dermatoskoopit käyttöön, kiinnitä instrumenttipää (8) tartuntapäähän (5) (ainoastaan mini 3000 -sarja). Kun haluat vaihtaa paristot, irrota kahvan pohjakorkki (7) ja aseta kahvaan kaksi uutta LR6-alkaaliparistoa (AA) niin, että plusnapa osoittaa instrumenttipäähän, tai yksi ladattava HEINE mini 2Z -paristo niin, että...
  • Page 47 Valonlähteeseen ei saa katsoa suoraan, erityisesti käytettäessä suurennuslasia. Se aiheuttaisi sokaistumisvaaran! Laitteen toiminta ja turvallisuus ovat taattuja vain käytettäessä HEINE-lisävarusteita ja HEINE-varaosia. Muussa tapauksessa takuu mitätöityy. Älä yritä muuttaa laitetta. Jos laitetta kuitenkin muutetaan jollain tavalla, on sen turvallinen toiminta testattava sopivin tutkimuksin ja tarkastuksin.
  • Page 48 Suuntaviivat ja valmistajan selvitys – sähkömagneettinen häiriösäteily Laite on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvaillussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Laitteen ostajan tai käyttäjän pitää varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Säteilymittaukset Yhdenmukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö – suuntaviivat Suurtaajuussäteily Ryhmä 1 Sähkökäyttöinen terveydenhuollon laite käyttää suurtaajuusenergiaa standardin ainoastaan sisäisissä...
  • Page 49 Suuntaviivat ja valmistajan selvitys – Sähkömagneettinen häiriösäteily Sähkökäyttöinen terveydenhuollon laite on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvaillussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Sähkökäyttöisen terveydenhuollon laitteen ostajan tai käyttäjän pitää varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Yhdenmukaisu- Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Sähkömagneettinen ympäristö – suuntaviivat ustaso Johdettu HF- 3 V:n tehoarvo 3 V:n tehoarvo...
  • Page 50 Käytettyjen symbolien selitys Laitteesta ja pakkauksesta löytyy seuraavat symbolit: CE-merkintä Artikkelinumero Valmistaja Valmistuspäivä Erillinen sähkö- ja elektroniikkaromun keräys Näyttää pakkauksen sallitun säilytys- ja kuljetus-lämpötilan (°C) Näyttää pakkauksen sallitun säilytys- ja kuljetus-lämpötilan (°F) Sallittu ilmankosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana Sallittu ilmanpaine kuljetuksen ja varastoinnin aikana Tällä...
  • Page 51: Português

    ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as especificações originais HEINE, invalidarão a garantia para a correta função do produto e...
  • Page 52 (ver figura) ou insira uma bateria recarregável HEINE mini 2Z com a seta no sentido do cabeçote do instrumento (observe também as instruções que se encon- tram junto com a sua bateria recarregável HEINE mini 2Z).
  • Page 53 Não olhe para fontes fortes de luz, especialmente se utilizar lupas – perigo de cegueira! A fim de assegurar a funcionalidade e a segurança do dispositivo, utilize apenas acessórios HEINE e peças de substituição HEINE! A utilização de outras marcas anula a garantia.
  • Page 54 Linhas de orientação e esclarecimentos do fabricante – Emissões eletromagnéticas de falha O MEG foi concebido para funcionamento em um ambiente eletromagnético como o indicado abaixo. O cliente ou o usuário do MEG deve garantir que seja operado em um ambiente desse tipo. Medições de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético –...
  • Page 55 Linhas de orientação e esclarecimentos do fabricante - Emissões eletromagnéticas - para todas as MEG O MEG foi concebido para funcionamento em um ambiente eletromagnético como o indicado abaixo. O cliente ou o usuário do MEG deve garantir que seja operado em um ambiente desse tipo. Nível de verificação Nível de Ambiente eletromagnético...
  • Page 56 Leia e cumpra as instruções de uso e guarde-as para consulta futura (fundo: azul; primeiro plano: branco) Parte de aplicação do tipo BF Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com Patents: www.heine.com...

Table of Contents