(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- dauer des Gerätes beeinträchtigen.
Page 3
Use only original KETTLER spare parts. The unit has been designed in accordance with the latest stan- dards of safety.
Page 4
Any interference with parts of the product that are not descri- ried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained bed within the manual may cause damage, or endanger the by KETTLER. person using this machine. Extensive repairs must only be car- In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
Page 5
été remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, pourra être rendu responsable de dommages causés par l'em-...
Page 6
5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cé- Exemple de commande: no. d'art. 07708-500 / no. de pièce de rechange 94312961 / 2 pièces / no. de contrôle ....
Page 7
Grotere ingrepen mo- uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training gen alleen door KETTLER–service of door KETTLER geschoold kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. vakpersoneel uitgevoerd worden.
Page 8
Cualquier modificación en el aparato sólo autorizadas etc.) puede representar un peligro para el usuario. deberá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por personal debidamente instruido por KETTLER. Cualquier pieza defectuosa puede ser un riesgo para su segu- ridad y reducir la duración del aparato.
Page 9
„con material de atornilladura“. Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N° 07708-500/Re- cambio N° 94312961/ Cantidad de piezas:2 /N° de control: KETTTAL S. A.
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat- Esempio di ordinazione: art. n. 07708-500/pezzo di ricambio n. turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità...
Page 11
Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż grożenie dla osób. Dalej idących zmian dokonywać może tylko oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) i wyłącznie serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany perso- spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika. nel przeszkolony przez firmę KETTLER. Uszkodzone części mogą zagrozić bezpieczeństwu i skrócić...
Page 12
"z materiałem montażowym". obsługi. Przykład zamówienia: nr artykułu 07708-500 / nr części za- KETTLER Polska miennej 94312961 / 2 sztuki / nr kontrolny ....Pro- Ul. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila simy zachować...
Page 13
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrae Misura per materiale di avvitamento Meethlp voor schroefmateraal Wzornik do połączeń śrubowych...
Page 14
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Stck. M8x75/25 M8x80 ø16x8.3x2 M8x180...
Page 20
Heinz KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di controllo. In case of complaint, please state this control number. W przypadku reklamacji proszę podawać ten numer kontrolny.