Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Safety 5004035e.qxd
30/03/06
Motors: Altea, Altus, FTS, Orienta, Orea, Oximo, LT50PA, LT60PA, LT50CSI RTS, LS40, LTRTS2, LT50, LT60, LT50RH, LT50CSI, LT60CSI, MC-PRO, SLT50, SLT60, Solus PA/Radio.
Important safety instructions for installation. An incorrect installation could lead to serious
injury. Follow all these instructions aswell as those in the attached sheet. Keep these
instructions for future reference.
Achtung – Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anweisungen zu lesen
und zu befolgen, falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und Schäden
führen (see DIN EN 60335-2-97). Diese Anweisungen sind aufzubewahren.
Istruzioni importanti di Sicurezza. L'installazione non corretta puo' causare gravi ferite.
Attenzione- Per la sicurezza delle persone e' importante seguire queste istruzioni. Conservare
queste istruzioni.
Sadvarsel – Installasjoner som ikke er utført korrekt, kan forårsake eiendoms- og/eller
personskader, følg derfor disse instruksjoner nøye
Instruções de segurança: Atenção- É muito importante para a segurança das pessoas seguir
estas instrucções. Guarde as instruções.
Varoitus – virheelliset asennukset saattavat aiheuttaa omaisuus- ja/tai henkilövahinkoja.
Noudata sen vuoksi tarkasti näitä ohjeita.
5004035 E
Australia : SOMFY PTY LTD
Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST
Unit 9, 38-46 South Street
Nicolaou Pentadromos Centre
Rydalmere
6th floor, Office 602,Pentadromos Junction
NSW 2116 RYDALMERE-
P.O Box 56150 - 3025 Limassol - CYPRUS
AUSTRALIA
Tel : (357) 25 34 55 40
Tel : (61) 2 9638 0744
Fax : (357) 25 34 19 48
Fax : (61) 2 9638 0075
Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o.
Austria : SOMFY GesmbH
Türkova 828
Johann-Herbst-Str.23
14900 Praha 4 - Chodov - CZECH REPUBLIC
5061 Elsbethen-Glasenbach-
Tel : (420) 02 96 372 486 -7
AUSTRIA
Fax : (420) 02 96 372 480
Tel : (43) 662 62 53 08
Denmark : SOMFY Nordic AB DENMARK
Fax : (43) 662 62 53 08 22
Grønlandsgade 3
Belgium : NV SOMFY SA
5300 Kerteminde - DENMARK
Mercuriusstraat 19 - 1930
Tel : (45) 65 32 57 93
Zaventem - BELGIUM
Fax : (45) 65 32 57 94
Tel : (32) 2 712 07 70
Finland : SOMFY Nordic AB FINLAND
Fax : (32) 2 725 01 77
Laaksonpohjantie 13 A 4
Brasil : SOMFY BRASIL LTDA
02730 Espoo - FINLAND
Rua Auriverde, 580 - Vila Independência
Tel : (358) 9 57 130 230
04222-000 São Paulo - BRASIL
Fax : (358) 9 57 130 231
Tel : (55-11) 6161 6613
France : SOMFY SAS division France
Fax : (55 11) 6161 4813
1, Place du Crêtet
Canada : SOMFY ULC
74307 Cluses - FRANCE
6315 Shawson Drive
Tel : (33) 820 374 374
Unit 1
Fax : (33) 820 002 074
L5T 1J2 MISSISSAUGA, ONTARIO
CANADA
Germany : SOMFY GmbH
Tel : (1) 905 564 6446
Felix-Wankel-Strasse 50
Fax : (1) 905 564 6448
72108 Rottenburg - GERMANY
Postfach 186 - 72103 Rottenburg - GERMANY
China: SOMFY CHINA Co Ltd
Tel : (49) 74 72 93 00
2nd floor, N°121
Fax : (49) 74 72 93 09 (logistic)
Lane 1520, Hua Shan Road,
Shanhai 200052, PR CHINA
Tel: (8621) 6280 9660
Fax: (8621) 6280 0270
• Motors must be installed and programmed, where necessary, by competent installers.
• The standard range of motors is designed to operate blinds, awnings and shutters. The SLT, OREA, range are designed to operate
cassette awnings only and the ORIENTA range is designed to operate external venetian blinds.
• The rated torque and operating time required must be calculated when selecting a motor to be used in a blind, awning or shutter.
• On existing manual installations, before installing the motor, remove any redundant cords and disable any parts not needed for
powered operation.
• For products necessary for the safe functioning of the motorised installation, refer to the Somfy catalogue.
• Install an omnipolar isolating switch upstream with a minimum contact opening space of 3,5mm
• For awnings, a horizontal distance of at least 0,4 m is to be maintained between the fully unrolled driven part and any permanent object.
• In order to have a safe roller shutter application, one of the following conditions must be respected:
- A biased off switch (or a momentary switch) must be installed at 1.5m at least from the floor,near the moving part or within sight of the appliance.
- Safety devices such as photocells or safety edge should be fitted.
For motors with manual override equipped, the operating component is to be installed at a height less than 1,8m.
• Only use Somfy approved accessories. ( adaptors & brackets etc. )
• Only use Somfy transmitters with the RTS motors. For other control options refer to Somfy.
• Before carrying out any form of maintenance, isolate the power to the motor and or controls.
• PVC type H05-VVF cables must be installed inside unless they are protected by conduit or trunking which is sun resistant.
• Examine the installation at regular intervals. Do not use the installation until any faults have been rectified.
• If the supply lead is damaged it must be replaced by a Somfy cable ( Choose the reference in the Somfy catalogue) specific to the ALTUS 40,
FTS, LS40, MC PRO, Orienta and SOLUS PA these motors must be returned to aftersales department Somfy in order to avoid danger.
• Do not allow children to play with any of the controls or on the end product.
• Should you have any questions regarding the installation of Somfy motors, controls and electrical and mechanical accessories please contact;
The Somfy web site @ www.somfy.com
Your local subsidiary whose details you will find on the back page.
• Errichten, Prüfen, in Betrieb setzen und Fehlerbehebung darf nur von qualifizierten Installateuren vorgenommen werden (es gilt auch VDE 0100, ).
• Die Standardmotoren sind zum Antrieb von textilen Sonnenschutz, Markisen und Rollladen entwickelt. Die SLT, OREA, Baureihe ist
zum Antrieb von Kassettenmarkisen, der Orienta zum Antrieb von Außenjalousien entwickelt.
• Der Antrieb, das Drehmoment und die Laufzeit müssen auf die Gesamtanlage abgestimmt sein.
• Vor Arbeiten an der Anlage sind alle zu montierenden Anschlußleitungen spannungslos zu schalten. Leitungen und alle
Einrichtungen die nicht für die Betätigung mit einem Antrieb benötigt werden, sind außer Betrieb zu setzen.
• Produkte, die für Sicherheitsfunktionen notwendig sind, können dem aktuellen Somfy Katalog entnommen werden.
• Der Kontaktabstand der Bedienschalter oder Taster muss wenigstens 3,5 mm betragen
• Bewegte Teile des Antriebes müssen in einer Höhe von mehr als 2,5 m über dem Boden oder einer anderen Ebene die Zugang gewährt, installiert werden.
• Bei Markisen muß im ausgefahrenen Zustand, horizontal, mind. 0,4 m Abstand von allen festen Gegenständen eingehalten werden.
• Die Markise vom Versorgungsnetz trennen, wenn Arbeiten wie z.B. Fensterputzen in der Nähe ausgeführt werden.
• Um eine sichere Funktion bei Rollladen zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
- Den sich bewegenden Rollladen beobachten und Personen fernhalten, bis der Rollladen vollständig geschlossen ist.
- Beim Bedienen eines Handauslösers bei offenem Rolladen Vorsicht walten lassen, da er schnell herabfallen kann, wenn Federn nachlassen oder zerbrochen sind.
- Ein Bedienschalter oder -taster muß einsehbar, von sich bewegenden Teilen entfernt, min 1,5 m über dem Boden installiert werden.
- Die Vorderplatte des Rollladens muss um 40mm angehoben werden können, wenn oben auf die letzte, in ihrer komplett entfalteten Position
auf 0,16m gesetzte Lamelle eine Kraft von 150N ausgeübt wird.
Bei Motoren mit Nothandkurbel muss die Gelenkkurbel unter 1,8 m installiert werden
• Es darf nur Original Somfy Zubehör verwendet werden (Adapter, Lager, Stecker ...)
• Es dürfen nur die geeigneten Somfy Sender verwendet werden.
• Vor Arbeiten an der Anlage ist der Motor und / oder die Steuerungen von der Spannungsversorgung zu trennen
• PVC Kabel H05-VVF weiß dürfen nur in Innenräumen oder in einem UV Licht beständigem Lehrrohr verwendet werden.
• Kontrollieren Sie regelmäßig die Installation. Bei Beschädigung darf die Anlage nicht benutzt werden.
• Beschädigte Netzleitung müssen durch die jeweiligen Original Somfy Kabel ausgetauscht werden (siehe aktuellen Somfy Katalog). Die Kabel der
ALTUS 40, FTS, LS40, MC PRO, der Orienta, und der SOLUS PA Antriebe müssen an den Somfy-Kundendienst zurückgesendet werden.
• Kinder dürfen nicht mit den Steuerungen und den Endprodukten spielen.
• Bei Fragen Bezüglich der Installation und für weitere Informationen wenden Sie sich an:
www.somfy.de oder www.somfy.com die Somfy Niederlassung Ihres Landes, die Adresse finden Sie im Anhang der Gebrauchsanweisung.
8:34
Page 1
Greece : SOMFY HELLAS SA
36. Salaminos Str
151-24 Marousi - Athens - GREECE
Tel : (30) 210 614 67 68
Fax : (30) 210 612 07 45
Hong Kong : SOMFY Co. Ltd
Room 907, 9/F Marina House
68 Hing Man Street - Shaukeiwan - Hong
Kong
Tel : (852) 2523 63 39
Fax : (852) 2815 0716
Hungary : SOMFY Kft
Gyömro˝i út 105, 1103 Budapest - HUNGARY
Tel : (36) 1 46 35 120 / 46 35 105
Fax : (36) 1 46 35 121
India : SOMFY INDIA PVT LTD
C-18, 2nd Floor, Local Shopping Complex-I,
Paschimi Marg, Vasant Vihar,
New Delhi-110 057
Tel : (91) 11 11 5165 9176
Fax : (91) 11 5166 3080
Italy : SOMFY ITALIA S.R.L
Via Copernico 38-40
20090 Trezzano Sul Naviglio ITALY
Tel : (39) 02 4847181
Fax : (39) 02 4455794
Japan : SOMFY KK
Tobu AK Building
3-23-3 Shin
Yokohama
Kohoku-ku, Yokohama-shi
Kanagawa 222 - 0033 - JAPAN
Tel : (81) 45 475 07 32
Fax : (81) 45 475 09 22
Instructions importantes de sécurité pour l'installation. Une installation incorrecte peut conduire
à de graves blessures. Suivez toutes ces instructions ainsi que celles figurant dans la notice
jointe. Conservez ces instructions.
Waarschuwing – Het is voor uw persoonlijke veiligheid van belang om deze
instructies nauwkeurig op te volgen. Bewaar deze veiligheidsinstructies goed.
Atención – Instalaciones peligrosas podrían causar daños y/o perjuicios, por lo tanto seguir
cuidadosamente estas instrucciones.
Advarsel – Installationer, som ikke er korrekt udført, kan forårsage ting- og/eller personskader,
følg derfor nøje disse instruktioner.
Varning – Ej korrekt utförda installationer kan orsaka egendoms- och/eller personskador, följ
därför noggrant dessa instruktioner.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Επικίνδυνη τοποθέτηση μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή και τραυματισμό,
γι'αυτό ακολουθείστε αυτές τις οδηγίες με προσοχή.
SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230
50 Avenue du Nouveau Monde, 74300 Cluses - FRANCE
LEBANON: SOMFY LEBANON
Russia : SOMFY LLC
Karam Bldg, Barado Sreet
ul. Storozhevaya 26
Parc Beirut
Building 1
2058-7704 BEIRUT - LEBANON
111020 MOSCOW - RUSSIA
Tel: (7) 095 360 41 86
Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV
Fax: (7) 095 781 47 73
Calle 3 N° 47,Int. E-5
Singapore : SOMFY PTE LTD
Fracc Ind. Alce Blanco
20 MacTaggart Road 05-02
Nau., Edo.de Mex
Khong Guan Industrial Building
CP 53370 - MEXICO
368079 SINGAPORE
Tel : (11) 525 576 3421
Fax : (11) 525 576 3443
Tel : (65) 638 33 855
Fax : (65) 638 3 4933
Morocco : SOMFY MAROC SA de Cv
South Korea : SOMFY JOO
209 Bd d'Anfa
I O Building 3&5 Floor
Résidence Eugénie
96 /7 Banpo-Dong,
20100 Casanblanca - MOROCCO
Seocho-Ku
Tel & Fax : (212) 22 95 11 53
137 040 Seoul - KOREA
Mobile : (33) 6 80 67 87 59
Tel : (82) 2 594 4331
Netherlands - SOMFY B.V
Fax : (82) 2 594 4332
Diamantlaan 6
Spain : SOMFY ESPANA SA
2132 WV Hoofddorp - NETHERLANDS
Pº Ferrocarriles Catalanes nº 290-292
Postal Address
08940 CORNELLA (Barcelona) - SPAIN
Postbus 163
Tel : (34) 93 480 09 00
2130 AD Hoofddorp - NETHERLANDS
Fax : (34) 93 377 03 96
Tel : (31) 23 55 44 900
Fax : (34) 93 474 07 38 (logistic)
Fax : (31) 23 56 15 823
Sweden : SOMFY Nordic AB
Norway : SOMFY Nordic.AB.Norge
Limstensgatan 6
2879 Odnes - NORWAY
Box 60038
Tel : (47) 815 00 813
SE- 21610 Limhamn - SWEDEN
Fax : (47) 61 12 80 01
Tel : (46) 40 165 900
Fax : (46) 40 160 998
Poland : SOMFY SP Z.O.O
ul . Burdzinskiego 5 - PL - 03
Switzerland : SOMFY A.G.
480 Warszawa - POLAND
Industrie Grindel
Tel : (48) 22 818 02 97
Vorbuchenstrasse 17
Tel : (48) 22 618 80 56
8303 Bassersdorf - SWITZERLAND
Fax : (48) 22 618 11 27
Tel : (41) 18 38 40 30
Fax : (41) 18 36 41 95
• Ce moteur doit être installé et réglé par un installateur qualifié auquel ces instructions sont dédiées.
• Les moteurs décrits ci-dessus sont conçus pour motoriser les volets roulants ou les stores à l'exception des moteurs SLT, OREA, qui
motorisent exclusivement les stores cassettes, et les moteurs Orienta, qui motorisent exclusivement les stores vénitiens d'extérieur.
• Le couple et la durée de fonctionnement doivent être compatibles avec les caractéristiques du produit porteur.
• Avant installation, enlever et mettre hors service tout ce qui n'est pas nécessaire au fonctionnement motorisé.
• Pour tous les composants non fournis et nécessaires au bon fonctionnement de la motorisation veuillez vous référer au catalogue Somfy.
• Utiliser uniquement les accessoires Somfy pour la réalisation de l'installation ( roue, couronne, support, embout....).
• Les moteurs équipés de récepteurs radio doivent être exclusivement utilisés avec les émetteurs Somfy. Vérifier la disponibilité de ces
émetteurs auprès de Somfy.
• Dans le cas d'usage du moteur en extérieur, le câble d'alimentation en PVC (VVF) doit être intégré dans un conduit résistant au vieillissement solaire.
• Prévoir en amont sur le circuit un dispositif de coupure omnipolaire (distance mini d'ouverture des contacts : 3,5mm).
• En cas d'installation sur un store à bras une distance horizontale d'au moins 0,4 m doit être respectée entre le store complètement
déployé et tout objet fixe.
• Pour avoir une installation motorisée d'un volet roulant la plus sûre possible, l'une de ces conditions doit être respectée :
- Si l'installation est commandée par un interrupteur sans verrouillage celui-ci doit être installé en vue du store ou du volet roulant et à
une hauteur d'au moins 1,5 M.
- Le tablier de volet roulant doit pouvoir être remonté de 40mm lorsqu'une force de 150 N est appliquée vers le haut sur la lame finale
placée à 0,16m de sa position totalement déployée.
Pour les moteurs intégrant une commande de secours, l'élément de manœuvre doit être installé à moins de 1,8m de hauteur.
• Lors des opérations d'entretien, ne pas faire fonctionner le produit mais le débrancher du secteur.
• Examiner régulièrement l'installation. Ne pas l'utiliser si des réglages ou des réparations sont nécessaires.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble Somfy spécifique (disponible dans le catalogue) sauf pour les
moteurs ALTUS 40, FTS, LS40, MC PRO, et SOLUS PA. Ces moteurs doivent être retournés au SAV Somfy afin d'éviter un danger.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande ni laisser l'émetteur à leur portée.
• Si un doute apparaît lors de l'installation du moteur et pour toutes informations complémentaires consulter:
- Le site web Somfy : www.somfy.com.
- La documentation fournie par la société Somfy de votre pays dont les coordonnées figurent sur ce document.
• De motor dient geïnstalleerd en afgesteld te worden door een vakbekwame en erkende installateur aan wie deze aanwijzingen dan ook gericht zijn.
• De hierboven beschreven motoren zijn ontwikkeld voor het automatiseren van rolluiken en rolgordijnen met uitzondering van de modellen
SLT, OREA, die uitsluitend bestemd zijn voor het automatiseren van zonneweringen voorzien van een cassette, en van het model Orienta, die
uitsluitend buitenjaloezieën automatiseert.
• Het koppel en de werkingsduur dienen overeen te komen met de specificaties van het dragende product.
• Verwijder en stel, vóór de installatie, alles buiten werking wat niet nodig is voor de werking van de motor.
• Raadpleeg de Somfy catalogus voor de niet bijgeleverde maar benodigde onderdelen voor een goede werking van de automatisering.
• Gebruik uitsluitend Somfy toebehoren voor het uitvoeren van de installatie (meenemer, adapter, steun, eindas ....).
• De motoren voorzien van een radio-ontvanger dienen uitsluitend gebruikt te worden met Somfy zenders. Doe navraag bij Somfy om te weten of deze
zenders uit voorraad leverbaar zijn.
• Indien een motor aan de buitenzijde wordt gebruikt dient de PVC (VVF) voedingskabel in een geleider te worden geïnstalleerd (onder de goot)
• Breng vóór het circuit een omnipolaire stroomonderbreker aan (minimale openingsafstand van de contacten: 3,5 mm).
• Hou, indien de motor geïnstalleerd wordt op een jaloezie voorzien van een armmechanisme, rekening met een minimale horizontale afstand van 0,4 m
tussen de volledig ontvouwen jaloezie en elk vast en onverplaatsbaar voorwerp.
• Om een optimaal veilige installatie van een automatisering op een rolluik te verkrijgen, dient één van de volgende voorwaarden in acht genomen te
worden: - Indien de installatie bediend wordt via een schakelaar zonder vergrendeling dient deze op tenminste 1,5 m hoog en met zicht op de jaloezie of
het rolluik geïnstalleerd te worden.
- Het rolluikblad dient 40 mm opgetrokken te kunnen worden bij uitoefening van een naar bovenduwende kracht van 150 N op de onderste lamel
geplaatst op 0,16 m van de volledig ontrolde stand.
- Voor motoren met een geïntegreerde noodbediening, dient het bedieningselement tenminste 1, 8 m hoog geïnstalleerd worden.
• Laat het product niet werken tijdens onderhoudswerkzaamheden en haal de stekker uit het stopcontact.
• Controleer de installatie regelmatig. Gebruik het apparaat niet indien afstellingen of reparaties nodig blijken te zijn.
• Indien de voedingskabel beschadigd is dient deze door een specifieke Somfy kabel vervangen te worden (verkrijgbaar via de catalogus) behalve voor de
ALTUS 40, FTS, LS40, MC PRO, ORIENTA en de SOLUS PA deze motoren dienen teruggezonden te worden naar de Servicedienst van Somfy om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Laat uw kinderen niet met de bediening spelen en bewaar de zender buiten hun bereik.
• Raadpleeg bij twijfels tijdens de installatie van de motor of voor nadere inlichtingen:
- de Somfy website: www.somfy.com.
- De documentatie geleverd door het Somfy filiaal in uw land van vestiging waarvan de adresgegevens in dit document vermeld worden.
01/2006
Taïwan : SOMFY TAIWAIN BRANCH OFFICE
3 F N°160 Ching Yeh 1st Rd.
Chungshan Dist
Taipei, taiwan, ROC
Tel :(02) 8509 8934
Fax : (02) 2532 4680
Turkey : SOMFY Ev Otomasyon Sistemleri
LTD STI
Altunizade Mah., Fahrettin K.
Gökay Cad N°29 Arduman Is
Merkezi, D blok Kat2/A
34662 USKUDAR ISTANBUL - TURKEY
United Arab Emirates: SOMFY GULF
ebel Ali Free zone
P.O. BOX
61456 DUBAI - UAE
Tel: (971) 4 88 32 808
Fax: (966) 1 47 67 159
United Kingdom: SOMFY LTD
Moorfield Road - Yeadon
West Yorkshire LS19 7BN - UNITED KINGDOM
Tel : (44) 1 113 391 3030
Fax : (44) 1 113 391 3010
United States : SOMFY SYSTEMS Inc
47 Commerce Drive
CRANBURY
New Jersey 08512 - USA
Tel : (1) 609 395 1300
Fax : (1) 609 395 1776

Advertisement

loading

Summary of Contents for SOMFY Altea

  • Page 1 Pour les moteurs intégrant une commande de secours, l’élément de manœuvre doit être installé à moins de 1,8m de hauteur. • If the supply lead is damaged it must be replaced by a Somfy cable ( Choose the reference in the Somfy catalogue) specific to the ALTUS 40, •...
  • Page 2 • Inspektera regelbundet installationen. Använd inte installationen förrän eventuella fel är korrigerade. • Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo Somfy específico (disponível no catálogo) excepto para os motores ALTUS 40, • Om kraftkabeln är skadad, skall den ersättas med en särskild Somfy kabel (se Somfys katalog), med undantag för ALTUS 40, FTS, LS40, MC PRO, FTS, LS40, MC PRO, e SOLUS C.P., estes motores devem ser devolvidos ao SAV Somfy (After Sales Sevices) a fim de evitar perigos.

This manual is also suitable for:

AltusFtsOrientaOreaOximoLt50csi rts ... Show all