Air conditioning for vehicles FLAT Manual del usuario Spanish User´s handbook English Manuel de l´utilisateur French Benutzerhandbuch German Manule per l´utente Italian Instrukcja Użytkownika Polish Návod k montáži Czech Handleiding Dutch Felhasználói kézikönyv Hungarian Manual de instruções Portuguese 220AA70029...
FLAT Air conditioning for vehicles Funcionamiento del panel de control FUNCIONAMIENTO TIEMPOS TEMPORIZADOR LUZ ROJA LUZ NARANJA SOPLADOR FUNCIONAMIENTO APAGADO DE Testigo Encendido = bajo nivel CENTRÍFUGO BOMBA EQUIPO temporizador de agua Verde - mínimo Verde - 10 sg. - 6 h. aprox. Naranja - medio Naranja - 20 sg.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el cumplimiento de todas las normas anteriormente indicadas, en especial las relativas al uso y tratamiento del agua para asegurar, tanto el buen funcionamiento de equipo, como las condiciones higiénicas y sanitarias. En caso de incumplimiento, DIRNA BERGSTROM se exime de cualquier responsabilidad.
Page 4
FLAT Air conditioning for vehicles Functioning of control OPERATION TIME WHEN PUMP TIMER TO RED LIGHT ORANGE CENTRIFUGAL IS FUNCTIONING SWITCH OFF LIGHT If switched on = low BLOWER EQUIPMENT Green - 10 sec water level Timer led Green - minimum Orange - 20 sec - approx.
In order to change it, lower lid has to be unscrewed and replaced by another one (ref. 091.024.0005). • To purchase replacement product, please contact air conditioner supplier or dirna Bergstrom by calling the number indicated on last page of handbook.
Page 6
FLAT Air conditioning for vehicles Fonctionnement du panneau de controle FONCTIONNEMENT TEMPS TEMPORISATEUR VOYANT ROUGE VOYANT SOUFFLEUR FONCTIONNEMENT ARRET ORANGE Allumé = bas niveau CENTRIFUGE POMPE EQUIPEMENT d’eau Témoin Vert - minimum Vert - 10 sec temporisateur - 6 h approx. Orange - moyen Orange - 20 sec - 3 h approx.
Le changement, est réalisé en dévissant le bouchon inférieur et en le remplaçant par un autre (réf. 091.024.0005). • Pour acheter le produit de rechange, se diriger au fournisseur du climatiseur ou contacter dirna Bergstrom à travers le numéro de téléphone qui apparaît au dos de ce manuel.
Page 8
FLAT Air conditioning for vehicles Funktionsweise der bedienschalttafel BETRIEB ZENTRI- DAUER DES ZEITSCHALTUHR ROTES LICHT ORANGENES FUGALGEBLÄSE PUMPENBETRIEBS ZUM ABSCHALTEN LICHT Leuchtet = niedriger Grün - minimal DES GERÄTS Grün - 10 sek. Wasserstand Anzeige Orange - mittel Orange - 20 sek. Zeitschaltuhr - ca.6 Std.
Ersatz desselben durch einen neuen (Bzg. 091.024.0005). Für eine Ersatzpatrone dieses Produktes wenden Sie sich bitte an den Lieferanten des Klimagerätes oder setzen Sie sich direkt mit Dirna Bergstrom unter der Telephonnummer in Verbindung, welche auf der Umschlagrückseite dieses Handbuches angegeben wird.
Page 10
FLAT Air conditioning for vehicles Funzionamento del pannello di controllo FUNZIONAMENTO TEMPI DI TEMPORIZZATORE LUCE ROSSA LUCE SPENTO VENTILATORE FUNZIONAMENTO ARANCIONE Acceso: basso livello DELL’APPARECCHIO CENTRIFUGO DELLA POMPA d’acqua Spia del Verde: minimo Verde: 10 sec. - 6 o. appros. temporizzatore Arancione: medio Arancione: 20 sec.
(rif.091.024.0005). Per acquistare il prodotto di ricambio, rivolgersi al rivenditore o contattando con dirna Bergstrom ai numeri di telefono presenti nel manuale.
FLAT Air conditioning for vehicles Funkcjonowanie panelu kontrolnego DZIAŁANIE CZAS ZEGAR CZERWONA LAMPKA POMARAŃCZOWA WYŁACZANIA FUNKCJONOWANIA DMUCHAWY LAMPKA Włączona = niski POMPY URZĄDZENIA Czujnik zegara ODŚRODKOWEJ poziom wody. Zielony - 10 s Zielony - minimum - ok. 6 godz. Pomarańczowy - 20 s Pomarańczowy - średni - ok.
Wymienia się go poprzez wykręcenie dolnego korka i wymianę go na nowy (nr ref. 091.024.0005). • Aby zakupić produkt wymienny, należy udać się do dostawcy urządzenia lub skontaktować się z dirna Bergstrom przez telefon podany w niniejszej instrukcji.
Page 14
FLAT Air conditioning for vehicles Funkční charakteristiky ovládacího panelu TIME WHEN PUMP IS ŘÍDICÍ HODINY K ČERVENÉ SVĚTLO ORANŽOVÉ PROVOZ VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ FUNCTIONING SVĚTLO ODSTŘEDIVÉHO Svítí = nízký stav vody DMYCHADLA Zelená - 10 s Kontrolka řídicích - Přibl. 6h Zelená...
Page 15
• K zakoupení tohoto přípravku na výměnu se obraťte na dodavatale klimatizačního zařízení nebo zkontaktujte firmu dirna Bergstrom na telefonu, který je uveden na zadní straně této příručky. • Filtr systému ventury (5) (viz vyobrazení na poslední straně) je potřeba vyčistit jednou za 6 měsíců (odšroubují se oba díly a umyje se vnitřní...
Page 16
FLAT Air conditioning for vehicles De werking van het besturingspaneel WERKING CENTRI- TIJDEN WERKING TIMER AFZETTEN ROOD LICHT ORANJE LICHT VAN DE POMP FUGAALBLAZER Aan = laag Controle timer. APPARATUUR Groen - minimaal Groen - 10 sec. waterniveau Oranje - half Oranje - 20 sec - Ong.
• Voor het verkrijgen van het vervangingsonderdeel, dient u zich te wenden tot de leverancier van de airconditioning of dient u contact op te nemen met dirna Bergstrom middels het telefoonnummer dat op de achterpagina van deze handleiding staat vermeld.
Page 18
FLAT Air conditioning for vehicles Vezérlőpanel működése CENTRIFUGÁL SZIVATTYÚ BERENDEZÉS VÖRÖS FÉNY NARANCSSÁRGA VENTILÁTOR MŰKÖDÉSÉNEK KIKAPCSOLÓ FÉNY Bekapcsolva = vízszint Jelzőfény MŰKÖDÉSE IDEJEI IDŐZÍTŐJE alacsony Időzítő Zöld - minimum Zöld - 10 s - kb. 6 óra Narancssárga - közepes Narancssárga - 20 s - kb.
Page 19
A felhasználó kizárólagos felelőssége az előzőekben leírt valamennyi, különösen a víz használatára és kezelésére vonatkozó szabály betartása, a berendezés helyes működése, valamint a higiéniai és egészségügyi körülmények biztosítása érdekében. A szabályok be nem tartása esetén a DIRNA BERGSTROM semmilyen felelősséget nem vállal.
Page 20
FLAT Air conditioning for vehicles Funcionamento do painel de controlo FUNCIONAMENTO TEMPOS DE TEMPORIZADOR DE LUZ VERMELHA LUZ LARANJA DESACTIVAÇÃO DO DO VENTILADOR FUNCIONAMENTO Indicador do Ligado = nível da EQUIPAMENTO CENTRÍFUGO DA BOMBA temporizador água baixo Verde - mínimo Verde - 10 seg.
é da exclusiva responsabilidade do utilizador cumprir todas as normas anteriormente indicadas, em especial as relativas à utilização e tratamento da água, para garantir o correcto funcionamento do equipamento e as devidas condições higiénicas e sanitárias. Em caso de incumprimento, a DIRNA BERGSTROM está isenta de qualquer responsabilidade.
Page 22
FLAT Air conditioning for vehicles IMPORTANTE IMPORTANT El acondicionador evaporativo funciona tomando aire del Evaporative air conditioner works by taking air from exterior que es introducido en la cabina. Es esencial que outside and introducing it in cabin. It is essential este aire no se estanque en el interior, lo que produciría that air does not stagnate inside, which would un exceso de humedad.
Page 23
FLAT Air conditioning for vehicles UPOZORNĚNÍ BELANGRIJK Odparné klimatizační zařízení funguje tak, že odebírá De verdampingsairconditioning werkt door middel van vnější vzduch, který je veden do kabiny. Podstatné je, aby het opnemen van buitenlucht die in de cabine wordt se tento vzduch nehromadil uvnitř kabiny. Způsobilo by geintroduceerd.
Page 24
Bergstrom, s.l. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.
Need help?
Do you have a question about the Bycool FLAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Jaka ma być wlana woda?
The required water temperature for the Dirna Bergstrom Bycool FLAT is not specified in the provided information.
This answer is automatically generated