Download Print this page

Siemens 3TK2850 Original Operating Instructions page 11

Safety combination

Advertisement

De elektronische veiligheidscombinatie 3TK2850/51/52 kunt u gebruiken in NOODSTOP-
inrichtingen volgens NEN-EN-IEC 60947-5-5 en in veiligheidsstroomkringen volgens NEN-
EN-IEC 60204-1, bijv. bij beweeglijke afdekkingen en veiligheidsdeuren.
De elektronische veiligheidscombinatie 3TK2850/51/52 heeft twee hulprelais als
schakelelementen.
De bereikbare PL resp. SIL is afhankelijk van de ext. bedrading.
NL
Afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden moeten de apparaten in schakelkasten van de
beschermingsklasse IP32, IP43 of IP 54 worden ingebouwd.
Vervuilingsgraad 3
Meer informatie en Techn. gegevens zie handboek of productinformatieblad
3TK2850/51/52
www.siemens.com/industrial-controls
Elektroniczny, wielofunkcyjny przekaźnik bezpieczeństwa 3TK2850/51/52 można stosować
w urządzeniach zatrzymania awaryjnego według DIN EN/IEC 60947-5-5 i w elektrycznych
obwodach zabezpieczających według DIN EN/IEC 60204-1, np. w przypadku ruchomych
osłon i drzwi ochronnych.
Elektroniczny, wielofunkcyjny przekaźnik bezpieczeństwa 3TK2850/51/52 ma dwa styczniki
pomocnicze jako elementy przełączające.
Osiągalne PL bądź SIL jest zależne od zewn. oprzewodowania.
PL
Urządzenia, z uwzględnieniem warunków środowiska, muszą być wbudowane do szaf
sterowniczych ze stopniem ochrony IP32, IP43 lub IP 54.
Stopień zanieczyszczenia 3
Dalsze informacje i dane techniczne patrz podręcznik lub arkusz specyfikacji produktu
3TK2850/51/52
www.siemens.com/industrial-controls
Combinaţia electronică 3TK2850/51/52 poate fi montată în dispozitivele pentru OPRIREA
DE URGENŢĂ prevăzute de standardul DIN EN / IEC 60947-5-5 şi în circuitele electrice de
siguranţă prevăzute de standardul DIN EN / IEC 60204-1, de ex. la apărătoarele
demontabile şi uşile de protecţie.
Combinaţie electronică de siguranţă 3TK2850/51/52 este prevăzută cu două disjunctoare
auxiliare, cu rol de element de comandă.
Nivelul de performanţă (PL) respectiv nivelul de integritate a siguranţei (SIL) realizabile
RO
depind de instalaţia electrică externă.
În funcţie de condiţiile de mediu, aparatele trebuie să fie montate în cutii de distribuţie cu
grad de protecţie IP32, IP43 sau IP 54.
Nivel 3 de contaminare
Pentru informaţii suplimentare şi date tehnice se vor consulta manualul de utilizare sau
fişa de produs 3TK2850/51/52
Den elektroniska säkerhetskombinationen 3TK2850/51/52 kan du använda i NÖDSTOPP-
anordningar enligt DIN EN / IEC 60947-5-5 och i säkerhetsströmkretsar enligt DIN EN / IEC
60204-1, t.ex. vid rörliga skydd och skyddsdörrar.
Den elektroniska säkerhetskombinationen 3TK2850/51/52 har två hjälpkontaktorer som
kopplingselement.
DIN EN / IEC 60204-1 i drifttyp "Övervakad start"
SV
Den PL eller SIL som uppnås är beroende av den ext. kopplingen.
Med hänsyn till omgivande villkor måste enheterna monteras i kopplingsskåp med
skyddsklass IP32, IP43 eller IP 54.
Föroreningsgrad 3
Ytterligare information och tekniska data, se handboken eller produktdatabladet
3TK2850/51/52
www.siemens.com/industrial-controls
Elektronickú bezpečnostnú kombináciu 3TK2850/51/52 môžete použiť v zariadeniach pre
núdzové zastavenie podľa DIN EN / IEC 60947-5-5 a v bezpečnostných elektrických
obvodoch podľa DIN EN / IEC 60204-1, napr. pri pohyblivých krytoch a ochranných
dverách.
Elektronická bezpečnostná kombinácia 3TK2850/51/52 má dva pomocné stýkače ako
spínacie prvky.
SK
Dosiahnuteľné PL resp. SIL je závislé od ext. zapojenia.
Pri zohľadnení vonkajších podmienok musia byť prístroje zabudované do rozvodných skríň
s krytím IP32, IP43 alebo IP 54.
Stupeň znečistenia 3
Ďalšie informácie a technické parametre nájdete v príručke alebo liste údajov produktu
3TK2850/51/52
www.siemens.com/industrial-controls
2)
Schaltblöcke siehe Seite 2 / See Page 2 for switching blocks / Blocs de contacts auxiliaires, voir page 2 / Bloques de contactos, ver pág. 2 / Per i blocchetti di contatti vedi
pag. 2 / Blocos de contato, ver página 2 / Комутационни блокове вижте стр. 2/ Vedr. koblingsblokke: se side 2 / Lülitusplokid, vt lk 2. / Koskteinlohkot, katso sivu 2 /
Μπλοκ μεταγωγής, βλέπε σελίδα 2 / Féach ar Leathanach 2 chun eolas a fháil maidir le lasc-bhloic / Komutācijas blokus skatīt 2. lapā / Perjungimo blokai, žr. 2 psl. / Ara
paġna 2 għal blokok tal-iswiċċjar / Schakelblokken zie pagina 2 / Bloki przełączające – patrz strona 2. / Blocuri de comutare vezi pagina 2 / Kopplingsblock se sidan 2 /
Spínacie bloky pozri stranu 2 / Stikalni bloki, glejte stran 2 / Bloky kontaktů viz strana 2 / Kapcsolóblokkok lásd 2. oldalon / Anahtarlama blokları bkz. Sayfa 2 / См. блоки
коммутации на стр.2 / 开关块参见第 2 页
3ZX1012-0TK28-1FA1
www.siemens.com/industrial-controls
Klembezetting
A1
L/+
A2
N/-
Y11, Y12
Kanaal 1 NOODSTOP of positieschakelaar
Y21, Y22
Kanaal 2 NOODSTOP of positieschakelaar
Y20
Omschakelaar (1-kanaals)
Y33, Y34
AAN-knop, retourcircuitk
Schakelblokken
2)
13,14
Obłożenie zacisków
A1
L/+
A2
N/-
Kanał 1 ZATRZYMANIE AWARYJNE lub wyłącznik pozy-
Y11, Y12
cyjny
Kanał 2 ZATRZYMANIE AWARYJNE lub wyłącznik pozy-
Y21, Y22
cyjny
Y20
Przełącznik (jednokanałowy)
Y33, Y34
Przycisk ZAŁ, obwód powrotny
2)
bloki przełączające
13,14
Alocarea terminalelor
A1
L/+
A2
N/-
Y11, Y12
Canal 1 OPRIRE DE URGENŢĂ resp. comutator de poziţie
Y21, Y22
Canal 2 OPRIRE DE URGENŢĂ resp. comutator de poziţie
Y20
Comutator (monocanal)
Y33, Y34
Buton PORNIRE, circuit feedback
Blocuri de comutare
2)
13,14
Anslutningsbeläggning
A1
L/+
A2
N/-
Y11, Y12
Kanal 1 NÖDSTOPP resp. lägesgivare
Y21, Y22
Kanal 2 NÖDSTOPP resp. lägesgivare
Y20
Omkopplare (enkanals)
Y33, Y34
PÅ-knapp, återföringskrets
Kopplingsblock
2)
13,14
Obsadenie svoriek
A1
L/+
A2
N/-
Y11, Y12
kanál 1 núdzový vypínač resp. polohový spínač
Y21, Y22
kanál 2 núdzový vypínač resp. polohový spínač
Y20
prepínač (jednokanálový)
Y33, Y34
spínacie tlačidlo, spätný obvod
2)
Spínacie bloky
13,14
11

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3tk28513tk2852