Beko CHG6400W User Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Chopper
User Manual
CHG6400W
EN DE FR TR ES
PL HR RO SR IT
01M-8832813200-1617-05

Advertisement

loading

  Also See for Beko CHG6400W

  Summary of Contents for Beko CHG6400W

  • Page 1 Chopper User Manual CHG6400W EN DE FR TR ES PL HR RO SR IT 01M-8832813200-1617-05...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 10-18 FRANÇAIS 19-27 TÜRKÇE 28-35 ESPAÑOL 36-44 POLSKI 45-53 HRVATSKI 54-63 ROMANIAN 64-72 SERBİAN 73-80 ITALIANO 81-91 3 / EN Chopper / User Manual...
  • Page 4 Important instructions for safety and environment This section contains safety Only use the original parts or • instructions that will help protect parts recommended by the from risk of personal injury or manufacturer. property damage. Do not attempt to dismantle the •...
  • Page 5 Important instructions for safety and environment This appliance is not suitable for Keep the appliance out of the • • dry or hard foods as this will quickly reach of children. cause the blades to become dull. 1.2 Compliance with the WEEE To prevent overheating, do not use Directive and Disposing of the •...
  • Page 6: Technical Data

    Chopper 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Operation switch 2. Base unit Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Inner lid Power: 400 W 4. Chopping blade Technical and design modifications reserved. 5. Glass bowl 6. Fixed shaft 7. Non-slip rubber pad Spatula The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it repre- sent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards.
  • Page 7 Recipe idea 3.1 Recipe idea Salsa Preparation: Peel the onion and place with the garlic, bell Ingredients: pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and pulse until the ingredients are • 3 tomatoes, seeded coarsely chopped. Gradually add the tomatoes, •...
  • Page 8 Operation 3. Fit the inner lid (3) on the glass bowl (5). Make Your chopper has been designed for sure to place the inner lid (3) properly, otherwise processing small quantities of food the base unit (2) will not be fit on the inner lid and should not be used for any other (3) and chopping process can’t be operated.
  • Page 9 Information 5.1 Cleaning and care 5.3 Handling and transportation WARNING: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Page 10 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Page 11 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Ziehen Sie den Netzstecker, bevor • Sicherheitsanweisungen, die Sie Zubehör installieren/entfer- beim Schutz vor Personen- und nen, das Produkt reinigen oder Sachschäden helfen. unbeaufsichtigt zurücklassen. Bei Nichtbeachtung dieser Nur Originalteile und vom Herstel- •...
  • Page 12 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Knochen und Steine zur Vermei- Gerät, Netzkabel sowie Netzste- • • dung von Schäden an Klingen und cker nicht in Wasser oder andere Gerät aus Lebensmitteln entfer- Flüssigkeiten tauchen. nen. Das Gerät und dessen Zubehör •...
  • Page 13 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
  • Page 14 Chopper 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Ein-/Ausschalter/Pulse-Taste 2. Basis Spannung: 3. Innendeckel 220-240 V~, 50 /60Hz 4. Klinge Leistung: 400 W 5. Glasschüssel Technische und optische Änderungen vorbehal- 6. Schaft 7. Rutschfeste Gummiunterlage Spachtel Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
  • Page 15 Rezeptidee 3.1 Rezeptidee: Salsa Zubereitung: Zwiebel schälen gemeinsam Zutaten: Knoblauch, Paprikaschote und Chilischote in die Geräteschüssel geben und die Pulse-Taste be- • 3 Tomaten, entkernt stätigen, bis die Zutaten grob zerkleinert sind. • 1 rote Zwiebel Allmählich Tomaten, Koriander und Salz hinzuge- •...
  • Page 16 Betrieb richtig anzubringen; andernfalls kann die Basis Zerkleinerer wurde (2) nicht richtig am Innendeckel (3) befestigt Zubereitung kleiner Speisemengen und das Gerät nicht in Betrieb genommen entwickelt und sollte nicht zu ande- werden. ren Zwecken eingesetzt werden. 4. Basis (2) am Innendeckel (3) an der Schüssel (5) Keine extrem harten Zutaten, befestigen.
  • Page 17 Informationen 5.1 Reinigung und Pflege 5.3 Handhabung und Transport WARNUNG: Reinigung • Transportieren Sie das Gerät in seiner Gerätes niemals Benzin, Originalverpackung. Die Verpackung schützt Lösungsmittel, Scheuermittel oder das Gerät vor Sachschäden. harte Bürsten verwenden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Page 18 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 19 ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Page 20 Sécurité et installation Sécurité et installation Cette section contient les consignes Débranchez l’appareil lorsqu’il est • de sécurité qui aident à se prémunir laissé sans surveillance, lorsque contre les risques de dommages vous installez/retirez les acces- corporels ou de dégâts matériels. soires ou avant de le nettoyer.
  • Page 21 Sécurité et installation Utilisez l’appareil uniquement Après le nettoyage; séchez l’ a ppa- • • avec le socle en caoutchouc et le reil et tous ses composants avant broc en verre. de le brancher sur le secteur et d’y ajouter les accessoires. Ne faites pas fonctionner l’appa- •...
  • Page 22 Sécurité et installation 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro- niques (DEEE).
  • Page 23 Hachoir 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bloc moteur Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Couvercle intérieur Puissance : 400 W 4. Lame du hachoir 5. Bol en verre Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
  • Page 24 Idées de recettes 3.1 Idées de recettes : Salsa Préparation : Épluchez l‘oignon et mettez l‘ail, le poivron et le Ingrédients : piment dans le bol du hachoir et appuyez jusqu‘à ce que les ingrédients soient hachés grossiè- • 3 tomates épépinées rement.
  • Page 25 Fonctionnement 4. Montez le bloc moteur (2) sur le couvercle Votre Mini-hachoir a été conçu pour intérieur (3) du bol (5) . traiter de petites quantités d‘ali- ments et ne devrait pas être utilisé 5. Branchez la prise de l’ a ppareil à la prise murale. autrement.
  • Page 26 Informations 5.1 Nettoyage et entretien 5.2 Rangement 1. Veuillez conserver soigneusement votre ATTENTION : N‘utilisez jamais appareil si vous ne comptez pas l‘utiliser d‘essence, de solvants ou de net- pendant une période prolongée. toyants abrasifs, d‘objets métal- 2. Veillez également à ce qu‘il soit débranché et liques ou de brosses dures pour net- entièrement sec.
  • Page 27 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Page 28: Table Of Contents

    İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.1 Genel güvenlik ......30 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması.
  • Page 29: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi Şebeke güç kaynağınız cihazın tip • hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı etiketinde belirtilen bilgilere uygun olacak güvenlik talimatları yer almak- olmalıdır. tadır. Cihazı uzatma kablosuyla kullanma- •...
  • Page 30: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Hatalı kullanımdan ötürü yaralan- 1.2 AEEE Yönetmeliğine • Uyum ve Atık Ürünün Elden maları önlemek için tüm uyarılara Çıkarılması uyun. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın- Kabı boşaltırken, temizlik es- • dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya- nasında ve doğrayıcı...
  • Page 31: Doğrayıcı

    Doğrayıcı 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Çalıştırma düğmesi 2. Motor ünitesi Gerilim: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. İç kapak Güç tüketimi: 400 W 4. Parçalama bıçağı Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklı- 5. Cam kase dır. 6. Sabit mil 7.
  • Page 32: Tarif Fikirleri

    Tarif fikirleri 3.1 Tarif fikirleri: Salsa sos Hazırlanışı: Soğanı soyup sarımsak, kırmızı biber ve acı biberle Malzemeler: birlikte cihazın kasesine koyun ve malzemeler irice parçalanıncaya kadar „pulse“ işlevini kullanarak ci- • 3 domates, çekirdekleri çıkarılmış hazı çalıştırın. Azar azar domates, kişniş ve tuz ek- •...
  • Page 33: Kullanım

    Kullanım 4. Motor ünitesini (2) kasenin üzerindeki (5) iç Parçalayıcınız, küçük miktarlardaki kapağın (3) üzerine monte edin. gıdaları işlemden geçirmek için ta- sarlanmıştır ve başka bir amaç için 5. Elektrik kablosunun fişini prize takın. kullanılmamalıdır. 6. Çalıştırma düğmesine (1) basın ve basılı tutun. ‒...
  • Page 34: Bilgiler

    Bilgiler 5.1 Temizleme ve bakım 5.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal UYARI: Cihazı temizlemek için ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. temizleyiciler, metal nesneler veya • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler sert fırçalar kullanmayın.
  • Page 35 Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Page 36 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- Desenchufe el aparato cuando lo • nes de seguridad que ayudarán a deje desatendido, mientras colo- la protección contra los riesgos de que/retire los accesorios o antes lesiones personales o daño a la pro- de limpiarlo.
  • Page 37 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Retire las pipas y los huesos de los No utilice el aparato ni coloque • • alimentos para evitar dañar las cu- ninguna parte de él o ninguno de chillas y el propio aparato. sus componentes en superficies calientes o cerca de de ellas.
  • Page 38 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Page 39 Nueva Picadora 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Interruptor de funcionamiento 2. Base Voltaje: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Tapa interior Consumo de potencia: 400 W 4. Cuchilla 5. Vaso de vidrio Queda reservado el derecho a realizar modificacio- nes técnicas y de diseño.
  • Page 40 Referencia rápida 3.1 Receta de ejemplo: Salsa Preparación: Pele la cebolla y póngala con el ajo, el pimiento y el Ingredientes: chile en el recipiente del aparato y presione para picar los ingredientes. Añada gradualmente los to- • 3 tomates, sin semillas mates, cilantro y sal y presione varias veces hasta •...
  • Page 41 Funcionamiento 4. Monte la base (2) sobre la tapa interior (3) del Su picadora se ha diseñado para vaso (5) . preparar cantidades pequeñas de alimentos y no debe utilizarse para 5. Inserte el enchufe en la toma de pared. ningún otro fin.
  • Page 42 Información 5.1 Limpieza y cuidados 5.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un ATENCIÓN: No utilice alcohol, periodo prolongado de tiempo, guárdelo acetona, petróleo, disolventes, lim- cuidadosamente. piadores abrasivos, objetos metá- • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado, licos o cepillos duros para limpiar el frío y completamente seco.
  • Page 43 Garantía                                                   ...
  • Page 44 Garantía                                                  ...
  • Page 45 Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 46 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje do- Nie należy używać uszkodzo- • tyczące bezpieczeństwa, które po- nego urządzenia lub urządzenia z mogą chronić się przed groźbą obra- uszkodzonym przewodem zasila- żeń ciała i szkód dla mienia. jącym.
  • Page 47 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie wolno dotykać wtyczki urzą- Podczas opróżniania zbiornika, • • dzenia mokrymi lub wilgotnymi czyszczenia lub chwytania ostrzy dłońmi. należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń. Element z Nie wolno używać urządzenia do •...
  • Page 48 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i mate- riałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Page 49: Dane Techniczne

    Chopper 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Przełącznik pracy 2. Jednostka robocza Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Wewnętrzna pokrywka Moc: 400 W 4. Ostrze siekania 5. Szklana miska Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji 6. Stały trzpień konstrukcji i danych technicznych. 7.
  • Page 50 Przepis: Salsa 3.1 Przepis: Salsa Preparation: Obierz cebulę i włóż ją razem z czosnkiem, papryką Składniki: i papryką chili do misy siekacza i siekaj je pulsująco, aż składniki będą grubo posiekane. Dodawaj stop- • 3 pomidory, oczyszczone z nasion niowo pomidory, kolendrę i sól pulsująco załączaj •...
  • Page 51 Obsługa 4.2 Siekanie Siekacz ten przeznaczony do obrób- ki małych ilości żywności i nie wolno go używać do innych celów. OSTRZEŻENIE: Nie dotykaj ostrza siekającego gołymi dłońmi. Nie siekaj bardzo twardych składni- ków, np. ziaren kawy, kostek lodu, 1. Nałóż ostrze siekające (4) na stały trzpień (6) w gałki muszkatołowej, zboża ani kości.
  • Page 52 Informacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Przechowywanie • Jeśli jest planowane nieużywanie tego OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie urządzenia nigdy nie wolno uży- je przechować. wać benzyny, rozpuszczalników ani • Upewnić się, czy urządzenie jest wypięte z sieci szorstkich proszków do czyszczenia, i zupełnie suche.
  • Page 53 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Page 54 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Page 55 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Page 56 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 57 Najprije pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, hvala što ste odabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću uporabu.
  • Page 58 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Molimo pažljivo pročitajte ovaj Pazite da napon napajanja na tip- • korisnički priručnik prije uporabe skoj pločici odgovara vašem lokal- uređaja! Slijedite sve sigurnosne nom napajanju. Jedini način na koji upute da biste izbjegli oštećenje možete isključiti uređaj je da ga zbog nepravilne uporabe! isključite s napajanja.
  • Page 59 Dzieci powinny pozostawać pod • ako su kabel napajanja ili uređaj nadzorem, aby nie używały urząd- vidljivo oštećen. zenia do zabawy. Naši BEKO kućanski aparati zado- Ne ostavljajte uređaj bez nadzora • • voljavaju primjenjive sigurnosne dok radi. Savjetuje se iznimna standarde, stoga ako su uređaj ili...
  • Page 60 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ne koristite uređaj ni za što drugo Ovaj uređaj nije podesan za droblje- • • osim za predviđenu uporabu. Na- nje leda ili za suhu ili tvrdu hranu jer pravljen je samo za rezanje hrane. će se tako brzo istupiti oštrice.
  • Page 61 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša 1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj proizvod proizveden...
  • Page 62 Rezača 2.1 Pregled 2.2 Tehnički podaci 1. Sklopka za rad 2. Bazna jedinica Ovaj je proizvod usklađen 3. Unutarnji poklopac s europskim direktivama 2004/108/EZ, 2006/95/EZ, 4. Oštrica za rezanje 2009/125/EZ i 2011/65/EU. 5. Staklena zdjela 6. Fiksirana osovina Napajanje: 220-240 V~, 50/60 Hz 7.
  • Page 63 Ideja za recept Umak 3.1 Ideja za recept Umak Priprema: Peel the onion and place with the garlic, bell Sastojci: pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and pulse until the ingredients are • 3 rajčice, s izvađenim sjemenkama coarsely chopped.
  • Page 64 4. Namontirajte baznu jedinicu (2) na unutarnji Vaš Mini rezač je napravljen za poklopac (3) zdjele (5) . obradu malih količina hrane i ne smije se koristiti u bilo kakve druge 5. Uključite utikač u zidnu utičnicu. svrhe. 6. Pritisnite i držite sklopku za rad (1) . ‒...
  • Page 65 Informacije 5.1 Čišćenje i održavanje 5.3 Rukovanje i transport • Tijekom rukovanja i transporta uređaj nosite u originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od PAŽNJA: Za čišćenje uređaja, fizičkog oštećenja. nikada nemojte koristiti benzin, otapala ili abrazivna sredstva za • Nemojte stavljati teški teret na uređaj ili čišćenje, metalne predmete ili tvrde pakiranje.
  • Page 66 Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Page 67 Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Această secţiune conţine instrucţi- Decuplați produsul în momentul • uni privind siguranţa, care au rolul când acesta este lăsat nesuprave- de a preveni vătămările corporale şi gheat, în timpul montării/scoaterii pagubele materiale. accesoriilor sau înaintea curățării. Nerespectarea acestor instrucţiuni Utilizaţi doar componente origi- •...
  • Page 68 Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Scoateți oasele şi pietrele din ali- Nu utilizați sau plasați orice com- • • mente pentru a preveni avarierea ponentă al acestui produs sau aparatului şi a lamelor. componentele sale pe sau lângă suprafețe fierbinți.
  • Page 69 Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător 1.4 Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colec- tare destinate ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
  • Page 70: Date Tehnice

    Tocătorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Comutator de utilizare 2. Unitate motor Tensiune: 220-240 V~, 50/60 Hz Putere: 400 W 3. Protecție mijlocie 4. Lamă tocător Modificări tehnice şi de proiectare rezervate. 5. Recipient din sticlă 6. Arbore fix 7.
  • Page 71 Rețetă de Salsa 3.1 Rețetă de Salsa Mod de preparare: Decojiți ceapa şi amplasați-o împreună cu usturo- Ingrediente: iul, ardeiul gras şi ardeiul chilli într-un vas şi bateți până când ingredientele sunt tăiate în cuburi mari. • 3 roşii, cu semințe Adăugați în mod gradual roşiile, cilantro şi sarea şi •...
  • Page 72 Utilizarea 4.1 Utilizare destinată AVERTISMENT: În momentul când dumneavoastră Acest produs este destinat doar uzului casnic; nu nu depăşiți 10 secunde în utilizări este potrivit pentru uzul profesional. intermitente, dumneavoastră pu- Este proiectat doar pentru tocarea cantităților mici teți utiliza produsul până la finali- de alimente.
  • Page 73 Curățarea și întreținerea 5.1 Curăţarea 5.3 Manevrarea și transportul 1. Înainte de curăţare decuplaţi produsul. • În timpul manevrării şi transportului, transportați produsul în ambalajul său original. 2. Aşteptați ca lama de tăiere (6) să se oprească. Ambalajul produsului îl protejează împotriva •...
  • Page 74 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Page 75 Garanție 75 / RO Tocător / Manual de utilizare...
  • Page 76 Molimo Vas, prvo pročitajte uputstvo za upotrebu! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo Vam za kupovinu ovog Beko uređaja. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od svog uređaja, proizvedenog pomoću najsavremenije tehnologije visokog kvaliteta. Molimo Vas, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i sve prateće dokumente pre upotrebe uređaja i čuvajte ga u slučaju da Vam zatreba ubuduće.
  • Page 77 Važna uputstva za bezbednost i okolinu Ovaj deo sadrži bezbednosne Koristite samo originalne delove • instrukcije koje će Vam pomoći da ili delove koje preporučuje se zaštitite od ozleda ili oštećenja proizvođač. imovine. Ne pokušavajte da rasturite • Nepridržavanje uputstava Vam aparat.
  • Page 78 Važna uputstva za bezbednost i okolinu Kako se aparat ne bi pregrejao, ne 1.2 Usaglašenost sa WEEE • direktivom i odlaganje otpada: uključujte aparat u kontinuitetu duže od 10 sekundi. Ostavite Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi aparat 1 minut da se ohladi i zatim simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad nastavite sa obradom namirnica...
  • Page 79 Vaša seckalica 2.1 Pregled 2.2 Tehnički podaci 1. Prekidač 2. Jedinica motora Napajanje: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Unutrašnji poklopac Snaga: 400 W 4. Noževi za seckanje Zadržano pravo na tehničke izmene i izmene dizajna. 5. Staklena posuda 6. Fiksirana osovina 7.
  • Page 80 Ideja za recept 3.1 Ideja za recept Salsa Priprema: Oljuštite luk i stavite ga zajedno sa belim lukom, Sastojci: papričicama i halapenjo papričicom u posudu aparata i saseckajte ih pulsno sve dok sastojci ne • 3 paradajza, sa semenkama budu fino samleveni. Postepeno dodajte paradajz, •...
  • Page 81 Rad aparata 5. Ubacite utikač u utičnicu u zidu. Vaša seckalica je dizajnirana za obradu malih količina hrane i ne 6. Pritisnite i držite prekidač (1). treba se koristiti za bilo koje druge ‒ Aparat počinje sa radom. potrebe. Možete pritiskati prekidač (1) sa Nemojte obrađivati veoma tvrdu pauzama kako...
  • Page 82 Informacije 5.1 Čišćenje i održavanje 5.3 Rukovanje i transport • Tokom rukovanja i transporta uvek prenosite UPOZORENJE: Nikada aparat u svojoj originalnoj ambalaži. Ambalaža koristite benzin, abrazivna sredstva štiti aparat od fizičkih oštećenja. za čišćenje, metalne predmete ili • Ne stavljajte teške stvari preko ambalaže ili tvrde četke za čišćenje aparata.
  • Page 83 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 84 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questa sezione contiene istruzioni Scollegare il dispositivo quando • di sicurezza che consentono di rimane privo di supervisione, du- prevenire il pericolo di lesioni rante il montaggio e lo smontag- personali o di danni materiali. gio di componenti o prima della L’inosservanza di queste istruzioni pulizia.
  • Page 85 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non azionare il dispositivo senza Non immergere l' a pparecchio, il • • la presenza di ingredienti nel con- cavo di alimentazione o la spina tenitore. elettrica in acqua o in altri liquidi. Rimuovere ossa e sassolini dagli Non utilizzare il dispositivo né...
  • Page 86 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.3 Conformità alla Direttiva RoHS: L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva. 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili in conformità...
  • Page 87 Tritatutto 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Interruttore di azionamento 2. Unità base Alimentazione: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Coperchio interno Potenza: 400 W 4. Lama Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali 5. Recipiente di vetro riservate. 6. Albero fisso 7.
  • Page 88 Idea di ricetta 3.1 Ricetta per Salsa Preparazione: Sbucciare la cipolla e metterla nel recipiente Ingredienti: dell’ a pparecchio insieme all’ a glio, il peperone e il peperoncino, poi tritare grossolanamente gli • 3 pomodori, privati dei semi ingredienti. Aggiungere gradualmente i pomodori, •...
  • Page 89 Funzionamento 3. Posizionare il coperchio interno (3) sul recipiente Il tritatutto è stato progettato di vetro (5). Assicurarsi di aver posizionato il per l’ e laborazione di alimenti in coperchio interno (3) nella maniera corretta, modeste quantità e non deve essere altrimenti l' u nità...
  • Page 90 Informazioni 5.1 Pulizia e manutenzione • Assicurarsi che il dispositivo si mantenga sempre fuori dalla portata dei bambini. AVVERTENZA: nessun 5.3 Movimentazione e caso utilizzare solventi a base di trasporto idrocarburi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per • Per la movimentazione e il trasporto del pulire il dispositivo.
  • Page 91 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 92 ‫التنظيف والعناية‬ ‫1.5 التنظيف‬ .‫انزع قابس الجهاز قبل التنظيف‬ .)6( ‫انتظر إلى أن تتوقف شفرة الفرم‬ ‫استخدم قطعة قماش رطبة لتنظيف السطح الخارجي من وحدة‬ • .)4( ‫الموتور‬ ‫تحذير: ال تستخدم أبد ا ً الجازولين، أو مواد التنظيف‬ ‫المذيبة أو التي تؤدي إلى التآكل أو الفرشاة الخشنة‬ .‫لتنظيف...
  • Page 93 ‫التشغيل‬ ‫1.4 االستخدام المرغوب‬ ‫حرر مفتاح التشغيل عند االنتهاء من التشغيل. انزع قابس الجهاز‬ .‫وانتظر إلى أن يتوقف تما م ًا‬ ‫صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه ذلك، و ليس لإلستخدام‬ .)3( ‫اخلع وحدة الموتور (4) والغطاء األوسط‬ .‫المهني‬...
  • Page 94 ‫وصفات تحضير الصلصة‬ :‫اإلعداد‬ ‫1.3 وصفات تحضير الصلصة‬ ‫بعد تقشير البيض وخلطه بالثوم، أضف الفلفل األخضر والفلل الحار في‬ ‫المكونات‬ ‫وعاء الجهاز وقم بخلطهم حتى تمتزج المكونات مكونة خليط خشن. قم‬ ‫3 حبات طماطم، بعد إزالة بذورها‬ • ‫بإضافة الطماطم، والكزبرة والملح بالتدريج مع الخلط لعدة مرات حتى‬ .‫يتم...
  • Page 95 ‫المفرمة الخاصة بك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫مفتاح التشغيل‬ )II ‫ و‬I ‫(ضبط السرعة‬ ‫الجهد: 042-022 فولت ~، 06/05 هيرتز‬ ‫شفرة الفرم‬ ‫الغطاء األوسط‬ ‫الطاقة: 004 واط‬ ‫العمود الثابت‬ .‫تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم‬ ‫الحاوية الزجاجية‬ ‫وحدة الموتور‬ ‫القاعدة...
  • Page 96 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ .‫وتشريعات التخلص من المنتجات الفاسدة‬ ‫هذا المنتج ال يشمل مواد مؤذية أو محظورة من تلك المشار‬ ‫إليها في “تشريعات اإلشراف على النفايات الكهربائية‬ ‫واألجهزة اإللكترونية” المصدرة من وزارة البيئة والتخطيط‬ ‫. تم تصنيع هذا‬WEEE ‫العمراني. متوافق مع تشريعات‬ ‫الجهاز...
  • Page 97 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ .‫ال تستخدم الجهاز لتسخين الطعام‬ • ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ ‫عليك تشغيل الجهاز مع القاعدة المطاطية الموردة‬ • .‫اإلضرار بالممتلكات‬ .‫والحاوية الزجاجية فقط‬ ‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان‬ ‫ال...
  • Page 98 ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ 4 ........‫1.1 السالمة العامة‬ ‫ وتشريعات‬WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ 5 ...... .‫التخلص من المنتجات الفاسدة‬ 5 ......... ‫3.1 معلومات التعبئة‬ ‫2 المفرمة الخاصة بك‬ 6 ........‫1.2 نظرة عامة‬ 6 ........‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫3 وصفات...
  • Page 99 ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى‬Beko ‫شكر ا ً لك على شرائك لمنتجات‬ ‫ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج واالحتفاظ به كمرجع لالستخدام المستقبلي. إذا‬...
  • Page 100 ‫ةمرفم‬ ‫مدختسملا ليلد‬ CHG6400W 01M-8832813200-1617-05...