Page 2
über die er von Natur aus verfügt. Recent scientific studies now Die jüngsten Studien haben jetzt confirm that Wilkhahn has been on wissenschaftlich untermauert, the right track over the last four worauf sich Wilkhahn seit vier decades. The company’s focus was...
Page 3
– d.w.z. de Wilkhahn n’a cessé de développer combinatie van ondersteunen en depuis quatre décennies – celui de ontspannen met activeren en l’assise dynamique. Son objectif : bewegen.
Page 4
Los estudios más recientes avalan natura gli mette a disposizione. ahora científicamente lo que Gli studi più recenti hanno ora Wilkhahn lleva cuatro décadas corroborato scientificamente desarrollando: asientos que ciò in cui la Wilkahn si è ormai permitan moverse estando sentado, specializzata negli ultimi es decir, una combinación de apoyo...
Page 5
Bewegung folgen – wobei balance. der Körper immer gestützt und im Gleichgewicht bleibt. Your new Wilkhahn swivel chair will be outlined on the next few Auf den folgenden Seiten wird Ihr pages. We will show you a few neuer Wilkhahn-Drehstuhl erklärt,...
Page 6
Vous trouverez dans les pages qui u het kantoor aan het eind van suivent un descriptif de votre een lange dag in goede vorm kunt nouveau siège de travail Wilkhahn. verlaten. Nous avons également inclu au présent guide de l’utilisateur quel- •...
Page 7
ON un’inno- mientos de rotación. Los ingenieros vativa cinematica che presenta de Wilkhahn han desarrollado a lo movimenti tridimensionali largo de cinco años para ON una sincronizzati di sedile e schienale.
Page 8
® Trimension Natürlich, dreidimensional, sicher Natural, three-dimensional, assured Ergonomique, tridimensionnelle, fiable Natuurlijk, driedimensionaal, veilig • Herzstück von ON ist die 45–120 kg Personengewicht Trimension : Sie besteht aus dem stufenlos für das individuelle ® abgestimmten Zusammenspiel der Komfortempfinden regulieren. zweigeteilten Mechanik mit der hochgradig verwindungsfähigen •...
Page 9
Même sans coussinage ® est la pierre angulaire de l’assise optionnel, la structure, les matières dynamique Wilkhahn de nouvelle et l’effet de ventilation de la résille génération : elle conjugue une assurent à eux seuls un excellent structure articulée, une mécanique confort sur le modèle de base.
Page 10
® Trimension Naturale, tridimensionale, affidabile Natural, tridimensional, seguro beweegbare zwenkarmen zijn bij come una seconda pelle. Due op kniehoogte via een draaias bracci movimentabili indipendente- verbonden. Achter vormen ze ter mente l’uno dall’altro come femori, hoogte van de heupgewrichten en sono collegati tra loro all’altezza del vrij beweegbare ophangingen voor ginocchio mediante un asse di...
Page 11
diseño del asiento y del respaldo extraordinario sin necesidad de (Flexframe ), que permite en alto acolchados adicionales. ® grado la torsión, y el tapizado del respaldo de Fiberflex. Este tejido Los ángulos de inclinación oscilan transpirable y de elasticidad entre +3°...
Page 12
Bedienung Operation Réglage du siège Bediening Manejo – • Drehknopf 1 für die stufenlose • Draaiknop 1 voor de traploze Härteregulierung der Trimension- hardheidsregeling van het Mechanik. In aufrechter Sitzposition, Trimension-mechaniek. Bij een bei entlasteter Rückenlehne, rechte zithouding en bij een nach unten drehen, um die Gegen- onbelaste rugleuning, naar onder kraft schwächer einzustellen, nach...
Page 13
• Taste 2 zur Arretierung der • Taste 3 für die stufenlose Rückenlehne in der 0-Stellung. Einstellung der Sitzhöhe. • Lever 2 for locking the backrest • Lever 3 to infinitely adjust in position 0. the seat height. • Touche 2 : blocage du dossier •...
Page 14
Einstellen der Rückenlehnenhöhe Adjusting the backrest height Réglage de la hauteur de dossier Hoogte van de rugleuning instellen Regolazione dell’altezza schienale Regulación de la altura del respaldo...
Page 15
• Die Rückenlehne ist in sechs • De rugleuning heeft een Rasterpositionen um insgesamt hoogteverstelling van in totaal 60 mm höheneinstellbar. Zur 60 mm in 6 klikstanden. U stelt Einstellung die Rückenlehne aus deze in door de rugleuning vanuit der untersten Position in die de laagste stand naar boven in gewünschte Position nach oben de gewenste stand te schuiven.
Page 16
Einstellen der Sitztiefe, optional Optional seat depth adjustment Réglage optionnel de la profondeur d’assise Zitdiepte instellen, optioneel Regolazione opzionale dell’altezza sedile Regulación de la profundidad del asiento, opcional...
Page 17
• Für alle Modellvarianten optional • Voor alle modelvarianten integrierte, im Sitzen einstellbare optioneel, in de zitting instel bare Sitztiefenverlängerung um bis zu zitdiepteverlenging van max. 50 mm. Zur stufenlosen Ver länge- 50 mm. Om de zitdiepte traploos rung der Sitztiefe die Sitz vorder- te verlengen, de voorkant van kante mit beiden Händen greifen de zitting met beide handen...
Page 18
Einstellen der 3D-Armlehnen (außer Modelle 171, 172) Adjusting the 3D armrests (except for models 171, 172) Réglage des accoudoirs 3D (sauf modèles 171, 172) 3D-armleuningen instellen (uitgezonderd de modellen 171, 172) Regolazione dei braccioli 3D (ad esclusione die modelli 171, 172) Regulación del apoyabrazos 3D (exepto modelos 171, 172) •...
Page 19
• Armlehne durch Vorziehen um • Armlehne durch Drehen um 30° insgesamt 40 mm in der Tiefe nach innen und außen schwenkbar. einstellbar. • Armrest can be swivelled 30° • Adjust the depth of the armrest inwards and outwards by rotating by up to 40 mm by pulling it forwards.
Page 20
Pflege Care Entretien Onderhoud Manutenzione Limpieza Stoffe Staubsaugen, Verschmutzungen mit Trockenschaum (perchlor- ethylenfrei) entfernen. Leder Verschmutzungen mit feuchtem, saugfähigem Tuch entfernen und sofort mit trockenem Wolltuch ganz flächig nachreiben. Kunststoffe Verschmutzung mit feuchtem Tuch, starke Verschmutzungen unter Verwendung von lauwarmem Wasser und handelsüblichem Haushaltsreiniger (lösungsmittelfrei) entfernen.
Page 21
Tissus Tessuti Nettoyage à l’aspirateur ou à l’aide Pulitura con un aspirapolvere d’une mousse détachante exempte o con schiuma secca senza de solvants chlorés. percloroetilene. Cuirs Pelle Utiliser un chiffon absorbant Pulitura con un panno umido humide et essuyer sans attendre e subito asciugare con un panno toute la surface avec un chiffon in lana.
Page 22
Normen Standards Normes Normen Norme Normas • Die ON Drehstühle und Besucher- / • Les sièges de travail et les sièges Besprechungsstühle entsprechen conférence / visiteur de la gamme der Bürostuhlnorm DIN EN 1335, ON répondent aux normes DIN EN Typ A oder B, der ANSI / BIFMA X 1335 type A ou B et ANSI / BIFMA X 5.1.
Page 23
• La gestione della qualità di WLe Sicherheitszeugnis (LGA Nürnberg) poltroncine girevoli e poltroncine Die ON-Drehstühle erfüllen die per riunioni/visitatori ON Anfor de rungen des „Ergonomie corrispondono alle norme DIN EN geprüft“-Zeichens. 1335, tipo A e B, e ANSI/BIFMA X Safety Test Certificate (LGA 5.1.
Page 24
Wilkhahn Wilkening + Hahne GmbH+Co. KG Fritz-Hahne-Straße 8 31848 Bad Münder Germany Telefon (05042) 999-0 Telefax (05042) 999-226 info@wilkhahn.com www.wilkhahn.com...
Need help?
Do you have a question about the ON Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers