Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

π
H-2030
SHRINKFAST
HEAT GUN #975
Read this manual thoroughly to familiarize yourself with the parts and safe operation of this tool. Keep for future
reference.
Never point the gun at another person.
Inspect hose before each use.
Always shut off valve at tank when leaving gun unattended for any length of time.
Safety trigger mechanism automatically shuts off if gun is dropped.
WARNING! BURN DANGER
Do not touch wire metal shield after gun has been used.
PAGE 1 OF 21
1-800-295-5510
uline.com
GENERAL SAFETY PROVISIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DISTANCE (ft.)
0
1/2
1
Heat Capacity: 125,000 BTU/Hr
Velocity (6" from tip of flame): 1,200 Ft/Min
Propane Consumption: 5.7 Lbs./Hr
Operating Pressure (Preset): 22 PSIG
Weight: 3 lbs. 3 oz.
Air Consumption: 21 cfm
Emissions: .017 CO/CO
TEMPERATURE (ºF)
1,150
640
470
2
Para Español, vea páginas 8-14.
Pour le français, consulter les pages 15-21.
0915 IH-2030

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Shrinkfast 975 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for U-Line Shrinkfast 975

  • Page 1 Para Español, vea páginas 8-14. Pour le français, consulter les pages 15-21. π H-2030 1-800-295-5510 uline.com SHRINKFAST HEAT GUN #975 GENERAL SAFETY PROVISIONS Read this manual thoroughly to familiarize yourself with the parts and safe operation of this tool. Keep for future reference.
  • Page 2 GENERAL INFORMATION SHRINK FILM Tank Pressure – Depends on tank temperature. At 72ºF, pressure is 110 PSI; at 0ºF, pressure drops to 22 PSI. In Use only with shrink film (not all plastic films are shrink use, tank pressure drops due to evaporation process of film).
  • Page 3: Figure

    OPERATING INSTRUCTIONS PARTS AND FUNCTIONS Attached Tank (TOP VIEW) SIDE VIEW CONNECTIONS NO. PART FUNCTION 1. Connect gun, hose and regulator to the tank. Safety Trigger Prevents accidental gas release. Use a wrench to tighten fittings (lefthand threaded). Gas Handle Actuates gas valve and igniter.
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED START-UP PALLETIZING Elevate pallet load approx. 6" from floor. Leave Open the tank valve and wait 5 seconds to fully area under the four corners clear. pressurize hose. You will hear the flow check valve open with an audible click. 2.
  • Page 5 CLEANING AND MAINTENANCE NOTE: Grease all o-rings for easier assembly. Figure 3 Hose adapter fitting is glued permanently into the valve body. FILTER CLEANING Unscrew the filter holder using a screwdriver or coin. Pull out filter holder. (See Figure 3) Figure 4 2.
  • Page 6 CLEANING AND MAINTENANCE CONTINUED REPLACE IGNITER (CONTINUED) Figure 10 Figure 9 4. Pull cable out. (See Figure 9) 5. Untie and remove ground strap. (See Figure 10) 6. Lift out trigger assembly. (See Figure 11) Figure 11 CLEAN OR REPLACE ORIFICE Figure 12 IMPORTANT! The orifice consists of 6 slender, thin-walled tubes that are easily bent or...
  • Page 7 CLEANING AND MAINTENANCE CONTINUED SAFETY CAGE MOUNTING 1. Align safety cage screw holes with the matching 4 Figure 16 holes in the heat guard. (See Figure 16) 2. Secure with 4 screws and washers provided. TROUBLESHOOTING NOTE: CHECK TANK FIRST – Majority of problems are caused by using a liquid withdrawal tank CLEA instead of a vapor withdrawal tank.
  • Page 8 π H-2030 800-295-5510 uline.mx SHRINKFAST PISTOLA DE CALOR #975 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD GENERAL Lea cuidadosamente este manual para familiarizarse con las partes y el funcionamiento seguro de esta herramienta. Conserve para consultas en el futuro. Nunca apunte la pistola hacia otra persona. •...
  • Page 9 INFORMACIÓN GENERAL PELÍCULA TERMOENCOGIBLE ¡ADVERTENCIA! Usar un tanque de propano de extracción de líquido podría obstruir el Use solo con película termoencogible (no todas las filtro del orificio y causar una llama larga películas de plástico son películas termoencogibles). La extremadamente peligrosa.
  • Page 10 FUNCIONAMIENTO PARTES Y FUNCIONES Tanque Anexo (Vista Superior) VISTA LATERAL CONEXIONES NO. PARTE FUNCIÓN 1. Conecte la pistola, la manguera y el regulador al Gatillo de Evita la liberación accidental de tanque. Use una llave para apretar los conectores Seguridad gas.
  • Page 11: Figure

    CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO ENCENDER LA UNIDAD • Asegúrese de que las cuatro esquinas de la bolsa estén envueltas por debajo de la tarima. Abra la válvula del tanque y espere 5 segundos para que la manguera se presurice del todo. Escuchará un ENTARIMADO clic al abrirse la válvula de comprobación de flujo.
  • Page 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NOTA: Engrase todos los anillos-o para facilitar Diagrama 3 el ensamble. El conector del adaptador de la manguera está permanente fijado al cuerpo de la válvula. LIMPIEZA DEL FILTRO Desatornille el filtro usando un destornillador o una moneda.
  • Page 13 CONTINUACIÓN DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CONTINUACIÓN DE REEMPLAZAR EL Diagrama 10 Diagrama 9 ENCENDEDOR 4. Jale el cable para quitarlo. (Vea Diagrama 9) 5. Desate y quite la correa aterrizada. (Vea Diagrama 10) Diagrama 11 6. Levante el ensamble del gatillo para sacarlo. (Vea Diagrama 11) LIMPIAR O REEMPLAZAR EL ORIFICIO Diagrama 12...
  • Page 14 CONTINUACIÓN DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA JAULA DE SEGURIDAD 1. Alinee los orificios para tornillos de la jaula de Diagrama 16 seguridad con los 4 orificios coincidentes del protector térmico. (Vea Diagrama 16) 2. Fije con los 4 pernos y rondanas suministrados. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMPIEZA NOTA: COMPRUEBE PRIMERO EL TANQUE - La...
  • Page 15 π H-2030 1-800-295-5510 uline.ca SHRINKFAST Nº 975 – PISTOLET THERMIQUE DISPOSITIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel pour connaître les pièces de cet outil et en comprendre le fonctionnement sécuritaire. Conservez ce manuel en vue de consultation ultérieure. Ne pointez jamais le pistolet vers une autre personne.
  • Page 16 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX FILM RÉTRACTABLE Les réservoirs sont offerts en format de 2,7, 3,6, 4,5, 9,7, 13,6 et 18,1 kg (6, 8, 10, 20, 30 et 40 lb). Un réservoir de 2,7 kg Utilisez uniquement avec un film rétractable (les films (6 lb) convient pour une utilisation intermittente. Utilisez un plastiques ne sont pas tous des films rétractables).
  • Page 17 INSTRUCTIONS D'UTILISATION PIÈCES ET FONCTIONS Réservoir fixé (VUE DU DESSUS) VUE LATÉRALE RACCORDEMENTS PIÈCE FONCTION 1. Raccordez le pistolet, le tuyau et le régulateur au Détente de Empêche le rejet accidentel de gaz. sécurité réservoir. Utilisez une clé pour serrer les raccords (filetage à...
  • Page 18 INSTRUCTIONS D’UTILISATION SUITE DÉMARRAGE • Assurez-vous que les quatre coins du sac enveloppent la palette jusqu'en dessous. Ouvrez la valve du réservoir et attendez 5 secondes PALETTISATION pour pressuriser complètement le tuyau. Vous entendrez le clapet de non-retour s'ouvrir par un déclic. Soulevez la palette et son chargement à...
  • Page 19 ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE : Graissez tous les joints toriques Figure 3 pour faciliter l'assemblage. Le raccord de l'adaptateur de tuyau est collé de façon permanente dans le corps de la soupape. NETTOYAGE DU FILTRE Dévissez le porte-filtre à l'aide d'un tournevis ou d'une pièce de monnaie.
  • Page 20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE SUITE REMPLACEMENT DE L’ALLUMEUR (SUITE) Figure 10 Figure 9 Retirez le câble. (Voir Figure 9) 2. Détachez et retirez la courroie de mise à la terre. (Voir Figure 10) Figure 11 3. Soulevez l'ensemble de détente. (Voir Figure 11) NETTOYER OU REMPLACER L’ORIFICE Figure 12 IMPORTANT! L'orifice est muni de six tubes élancés à...
  • Page 21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE SUITE INSTALLATION DE LA CAGE DE SÉCURITÉ 1. Alignez les trous de vis de la cage de sécurité avec Figure 16 les quatre trous correspondant dans la protection thermique. (Voir Figure 16) 2. Fixez-la à l'aide des quatre vis et rondelles prévues à cet effet.