Download Print this page

GBD F4 PLUS Electrical Connections

Electronic control unit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

F4 PLUS
F4 PLUS (AS05950)
Apparecchiatura elettronica
SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI
Electronic control unit
ELECTRICAL CONNECTIONS
I
UK

Advertisement

loading

Summary of Contents for GBD F4 PLUS

  • Page 1 F4 PLUS F4 PLUS (AS05950) Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS...
  • Page 2 F4 PLUS I-UK SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL CONNECTIONS 9 9 1 POWER DIP2 FORCE P.S. PAUSE L9 L10 TIME M1-M2 TIME DIP1 SW15 L2 L3 L4 L5 L6 FCC M2 FCA M2 FCC M1 FCA M1 PHOTO START SAFETY/STOP POWER...
  • Page 3 F4 PLUS I-UK COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY CONNECTION PHASE NEUTRAL 230Vac INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO INTERRUTTORE DIFFERENZIALE OVERCURRENT CIRCUIT BREAKER RESIDUAL-CURRENT DEVICE PHASE NEUTRAL COLLEGAMENTO DI TERRA / EARTH CONNECTION COLLEGAMENTO LAMPEGGIANTE / FLASHING LIGHT CONNECTION DIP1_9 = ON 230 Vac 40W max...
  • Page 4 F4 PLUS I-UK COLLEGAMENTO SPIA DI SEGNALAZIONE / WARNING LIGHT CONNECTION DIP2_2 = ON 24Vac 3W MAX COLLEGAMENTO LUCE DI CORTESIA / COURTESY LIGHT CONNECTION DIP1_9 = OFF 2 Min 2 Min COLLEGAMENTO DISPOSITIVI DI COMANDO / CONTROL DEVICES CONNECTION...
  • Page 5 F4 PLUS I-UK COLLEGAMENTO FOTOCELLULE / PHOTOCELLS CONNECTION ( AU02000 SINCRONIZZATE / SYNCHRONIZED ) COLLEGAMENTO FOTOCELLULE / PHOTOCELLS CONNECTION 4 10 ( AU01900 - AU01910 SINCRONIZZATE / SYNCHRONIZED 3 4 5 3 4 5 COLLEGAMENTO “DISPOSITIVO DI SICUREZZA” 8K2 / “SAFETY DEVICE”...
  • Page 6 F4 PLUS I-UK COLLEGAMENTO STOP N.C. / N.C. STOP CONNECTION 4 31 DIP2_1 = OFF SW15 = COLLEGAMENTO STOP 8K2 / 8K2 STOP CONNECTION 4 31 DIP2_1 = OFF SW15 = IMPOSTAZIONE DI DEFAULT DIP1 / DIP1 DEFAULT SETTINGS MANTENIMENTO BLOCCO OLEODINAMICO ABILITATO...
  • Page 7 F4 PLUS I-UK TRIMMER “FORCE” MOVEMENT SPEED : 100% - THRUST FORCE: MOVEMENT SPEED : 100% - THRUST FORCE: 100% VELOCITA’ ANTA : 100% - FORZA DI SPINTA : 25% VELOCITA’ ANTA : 100% - FORZA DI SPINTA : 100% TRIMMER “RUN TIME”...
  • Page 8 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
  • Page 9 F4 PLUS F4 PLUS (AS05950) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Appareillage électronique INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Equipo electrónico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Elektronische besturing GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    F4 PLUS 1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Appareillage F4 PLUS Code AS05950 Appareil électronique pour l’automation d’une portail à battant, Type d’une porte coulissant, d’une porte basculante ou d’une barrière à un ou deux moteurs à 230Vca Alimentation 230 Vca monophasé 50/60 Hz No.
  • Page 11: Recommandations Pour L'installation

    F4 PLUS 3 - RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION • Avant d’effectuer l’installation, il est nécessaire de prévoir en amont un interrupteur magnétothermique différentiel à portée maximale de 10A. L’interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d’ouverture d’au moins 3 mm.
  • Page 12 F4 PLUS 5 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES: BORNIERS Borne Position Signal Description Branchement moteur 1 (ouverture) Branchement moteur 1 (commun) Branchement moteur 1 (fermeture) Branchement moteur 2 (ouverture) Branchement moteur 2 (commun) Branchement moteur 2 (fermeture) Sortie (PHASE) ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE si DIP1_9 = OFF Sortie fixe pour LAMPE CLIGNOTANTE si DIP1_9 = ON Sortie (NEUTRE) ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE si DIP1_9 = OFF...
  • Page 13: Voyant Indicateur

    F4 PLUS CONTACT LIBRE RELAI POUR: • Branchement lampe clignotante à lumière fixe en prélevant l’alimentation sur les bornes 7 et 8 (le relai clignote rapidement en ouverture et lentement en fermeture). • Gérer une lampe témoin pour signaler le mouvement du portail. Brancher une lampe de 24Vca alimentée par les bornes 20-21 (max.
  • Page 14 F4 PLUS 8 - DIP SWITCH DIP1 Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé). Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris. Description Fonction État Lorsque la cellule photoélectrique est interceptée, tant en ouverture qu’en fermeture, le mouvement du portail est bloqué...
  • Page 15 F4 PLUS FIN DE COURSE Exclut l’entrée fin de course. DIP1_4 OUVERTURE Active l’entrée fin de course. MOTEUR 1 FIN DE COURSE Exclut l’entrée fin de course. En cas d’installation à un seul moteur DIP1_5 FERMETURE et en utilisant les fins de course, les Active l’entrée fin de course.
  • Page 16 F4 PLUS 10 - JUMPER SW15 Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé). Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris. Description JUMPER Fonction État Les dispositifs de type N.C. sont connectés à l'entrée STOP/COSTA (23)
  • Page 17 Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY déclare que le produit: APPAREIL ÉLECTRONIQUE F4 PLUS est en conformité avec les exigences des Directives CEE suivantes: • Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications et que les normes harmonisées suivantes ont été...
  • Page 18: Technische Eigenschappen

    F4 PLUS 1 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Apparatuur F4 PLUS Artikelnummer AS05950 Elektronische besturing voor de automatisatie van een 230 Vac Type motor voor draaihekken, schuifhekken en slagbomen Voeding 230 VAC monofasig 50/60 Hz Aantal motoren 1 of 2 Voeding motoren...
  • Page 19 F4 PLUS 3 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentieelschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.
  • Page 20 F4 PLUS 5 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN : KLEMMENBORDEN Klem Positie Signaal Beschrijving Aansluiting motor 1 (openen) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 1 (gemeenschappelijke) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 1 (sluiten) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 2 (openen) Aansluiting motor 2 (gemeenschappelijke) Aansluiting motor 2 (sluiten)
  • Page 21 F4 PLUS POTENTIAALVRIJ RELAISCONTACT VOOR: • Aansluiting van het knipperlicht met continu licht door voeding te nemen van klemmen 7 en 8 (het relais knippert snel tijdens de opening en langzaam tijdens de sluiting). • Beheer van de controlelamp om bewegingen van de poort te signaleren. Sluit een lamp van 24VAC aan die gevoed wordt door de klemmen 20-21 (max 3W).
  • Page 22 F4 PLUS 8 - DIP SWITCH DIP1 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rust toestand van de motor (tijdens gesloten poort) De standaardinstellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze arcering. Beschrijving Functie Status Wanneer de fotocel tijdens opening of sluiting onderbroken wordt, wordt de beweging van de poort geblokkeerd tot na vrijmaking van de fotocellen.
  • Page 23 F4 PLUS EINDSCHAKELAAR Ingang eindschakelaar gedeactiveerd DIP1_4 OPENEN Ingang eindschakelaar geactiveerd MOTOR 1 EINDSCHAKELAAR In geval van installaties met één Ingang eindschakelaar gedeactiveerd DIP1_5 SLUITEN motor en als de eindschakelaars Ingang eindschakelaar geactiveerd MOTOR 1 gebruikt worden moeten de Dip...
  • Page 24 F4 PLUS 10 - JUMPER SW15 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rust toestand van de motor (tijdens gesloten poort) De standaardinstellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze arcering. Beschrijving JUMPER Functie Status NC veiligheidsvoorzieningen zijn aangesloten op de STOP/COSTA ingang (23).
  • Page 25 De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR F4 PLUS conform met de volgende CE-richtlijnen: • Richtlijn LVD 2006/95/EC en daaropvolgende wijzigingen • Richtlijn EMC 2004/108/EC en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: •...
  • Page 26 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...