Page 1
416121 LUFT-/VATTENVÄRMEPUMP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. LUFT-VANN-VARMEPUMPE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. POWIETRZNO-WODNA POMPA CIEPŁA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Page 2
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
Page 18
GARANTIVILLKOR Funktionsgaranti gäller ej: – Fel genom normalt slitage, transportskador, frysskador Vi ber dig noggrant läsa och följa de bruks-, underhåll- och eller skador som uppkommit genom ofullständigt monteringsinstruktioner som medföljer produkten. underhåll. Följande garantivillkor omfattar 416–121. – Fel eller skada som uppkommit genom onormal påverkan, såväl mekanisk som miljömässig.
Page 19
Det är likaså mycket viktigt att du läser denna bruksanvisning innan anläggningen tas i drift. Detta är vår garanti för att du skall känna förtroende för produkten. Vi vill att du skall bli en nöjd användare av din Anslut värmepump.
Page 20
INSTALLATIONSPROTOKOLL Modell Serienummer innerdel Serienummer utedel genomförd Ej genomförd, orsak Täthetskontroll kylkrets Täthetskontroll Vattenkrets Luftning av vattenkrets Funktionstest Inställd vattentemperatur. °C Inställd värmekurva (1-15) Inställd varmvattentemperatur °C Uppmätt varmvattentemperatur °C Utetemperatur °C Hetgasstemperatur °C Kondenseringstryck Strömförbrukning Ampere Reservkapacitet tillkopplat Inställning cirkulationspump Min.
Page 21
INSTALLATIONSSKISS Vid avvikelse från standard angiven i produktmanual, gör en skiss som visar följande: • Alla vattenströmmar • Cirkulationspumpar • Eventuella buffert/ackumulatortankar • Värmekällor • Värmesystem • Shunt/temperaturstyrningar • Placering av temperaturgivare...
Page 22
SERVICEHÄFTE SERVICEHÄFTE Funktionstest Funktionstest Ej genomförd Ej genomförd Ej genomförd, orsak Ej genomförd, orsak Hetgasstemperatur °C Hetgasstemperatur °C Inställd vattentemperatur °C Inställd vattentemperatur °C Avläst vattentemperatur °C Avläst vattentemperatur °C Temperatur vatten ut °C Temperatur vatten ut °C Strömförbrukning °C Strömförbrukning °C Kondenseringstryck...
Page 23
SERVICEHÄFTE SERVICEHÄFTE Funktionstest Funktionstest Ej genomförd Ej genomförd Ej genomförd, orsak Ej genomförd, orsak Hetgasstemperatur °C Hetgasstemperatur °C Inställd vattentemperatur °C Inställd vattentemperatur °C Avläst vattentemperatur °C Avläst vattentemperatur °C Temperatur vatten ut °C Temperatur vatten ut °C Strömförbrukning °C Strömförbrukning °C Kondenseringstryck...
Page 24
• Köldmedierör får inte bockas till mindre frekvensomriktaren anpassar radie än 15 cm. kompressorns varvtal för optimal energieffektivitet. • Anslut inte värmepumpen till elnätet innan rören anslutits, systemmodulerna • Styrsystemets mikroprocessor och har kopplats samman och systemet har programvara ger optimal drift under alla fyllts med vatten och avluftats.
Page 25
enlighet med informationen som lämnas drift kan höja vattentemperaturen med i tabellform under avsnittet Elanslutning. mellan 2 och 5 °C över värmeväxlaren, beroende på utomhustemperaturen. • Utomhusenheten är försedd med förvärmare och värmeslinga för drift vid • Vid eventuella störningar, eller om en låg utomhustemperatur.
Page 26
416121 416121 Värmepump ANSLUT 416121 Utomhu senhet Inomhu senhet Värmepump, luft/vatten Värmepump, vatten/vatten Värmepump, saltlösning/vatten Lågtemperaturvärmepump Försedd med tillsatsvärmare Värmepump, kombinationsvärmare Parametrar ska anges för medeltemperaturtillämpning, utom för lågtemperaturvärmepumpar. För lågtemperaturvärmepumpar ska parametrar för lågtemperaturtillämpning anges. Parametrarna ska gälla för genomsnittliga klimatförhållanden.
Page 27
TEKNISKA DATA Produkten innehåller fluorerade växthusgaser (R134a) med Gwp 1430. Co² ekvivalenter ?. Varmvattenkapacitet* kg/h Drifttemperatur °C -25 till 45 Anslutning av vattenrör G 3/4" Max. vattentryck Elvärmare tappvatten 1,5 (220–240 V, 50 Hz, 1-fas) Elvärmare inbyggd 6 (220–240 V, 50 Hz, 1-fas) ** Anslutning av köldmedierör 1/4", 1/2"...
Page 29
BESKRIVNING Med bufferttank(ar) För mer stabil värmepumpdrift föreslås att givarna placeras INOMHUSENHET bufferttanken/-tankarna. Normalt ska uppvärmningsgivaren Handtag placeras i den övre delen och kylningsgivaren i den nedre delen. Manöverpanel Cirkulationspump Automatisk avluftningsventil • Enheten har en inbyggd cirkulationspump, som kan cirkulera Säkerhetsventil vattnet i det uppvärmningssystem enheten ansluts till.
Page 30
Till uppvärmningssystem – Plugga utloppet för vatten av medelhög temperatur. Från uppvärmningssystem – Anslut en bypass mellan enhetens varmvattenutlopp BILD 8 och den externa varmvattenberedarens Direkt till uppvärmningssystem med hög och låg kallvatteninlopp. Sätt den interna elektroniska temperatur varmvattenberedarens termostat till 0.
Page 31
Efterdra anslutningarna 24 timmar efter att installationen slutförts. Skruv Dra rören från inomhusenheten till utomhusenheten Snabbkoppling och anslut dem på samma sätt till utomhusenheten. På Dräneringsanslutning rörändarna i installationssatsen finns överfallsmuttrar för Slang anslutning till de fasta rörsektionerna på utomhusenheten.
Page 32
• Om koppar presskopplingar eller klämringskopplingar används till medföljande rörstussar, krävs stödhylsor. Anslut rören till blandningsventilens båda inlopp. Anslut rören till varmvattenutloppet för hög respektive varmvattenutloppet för medelhög temperatur. Tappvarmvattenutlopp medelhög temperatur Tappvarmvattenutlopp hög temperatur BILD 21...
Page 33
T1. Nätkabeln ska vara dimensionerad för max. driftström för kabelgenomföringen ovanpå inomhusenheten. systemet. Rekommenderad minsta ledartvärsnittsarea är 2,5 BILD 28 mm². Anslut givarkabeln på inomhusenheten till 12 m BILD 23 förlängningskabeln. Anslut förlängningskabelns andra ände Nätströmförsörjning 230 VAC, 50 Hz, 3-fas till utetemperaturgivare.
Page 34
BILD 30 Öppna avstängningsventilen (1), låt det lilla locket på den automatiska avluftningsventilen vara öppet och stäng Montera plastkåpan över givaren. ventilen (2). BILD 31 Golvvärme- och radiatorvärmesystem Avluftning OBS! OBS! Avluftning ska göras på systemets högsta punkt. • Före avluftning, stäng dräneringsventilen i Öppna avstängningsventilerna (1), (2), (9), (10), (11), inomhusenheten och öppna samtliga avstängningsventiler (12), (13), (14), (15) och (16) och öppna det lilla locket på...
Page 35
Klockslag mellan varmvatten, värme och kylning. - Klockan fortsätter att gå vid strömavbrott. • Anslut en separat 3-vägsventil för att separera kyl- och värmesystem. Utan distributionssystem för kylning Vattentemperatur (fläktkonvektorer med isolerade anslutningsrör) uppstår - Visas endast vid reglering efter vattentemperatur kondens på...
Page 36
I detta läge, tryck på SET. blinkar. för uppvärmningsläget. Tryck på för att ställa in temperaturen för blinkar. Tryck på för att ställa in temperaturen tappvarmvattenläget. för uppvärmningsläget. Tryck på SET igen för att spara inställningen. blinkar. Tryck en gång till på SET för att spara och lämna inställningsläget.
Page 37
– Om inga inställningar görs på 5 sekunder sparas – Driftlägena växlar då enligt: 6:00–10:00 för inställningen automatiskt och inställningsläget tappvarmvattenläge, 10:30–13:00 för kylningsläge, avslutas. 14:00–16:00 för kylningsläge, 16:00–22:00 för tappvarmvattenläge. Tappvarmvatten prioriteras alltså Start av timer 2 under den överlappande tiden för tappvarmvatten + Tryck på...
Page 38
PARAMETRAR Parameter Innebörd Område Standardinställning Temperaturfall för returvatten Th1 i tappvarmvattenläge 1–10 °C 5 °C Temperaturfall för returvatten Th2 i uppvärmningsläge 1–10 °C 2 °C Temperaturfall för returvatten Th3 i kylningsläge 1–10 °C 2 °C Drift enligt uppvärmningskurva 0-AV, 1-PÅ Val av uppvärmningskurva 1–15 Korrektionsvärde för börtemperatur enligt uppvärmningskurva...
Page 39
ELVÄRMARE • Service och underhåll ska utföras av kvalificerad personal. • Värmepumpen har två inbyggda elvärmare på 1,5 kW • Bryt omedelbart strömförsörjningen om värmepumpen (avsedd för tappvarmvatten) och 6(3+3) kW. inte fungerar normalt. • Elvärmarna höjer vattentemperaturen när värmepumpen •...
Page 40
föroreningar, som påverkar effektiviteten. Rengör värmeväxlaren enligt anvisningarna nedan 2 gånger om året. Avlägsna damm och smuts från flänsarna med hjälp av dammsugare. Rengör flänsarna med vatten och en mjuk plastborste. Använd inte högtryckstvätt. Om utomhusenheten används i smutsig eller oljig miljö bör den rengöras av kvalificerad personal som använder föreskrivet rengöringsmedel.
Page 41
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Värmepumpen 1. Ingen strömförsörjning. 1. Kontrollera strömförsörjningen. startar inte. 2. Säkring har löst ut eller brytare slagit från. 2. Kontrollera om kretsen är bruten eller om motorlindningen är kortsluten eller jordsluten. Byt säkringen/återställ brytaren och kontrollera att felet inte återkommer. 3.
Page 42
FELKODER OBS! När enheten är i viloläge efter start visas felkoderna en efter en i 5 sekunder. Problem Antal Anmärkning blinkningar Fel på vattentemperaturgivare T1 för varmvatten Fel på vattentemperaturgivare T2 för uppvärmning Fel på vattentemperaturgivare T3 för kylning Fel på vattentemperaturgivare T4 för solenergisystem 1 Tillämpligt för solenergisystem Fel på...
Page 43
Funksjonsgarantien gjelder ikke for følgende: GARANTIVILKÅR – Feil som skyldes normal slitasje, transportskader, Vi ber deg om å lese nøye gjennom bruks-, vedlikeholds- og fryseskader eller skader som har oppstått på grunn av monteringsinstruksjonene som følger med produktet, og følge ufullstendig vedlikehold.
Page 44
Det er også viktig at du leser denne bruksanvisningen før du tar i bruk anlegget. Dette er vår garanti for at du skal ha tillit til produktet. Vi vil at du skal bli en fornøyd bruker av din Anslut varmepumpe.
Page 45
INSTALLASJONSPROTOKOLL Modell Serienummer innedel Serienummer utedel Ikke gjennomført Ikke gjennomført, årsak Tetthetskontroll kjølekrets Tetthetskontroll vannkrets Lufting av vannkrets Funksjonstest Innstilt vanntemperatur. °C Innstilt varmekurve (1–15) Innstilt varmtvannstemperatur °C Målt varmtvannstemperatur °C Utetemperatur °C Hetgasstemperatur °C Kondenseringstrykk Strømforbruk Ampere Reservekapasitet tilkoblet Innstilling sirkulasjonspumpe Min.
Page 46
INSTALLASJONSTEGNING Ved avvik fra standarden som er angitt i produktmanualen, skal det utarbeides en tegning som viser følgende: • Alle vannstrømmer • Sirkulasjonspumper • Eventuelle buffer-/akkumulatortanker • Varmekilder • Varmesystem • Shunt/temperaturstyringer • Plassering av temperaturmåler...
Page 47
SERVICEHEFTE SERVICEHEFTE Funksjonstest Funksjonstest Ikke gjennomført Ikke gjennomført Ikke gjennomført, årsak Ikke gjennomført, årsak Hetgasstemperatur °C Hetgasstemperatur °C Innstilt vanntemperatur °C Innstilt vanntemperatur °C Avlest vanntemperatur °C Avlest vanntemperatur °C Temperatur vann ut °C Temperatur vann ut °C Strømforbruk °C Strømforbruk °C Kondenseringstrykk...
Page 48
SERVICEHEFTE SERVICEHEFTE Funksjonstest Funksjonstest Ikke gjennomført Ikke gjennomført Ikke gjennomført, årsak Ikke gjennomført, årsak Hetgasstemperatur °C Hetgasstemperatur °C Innstilt vanntemperatur °C Innstilt vanntemperatur °C Avlest vanntemperatur °C Avlest vanntemperatur °C Temperatur vann ut °C Temperatur vann ut °C Strømforbruk °C Strømforbruk °C Kondenseringstrykk...
Page 49
Kontroller at innedelen og utedelen har SIKKERHETSANVISNINGER samme modellbetegnelse. EL-SIKKERHET • Varmepumpen er ikke beregnet på bruk • Nye installasjoner og utbygging av av personer (barn eller voksne) med eksisterende system skal kun utføres av funksjonshemminger eller personer uten autorisert elektriker. tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap •...
Page 50
• Utedelen er utstyrt med forvarmer og • Ved en eventuell driftsstans eller hvis en varmesløyfe for drift ved lav utetemp- feilkode vises, slår du av varmepumpen eratur. Dette reduserer slitasjen og gir og venter i 5 minutter før du slår den på lengre kompressorlevetid, samt letter igjen.
Page 51
416121 416121 ANSLUT 416121 Varmepumpe Utendør senhet Innendø rsenhet Varmepumpe vann/luft Varmepumpe vann/vann Varmepumpe saltvann/vann Lavtemperaturvarmepumpe Utstyrt med ekstra varmeelement Varmepumpe, kombinasjonselement Parametere skal spesifiseres for middeltemperaturer, unntatt for varmepumper med lav temperatur. For varmepumper med lav temperatur skal det parametere spesifiseres for lave temperaturer.
Page 52
TEKNISKE DATA Produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser (R134a) med Gwp 1430. CO²-ekvivalenter Varmtvannskapasitet* kg/t Driftstemperatur °C –25 til 45 Tilkobling av vannrør tommer G 3/4" Maks. vanntrykk Elvarmer tappevann 1,5 (220–240 V, 50 Hz, 1-fase) Elvarmer innebygd 6 (220–240 V, 50 Hz, 1-fase)** Tilkobling av kjølemiddelrør tommer 1/4", 1/2"...
Page 54
BESKRIVELSE Med buffertank(er) For en mer stabil varmepumpedrift anbefales det å plassere INNEDEL målerne i buffertanken(e). Normalt skal oppvarmingsmåleren Håndtak plasseres i den øvre og kjølemåleren i den nedre delen. Betjeningspanel Sirkulasjonspumpe Automatisk lufteventil • Enheten har en innebygd sirkulasjonspumpe som pumper Sikkerhetsventil vannet rundt i det oppvarmingssystemet enheten er koblet til.
Page 55
• Installer enheten med en helning på 1 centimeter per meter MERK! mot apparatets venstre side (sett forfra) for bedre drenering. Krever en temperatursenkningsventil og separat sirkulasjons- • Utedelen skal plasseres på et plant og stabilt underlag. La pumpe for oppvarmingssystem med lav temperatur. Rørene i det være tilstrekkelig klaring rundt enheten til vedlikehold og oppvarmingssystemet skal minst være 28 mm kobberrør eller ventilasjon.
Page 56
Til oppvarmingssystem Legg strømkabelen langs røret. Varmtvannstank Kontroller at tilkoblingene til kjølemiddelrørene er tette ved hjelp av en lekkasjespray eller elektronisk lekkasjesøker. BILDE RØR- OG KABELLEGGING Tilkobling av vannrør MERK! MERK! • Dreneringsslangen brukes kun til luft/luft-varmepumper, • Isoler varmtvannsledninger godt. ikke til luft/vann-varmepumper.
Page 57
Sikkerhetsventilsett Settet med sikkerhetsventilen inneholder sikkerhetsventil, lufteventil og vanntrykkmanometer. Bruk tetningsteip i henhold til bransjestandard på gjengene på samtlige ventiler. Monter sikkerhetsventilsettet på tilkoblingen (se merking) på oversiden av tanken. Koble dreneringsrøret til sikkerhetsventilen. Når sikkerhetsventilsettet er montert, løsner du det lille skrulokket på...
Page 58
STRØMTILKOBLING • Varmepumpens maksimale utgangseffekt (varmtvann og oppvarming) er 13,5 kW. • Effektforbruket ved maksimal utgangseffekt er 9 kW. Effektforbruk og utgangseffekt kan tilpasses til tilgjengelig inngangseffekt og ønsket tilleggsvarmertype. • Laveste inngangseffekt er 1,8 kW. • Hvis ingen intern tilleggsvarmer er koblet til, må varmepumpen kobles til en ekstern automatisk tilleggsvarmer for romoppvarming og varmtvann.
Page 59
Monter plastdekslet over måleren. Gulvvarme- og radiatorvarmesystem BILDE MERK! Lufting Luftingen skal gjøres på systemets høyeste punkt. MERK! Åpne avstengningsventil (1), (2), (9), (10), (11), (12), (13), (14), (15) og (16), og åpne det lille lokket på lufteventil (18) • Før lufting stenger du innedelens dreneringsventil og for å...
Page 60
– Hvis ingen innstillinger gjøres på 5 sekunder, lagres VELG DRIFTSMODUS innstillingen automatisk og innstillingsmodusen Når varmepumpen starter, trykker du på avsluttes. betjeningspanelet for å bla gjennom og velge ønsket KJØLEMODUS driftsmodus. • Aktuell vanntemperatur vises under WATER TEMP. BILDE •...
Page 61
Fra denne modusen trykker du på SET. blinker. blinker. Trykk på for å stille inn ønsket temperatur for oppvarmingsmodus. Trykk på for å stille inn ønsket temperatur for tappevarmtvannsmodus. blinker. Trykk på for å stille inn ønsket temperatur for oppvarmingsmodus. Trykk på...
Page 62
– Hvis ingen innstillinger gjøres på 5 sekunder, lagres – Varmepumpen veksler mellom driftsmodusene på innstillingen automatisk og innstillingsmodusen følgende måte: 6:00–10:00 for avsluttes. tappevarmtvannsmodus, 10:30–13:00 for kjølemodus, 14:00–16:00 for kjølemodus, 16:00–22:00 for Start av tidsur 2 tappevarmtvannsmodus. Tappevarmtvann prioriteres Trykk på...
Page 63
PARAMETERE Parameter Betydning Intervall Standardinnstilling Temperaturfall for returvann Th1 i tappevarmtvannsmodus 1–10 °C 5 °C Temperaturfall for returvann Th2 i oppvarmingsmodus 1–10 °C 2 °C Temperaturfall for returvann Th3 i kjølemodus 1–10 °C 2 °C Drift i henhold til oppvarmingskurve 0-AV, 1-PÅ Valg av oppvarmingskurve 1–15 Korreksjonsverdi for børtemperatur i henhold til oppvarmingskurve –2, –1, 0, 1, 2 °C Maks.
Page 64
• Bryt strømforsyningen med én gang hvis varmepumpen ELVARMER ikke fungerer som den skal. • Varmepumpen har to innebygde elvarmere på 1,5 kW • Styresystemet analyserer automatisk eventuelle (beregnet på tappevarmtvann) og 6 (3 + 3) kW. driftsproblemer og viser feilkoder i betjeningspanelet. • Elvarmerne øker vanntemperaturen når varmepumpen ikke Varmepumpen kan tilbakestilles automatisk.
Page 65
Fjern støv og skitt fra flensene ved hjelp av en støvsuger. Rengjør flensene med vann og en myk plastbørste. Ikke bruk høytrykksspyler. Hvis utedelen brukes i et skittent eller oljete miljø, bør den rengjøres av kvalifiserte fagfolk som bruker foreskrevet rengjøringsmiddel. La utedelen tørke.
Page 66
FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Varmepumpen 1. Ingen strømforsyning. 1. Kontroller strømforsyningen. starter ikke. 2. En sikring har løst seg ut eller en bryter er 2. Kontroller om kretsen er brutt eller om motorviklingen er slått av. kortsluttet eller jordsluttet. Skift sikring eller tilbakestill bryteren og kontroller at feilen ikke oppstår igjen.
Page 67
FEILKODER MERK! Når enheten er i hvilemodus etter oppstart, vises feilkodene én etter én i fem sekunder. Problem Kode Antall blink Merknad Feil på vanntemperaturmåler T1 for varmtvann. Feil på vanntemperaturmåler T2 for oppvarming. Feil på vanntemperaturmåler T3 for kjøling. Feil på...
Page 68
Gwarancja działania nie obowiązuje w poniższych przypadkach: WARUNKI GWARANCJI – Usterki spowodowane normalnym zużyciem, Prosimy o dokładne przeczytanie i stosowanie instrukcji obsługi, uszkodzenia w trakcie transportu, uszkodzenia na skutek konserwacji i montażu, która jest dołączona do produktu. zamarznięcia lub niedostatecznej konserwacji. Niniejsze warunki gwarancji dotyczą produktu 416–121. –...
Page 69
Bardzo istotne jest, aby przed rozpoczęciem montażu przeczytać instrukcję obsługi i montażu w całości. Równie istotne jest przeczytanie niniejszej instrukcji przed uruchomieniem sprzętu. W ten sposób gwarantujemy, że zyskasz zaufanie do produktu. Zależy nam na tym, żeby pompa ciepła Anslut dobrze Ci służyła.
Page 70
PROTOKÓŁ INSTALACJI Model Numer seryjny części wewnętrznej Numer seryjny części zewnętrznej Nie przepro- Nie przeprowadzono, przyczyna wadzono (X) Kontrola szczelności obiegu chłodzącego Kontrola szczelności obiegu wody Odpowietrzanie obiegu wody Test działania Ustawiona temperatura wody °C Ustawiona krzywa ciepła (1–15) Ustawiona temperatura wody ciepłej °C Zmierzona temperatura wody ciepłej °C...
Page 71
RYSUNEK MONTAŻOWY W przypadku odchyleń od normy zaprezentowanej w instrukcji obsługi należy wykonać rysunek przedstawiający następujące elementy: • Wszystkie strumienie wody • Pompy cyrkulacyjne • Ewentualne zbiorniki buforowe lub akumulacyjne • Źródła ciepła • System ogrzewania • Bocznik/regulatory temperatury • Położenie czujnika temperatury...
Page 72
ZESZYT SERWISOWY ZESZYT SERWISOWY Test działania Test działania Nie przeprowadzono Nie przeprowadzono Nie przeprowadzono, Nie przeprowadzono, przyczyna przyczyna Temperatura gazu gorącego °C Temperatura gazu gorącego °C Ustawiona temperatura wody °C Ustawiona temperatura wody °C Odczytana temperatura wody °C Odczytana temperatura wody °C Temperatura wody °C...
Page 73
ZESZYT SERWISOWY ZESZYT SERWISOWY Test działania Test działania Nie przeprowadzono Nie przeprowadzono Nie przeprowadzono, Nie przeprowadzono, przyczyna przyczyna Temperatura gazu gorącego °C Temperatura gazu gorącego °C Ustawiona temperatura wody °C Ustawiona temperatura wody °C Odczytana temperatura wody °C Odczytana temperatura wody °C Temperatura wody °C...
Page 74
• Zatyczki zdejmuj z rur tuż przed ich ZASADY BEZPIECZEŃSTWA podłączeniem. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE • Sprawdź i dokręć połączenia w ciągu • Nową instalację elektryczną i rozbudowę 24 godzin. Połączenia środka istniejącego systemu może wykonać chłodniczego powinny być dokręcone do wyłącznie uprawniony elektryk. 18 Nm. W razie wątpliwości użyj klucza •...
Page 75
• Lampki kontrolne stanu ułatwiają • Pompa ciepła pobiera energię z powietrza nadzorowanie urządzenia. na zewnątrz domu. Wydajność obniża się, jeżeli temperatura na zewnątrz spada. • Kompresor jest wyposażony w funkcję Dlatego niezbędna jest dodatkowa łagodnego startu. energia z istniejącego systemu • Po ewentualnej przerwie w dostawie grzewczego, jeżeli na zewnątrz jest prądu pompa włącza się...
Page 76
416121 416121 Ogrzewacz pomieszczeń ANSLUT 416121 Zewnętr z pompą ciepła Wewnęt rzny Pompa ciepła powietrze-woda Pompa ciepła woda-woda Pompa ciepła solanka-woda Pompa ciepła niskotemperaturowa Wyposażona w dodatkowy ogrzewacz Ogrzewacz wielofunkcyjny z pompą ciepła Parametry podaje się dla zastosowań w średnich temperaturach z wyjątkiem niskotemperaturowych pomp ciepła. W przypadku niskotemperaturowych pomp ciepła parametry podaje się...
Page 77
DANE TECHNICZNE Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane (R134a) o wartości GWP 1430. Ekwiwalenty CO₂ ?. Przepływ wody ciepłej* kg/h Temperatura pracy °C -25 do 45 Przyłącze rur z wodą cale Gw. 3/4" Maksymalne ciśnienie wody bary Grzałka elektryczna wody użytkowej 1,5 (220–240 V, 50 Hz, 1-fazowa) Wbudowana grzałka elektryczna 6 (220–240 V, 50 Hz, 1-fazowa)** Przyłącze rur z czynnikiem chłodniczym...
Page 78
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA Zasilanie – czynnik chłodniczy V/Hz/liczba faz 220–240/50/1 – R410A Maks. moc grzewcza (1) 5,14 COP (1) 3,54 Moc grzewcza min./maks. (1) 1,27/5,14 Pobór mocy, ogrzewanie min./maks. (1) 0,58/1,45 COP min./maks. (1) 3,42/3,72 Maks. moc grzewcza (2) 4,26 COP (2) 2,69 Moc grzewcza min./maks.
Page 79
OPIS Ze zbiornikiem buforowym (zbiornikami buforowymi) JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA Aby uzyskać bardziej stabilną pracę pompy ciepła, zaleca się, aby Uchwyt czujniki zostały umieszczone w zbiorniku buforowym (zbiornikach Panel sterowania buforowych). W normalnych warunkach czujnik podgrzewania Automatyczny zawór odpowietrzający należy umieścić w górnej części, a czujnik chłodzenia w dolnej. Zawór bezpieczeństwa Pompa cyrkulacyjna Manometr do wody...
Page 80
• Jednostkę zewnętrzną należy umieścić w suchym, dobrze Do pompy ciepła wentylowanym miejscu. Od pompy ciepła • Nie umieszczaj jednostki zewnętrznej w otoczeniu Obejście rury zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów. Do pompy ogrzewania i chłodzenia, sygnał obiegu z obwodu •...
Page 81
• Jeśli w gospodarstwie domowym potrzeba więcej ciepłej Przytrzymaj przyłącze kluczem i dokręć nakrętkę złączkową wody, zaleca się szeregowe podłączenie zewnętrznego drugim kluczem. Dokręć na co najmniej 18 Nm. W razie podgrzewacza wody do zbiornika na ciepłą wodę pompy. wątpliwości użyj klucza o danym momencie obrotowym. –...
Page 82
Zawór zamykający należy zamontować, aby ułatwić odprowadzanie wody oraz czyszczenie filtrów. Opróżnianie zbiornika wody Odkręć trzy śruby w górnej części panelu przedniego. Podnieś panel przedni na 10–15 mm, odkręć szybkozłączkę od przewodowej jednostki sterującej i zdejmij panel przedni. Wyciągnij wąż z zaworem zamykającym, który jest zamontowany na zbiorniku wody.
Page 83
PODŁĄCZANIE DO PRĄDU • Maksymalna moc wyjściowa pompy ciepła (woda ciepła i ogrzewanie) wynosi 13,5 kW. • Pobór mocy przy maksymalnej mocy wyjściowej wynosi 9 kW. Pobór mocy i moc wyjściową można dopasować do dostępnego źródła zasilania i wybranego rodzaju grzałki dodatkowej. • Najniższa moc wejściowa wynosi 1,8 kW. •...
Page 84
Zlokalizuj przewód czujnika, który wystaje przez przepust na Zostaw otwarte zawory (1), (3), (4), (7) i (8) oraz zamknij przewody w górnej części jednostki wewnętrznej. zawór (5). Zostaw otwarty lub zamknięty zawór (6) w zależności od faktycznego zapotrzebowania na wodę. RYS. Podłącz przewód czujnika na jednostce wewnętrznej do Zbiornik wody przedłużacza 12 m.
Page 85
Po 10-minutowej bezproblemowej pracy pompy można Temperatura zadana uznać kontrolę za zakończoną. – Miga w trakcie ustawiania temperatury. Pozostaw pompę ciepła włączoną i sprawdź, czy temperatura Wyłącznik czasowy wody dopływowej jest zgodna z temperaturą wyświetlaną na przewodowym panelu sterowania. – Pokazywany, gdy wyłącznik czasowy jest aktywny. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Prędkość...
Page 86
• Bieżąca temperatura wody jest pokazywana pod symbolem TRYB OGRZEWANIE + CIEPŁA WODA UŻYTKOWA WATER TEMP. UWAGA! • Bieżąca temperatura wody i ustawiona temperatura zadana dla bieżącego trybu są pokazane na przewodowej jednostce • Pompa ciepła jest wyposażona we wbudowany zawór sterującej. trójdrożny, który pozwala na przełączanie między •...
Page 87
Wciskaj przycisk , aby ustawić godzinę (0–23), lub , aby Wyłączanie wyłącznika czasowego 2 ustawić minuty (0–59). Naciśnij przycisk czwarty raz. Dioda 2 miga. Wciśnij ponownie przycisk SET, aby zachować ustawienia. Na wyświetlaczu pokazuje się symbol 88 88 do ustawiania USTAWIANIE WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO godzin i minut.
Page 88
PARAMETRY Parametr Znaczenie Zakres Ustawienie standardowe Spadek temperatury odprowadzanej wody Th1 w trybie ciepłej wody użytkowej 1–10°C 5°C Spadek temperatury odprowadzanej wody Th2 w trybie ogrzewania 1–10°C 2°C Spadek temperatury odprowadzanej wody Th3 w trybie chłodzenia 1–10°C 2°C Praca zgodnie z krzywą ogrzewania 0 – wył., 1 – wł. Wybór krzywej ogrzewania 1–15 Wartość...
Page 89
SERWIS I KONSERWACJA GRZAŁKA ELEKTRYCZNA • Pompa ciepła jest wyposażona w dwie wbudowane grzałki OSTRZEŻENIE! elektryczne: 1,5 kW (przeznaczona do ciepłej wody użytkowej) i 6 (3 + 3) kW. • Dopilnuj, by podczas czyszczenia do komponentów elektrycznych nie dostała się woda. • Grzałki elektryczne podnoszą temperaturę wody, gdy pompa ciepła nie zapewnia wystarczającej mocy lub nie działa.
Page 90
CZYSZCZENIE FILTRA WODY • Nie uzupełniaj układu zbyt dużą ilością czynnika chłodniczego. Może to spowodować problemy z Wyczyść filtr wody zgodnie z jego instrukcją obsługi, aby zapewnić nadciśnieniem i obniżenie współczynnika wydajności. prawidłowy przepływ wody w układzie. Filtr należy wyczyścić po • Używaj wyłącznie czynnika chłodniczego typu R410A.
Page 91
WYKRYWANIE USTEREK Problem Przyczyna Sposób usunięcia Pompa ciepła się 1. Brak zasilania. 1. Sprawdź zasilanie. nie uruchamia. 2. Uaktywnił się bezpiecznik lub zadziałał 2. Sprawdź, czy obwód jest przerwany lub czy doszło do zwarcia wyłącznik. (doziemnego) uzwojenia silnika. Wymień bezpiecznik/przywróć funkcję...
Page 92
KODY USTEREK UWAGA! Gdy jednostka jest w trybie czuwania po uruchomieniu, kody usterek są pokazywane jeden po drugim przez 5 sekund. Problem Kod Liczba Uwaga mignięć Usterka czujnika temperatury wody T1 dla ciepłej wody Usterka czujnika temperatury wody T2 dla ogrzewania Usterka czujnika temperatury wody T3 dla chłodzenia Usterka czujnika temperatury wody T4 dla instalacji Do zastosowania w instalacji energii słonecznej energii słonecznej 1...
Page 93
The guarantee of operation does not apply to: GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS – Faults through normal wear, transit damage, damage Please carefully read and follow the operating, maintenance and due to freezing or damage that has arisen due to assembly instructions supplied with the product. incomplete maintenance.
Page 94
It is equally important to read these operating instructions before putting the system into operation. This is our guarantee in order for you to have confidence in the product. We want you to be a satisfied user of your Anslut heat pump.
Page 95
INSTALLATION PROTOCOL Model Serial number inner section Serial number outer section conducted Not conducted, cause Leak test of cooling circuit Leak test of water circuit Bleeding of water circuit Function test Set water temperature. °C Set heating curve (1-15) Set hot water temperature °C Measured hot water temperature °C...
Page 96
INSTALLATION DIAGRAM In the event of deviation from the standard given in the product manual, make a sketch that shows the following: • All water flows • Circulation pumps • Any buffer/accumulator tanks • Heat sources • Heating system • Shunt/temperature controls •...
Page 97
SERVICE BOOKLET SERVICE BOOKLET Function test Function test Not conducted Not conducted Not conducted, cause Not conducted, cause Hot gas temperature °C Hot gas temperature °C Set water temperature °C Set water temperature °C Read water temperature °C Read water temperature °C Temperature of water out °C...
Page 98
SERVICE BOOKLET SERVICE BOOKLET Function test Function test Not conducted Not conducted Not conducted, cause Not conducted, cause Hot gas temperature °C Hot gas temperature °C Set water temperature °C Set water temperature °C Read water temperature °C Read water temperature °C Temperature of water out °C...
Page 99
• Check and tighten the connections within SAFETY INSTRUCTIONS 24 hours. The refrigerant connections ELECTRICAL SAFETY must be tightened to 18 Nm. Use a torque • New installations and the expansion of wrench if in doubt. Make sure that the existing systems may only be performed indoor unit and outdoor unit have the by a qualified electrician.
Page 100
• Connect the heat pump to the mains in the event of a very large energy output or accordance with the information provided when it is cold outside. in table form in the section Electrical • Note that the heat pump in normal connection.
Page 101
416121 416121 ANSLUT 416121 Heat Pump Space Heater Outdoor Indoor Air-to-water heat pump Water-to-water heat pump Brine-to-water heat pump Low Temperature heat pump Equipped with a supplementary heater Heat pump combination heater Parameters shall be declared for medium temperature application, except for low temperature heat pumps. For low temperature heat pumps,...
Page 102
TECHNICAL DATA The product contains fluorinated greenhouse gases (R134a) with Gwp 1430. Co² equivalents?. Hot water capacity* kg/h Operating temperature °C -25 to 45 Connection of water pipes inch G 3/4" Max. water pressure Electric heater tap water 1.5 (220–240 V, 50 Hz, 1-phase) Electric heater - built-in 6 (220–240 V, 50 Hz, 1-phase).** Connection of refrigerant pipes...
DESCRIPTION With buffer tank(s) It is proposed, for more stable heat pump operations, that the INDOOR UNIT sensors are placed in the buffer tank/tanks. Normally the heating Handle sensor should be placed in the upper section and the cooling Control panel sensor in the lower section.
Page 105
• Install the unit at an angle of 1 cm per m towards the left NOTE: side of the unit, seen from in front, for better drainage. Temperature reduction valve and separate circulation pump • The outdoor unit should be placed on a level, stable surface. for the heating system with low temperature are required.
Page 106
To the heating system Route the electrical cable along the pipes. Hot water tank Leakage test the refrigerant pipe connections by using a leakage spray or electronic leakage detector. FIG. PIPE AND CABLE ROUTING Connection of water pipes NOTE: NOTE: •...
Page 107
Pressure relief valve set The pressure relief valve set includes a pressure relief valve, ventilating valve and water pressure gauge. Apply sealing tape according to the industry standard on the threads of all valves. Fit the pressure relief valve set on the connections (see markings) on top the tank.
ELECTRICAL CONNECTION • The maximum outgoing output of the heat pump (hot water and heating) is 13.5 kW. • Power consumption for maximum outgoing output is 9 kW. Power consumption and outgoing output can be adapted to the available power supply and the required type of auxiliary heater.
Page 109
Localise the marked sensor cable, that protrudes from the close valve (5). Allow valve (6) to remain open or closed cable inlet above the indoor unit. depending on the actual water requirement. FIG. Water tank Connect the sensor cable on the indoor unit to the 12-metre Open the shut-off valves (1) and (2) and open the small extension cord.
Page 110
While the heat pump is running, check that the inlet water HEATING MODE temperature is the same as what is shown on the control • Current water temperature is shown under WATER TEMP. panel. • The setting range for heating mode is 30–50 °C. SWITCHING ON/OFF In heating mode, press SET.
Page 111
• The setting range for this mode is 52 °C. flashes. Press to set the temperature for heating mode. • In this mode, hot tap water has priority. When the set water temperature is reached the heat pump switches to heating Press SET again to save and exit setting mode.
Press SET to save the setting. Press SET again to save and exit setting mode. – If no settings are made in 5 seconds the setting is automatically saved and the setting mode is closed. Stopping timer 2 Press a fourth time. 2 flashes.
PARAMETERS Parameters Significance Range Standard setting Temperature drop for return water Th1 in hot tap water mode 1–10 °C 5 °C Temperature drop for return water Th2 in heating mode 1–10 °C 2 °C Temperature drop for return water Th3 in cooling mode 1–10 °C 2 °C Operation according to the heating curve...
Page 114
• Never modify the heat pump or the wiring inside the heat ELECTRIC HEATER pump. • The heat pump has two built-in electric heaters of 1.5 kW • Service and maintenance should be carried out by (intended for hot tap water) and 6 (3+3) kW. qualified personnel.
Page 115
• Move the unit to a more suitable place if the flanges show signs of corrosion. The heat exchanger flanges get covered in dust or other impurities in time, which affects the efficiency. Clean the heat exchanges according to the instructions below 2 times a year. Remove dust and dirt from the flanges with a vacuum cleaner.
Page 116
TROUBLESHOOTING Problem Cause Action The heat pump will 1. No power supply. 1. Check the power supply. not start. 2. The fuse has tripped, or a switch has 2. Check if the circuit is broken or if the motor windings are short switched off.
Page 117
ERROR CODES NOTE: When the unit is in standby mode after starting, error codes are shown one by one for 5 seconds. Problem Code Number of Note flashes Fault on the water temperature sensor T1 for hot water Fault on the water temperature sensor T2 for heating Fault on the water temperature sensor T3 for cooling Fault on the water temperature sensor T4 for solar Applicable for the solar energy system...
Need help?
Do you have a question about the 416121 and is the answer not in the manual?
Questions and answers