ULTIMATE SPEED UAMM 12 B1 Operating Instructions Manual
ULTIMATE SPEED UAMM 12 B1 Operating Instructions Manual

ULTIMATE SPEED UAMM 12 B1 Operating Instructions Manual

Heated
Table of Contents
  • Polski

    • Wprowadzenie

      • Prawo Autorskie
      • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze
    • Bezpieczeństwo

      • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzania

    • Uruchomienie

      • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
      • Utylizacja Opakowania
      • Przed Pierwszym Użyciem
    • Obsługa I Praca

      • Używanie Nakładki W Samochodzie
      • Używanie Nakładki W Domu
      • Włączanie/Wyłączanie Nakładki Na Fotel
      • Wybór Programu Masażu
      • Włączanie/Wyłączanie Funkcji Ogrzewania
      • Wymiana Bezpiecznika
    • Czyszczenie

    • Składowanie

    • Utylizacja

    • Załącznik

      • Dane Techniczne
      • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI
      • Gwarancja
      • Serwis
      • Importer
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Avtorske Pravice
      • Omejitev Odgovornosti
      • Predvidena Uporaba
      • Opozorila V Teh Navodilih
    • Varna Uporaba

      • Osnovni Varnostni Napotki
    • Opis Naprave

    • Pred Prvo Uporabo

      • Vsebina Kompleta in Pregled Po Prevozu
      • Odstranitev Embalaže Med Odpadke
    • Uporaba in Delovanje Naprave

      • Uporaba Sedežne Podloge V Avtu
      • Uporaba Sedežne Podloge Doma
      • Vklop/Izklop Sedežne Podloge
      • Izbira Programa Masaže
      • Vklop/Izklop Funkcije Ogrevanja
      • Menjava Varovalke
    • ČIščenje

    • Shranjevanje

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Priloga

      • Tehnični Podatki
      • Opombe V Zvezi Z Izjavo O Skladnosti
      • Proizvajalec
      • Servis
      • Garancijski List
  • Čeština

    • Úvod

      • Autorské Právo
      • Omezení Ručení
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Použitá Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Uvedení Do Provozu

      • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
      • Likvidace Obalového Materiálu
      • Před PrvníM PoužitíM
    • Popis Přístroje

    • Obsluha a Provoz

      • Použití Sedací Podložky V Autě
      • Použití Sedací Podložky Doma
      • Zapnutí / Vypnutí Sedací Podložky
      • Volba Masážního Programu
      • Zapnutí / Vypnutí Funkce VyhříVání
      • VýMěna Pojistky
    • ČIštění

    • Likvidace

    • Skladování

    • Dodatek

      • Technická Data
      • Informace O Prohlášení O Shodě
      • Záruka
      • Servis
      • Dovozce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Autorské Právo
      • Obmedzenie Ručenia
      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Použité Výstrahy
    • Bezpečnosť

      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Rozsah Dodávky a Prepravná Kontrola
      • Zneškodnenie Obalových Materiálov
      • Pred PrvýM PoužitíM
    • Popis Prístroja

    • Obsluha a Prevádzka

      • Používanie Sedacej Podložky V Aute
      • Použitie Sedacej Podložky Doma
      • Zapnutie/Vypnutie Sedacej Podložky
      • Voľba Programu Masáže
      • Zapnutie/Vypnutie Funkcie Vyhrievania
      • Výmena Poistky
    • Skladovanie

    • Zneškodnenie

    • Čistenie

    • Dodatok

      • Technické Údaje
      • Upozornenia K Vyhláseniu O Zhode
      • Záruka
      • Servis
      • Dovozca
  • Deutsch

    • Einführung

      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung

    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Entsorgung der Verpackung
      • Vor dem Erstgebrauch
    • Bedienung und Betrieb

      • De at Ch
      • Sitzaufl Age IM Auto Verwenden
      • Sitzaufl Age zu Hause Verwenden
      • Sitzaufl Age Ein-/Ausschalten
      • Massageprogramm Wählen
      • Wärmefunktion Ein-/Ausschalten
      • Sicherung Wechseln
    • Reinigung

    • Lagerung

    • Entsorgung

    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 B1
HEATED MASSAGE CUSHION
Operating instructions
MASAŽNA BLAZINA ZA AVTOMOBIL
Navodila za uporabo
MASÁŽNA PODLOŽKA DO AUTA
Návod na obsluhu
IAN 90543
SAMOCHODOWA MATA MASUJĄCA
Instrukcja obsługi
MASÁŽNÍ PODLOŽKA DO AUTA
Návod k obsluze
AUTOMASSAGEMATTE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UAMM 12 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UAMM 12 B1

  • Page 1 HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 B1 HEATED MASSAGE CUSHION SAMOCHODOWA MATA MASUJĄCA Operating instructions Instrukcja obsługi MASAŽNA BLAZINA ZA AVTOMOBIL MASÁŽNÍ PODLOŽKA DO AUTA Navodila za uporabo Návod k obsluze MASÁŽNA PODLOŽKA DO AUTA AUTOMASSAGEMATTE Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 90543...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 13 UAMM 12 B1...
  • Page 5: Introduction

    The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper application or usage. The user is the sole bearer of the risk. UAMM 12 B1...
  • Page 6: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property. NOTE ► A note indicates additional information that will assist you in handling the appliance. UAMM 12 B1...
  • Page 7: Safety

    Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. Operate the appliance only with the supplied mains adapter ■ or a 12 V car adapter. UAMM 12 B1...
  • Page 8 The appliance has hot surfaces. Persons who are insensitive ■ to heat must take care when using the appliance. Please ensure that you do not fall asleep when using the seat ■ cushion. Using the appliance for too long can cause burns. UAMM 12 B1...
  • Page 9 - do not kink the seat cushion sharply, - do not place any objects such as cases or washing baskets on the seat cushion whilst it is switched on. Otherwise the seat cushion could become damaged. UAMM 12 B1...
  • Page 10: Initial Operation

    Packaging material must not be used as a plaything since there is a risk of suff ocation. Appliance description Seat cushion Securing straps Storage case Remote control Display button OFF button MODE button ON button Connector socket 12 V car adapter Mains adapter UAMM 12 B1...
  • Page 11: Handling And Use

    Fig. 2). Otherwise the side airbag may be aff ected! ♦ Connect the low voltage plug of the 12 V car adapter into the connection socket of the seat cushion ♦ Plug the 12 V car adapter into the cigarette lighter. UAMM 12 B1...
  • Page 12: Using The Seat Cushion At Home

    There are a total of 8 programmes (MODE ) available. The programmes vary in their intensity, the areas massaged and also the rhythm used. ♦ Press the MODE button repeatedly to scroll through the available massage programmes. UAMM 12 B1...
  • Page 13: Switching The Heat Function On/Off

    12 V car adapter NOTE ► If the appliance still does not function, or the fuse blows again immediately, there is a defect. Please then contact the Service Hotline (see chapter Service). UAMM 12 B1...
  • Page 14: Cleaning

    2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. UAMM 12 B1...
  • Page 15: Appendix

    With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. UAMM 12 B1...
  • Page 16: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 90543 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com UAMM 12 B1...
  • Page 17 UAMM 12 B1...
  • Page 18 Importer ............. . . 27 UAMM 12 B1...
  • Page 19: Wprowadzenie

    Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonywanie zmian w nakładce jest zabronione i może prowadzić do powsta- nia obrażeń i/lub uszkodzeń nakładki na fotel. Za szkody, których przyczyną jest zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. UAMM 12 B1...
  • Page 20: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze

    Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialną. Nieuniknięcie takiej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód mate- rialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrzegawczej. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. UAMM 12 B1...
  • Page 21: Bezpieczeństwo

    życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycz- nych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby niepo- siadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. UAMM 12 B1...
  • Page 22 W przypadku pojawienia się pytań dotyczących poduszek powietrznych należy zapoznać się z instrukcją obsługi pojazdu lub skontaktować się ze swoim warsztatem. UAMM 12 B1...
  • Page 23 - nie dopuścić do ostrego zagięcia nakładki na fotel, - nie stawiać na włączonej nakładce na fotel żadnych przed- miotów, takich jak np. walizki lub kosz z bielizną. W prze- ciwnym razie nakładka na fotel może ulec uszkodzeniu. UAMM 12 B1...
  • Page 24: Uruchomienie

    Elementów opakowania nie dawać dzieciom do zabawy. Istnieje niebez- pieczeństwo uduszenia. Opis urządzania Nakładka na fotel Paski mocujące Pokrowiec Zdalne sterowanie Wyświetlacz Przycisk Przycisk OFF Przycisk MODE Przycisk ON Gniazdo przyłączeniowe Wtyczka samochodowa 12 V Zasilacz wtyczkowy UAMM 12 B1...
  • Page 25: Obsługa I Praca

    (patrz rys. 2). W przeciwnym razie może się zdarzyć, że będzie to miało negatywny wpływ na prawidłowe działanie bocznych poduszek powietrznych! UAMM 12 B1...
  • Page 26: Używanie Nakładki W Domu

    , by wyłączyć nakładkę przed upływem 30 minut. Wybór programu masażu Do dyspozycji jest łącznie 8 programów (MODE ). Programy różnią się intensywnością, miejscem wykonywania masażu oraz rytmem. ♦ Naciśnij ponownie przycisk MODE , by wybrać jeden z programów. UAMM 12 B1...
  • Page 27: Włączanie/Wyłączanie Funkcji Ogrzewania

    12 V WSKAZÓWKA ► Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa lub nowy bezpiecznik ulegnie od razu przepaleniu, doszło do uszkodzenia urządzenia. Wówczas należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). UAMM 12 B1...
  • Page 28: Czyszczenie

    2012/19/EU WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny). Urządzenie utylizować przez dostarczenie go do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji. UAMM 12 B1...
  • Page 29: Załącznik

    Prąd wyjściowy maks. 1 A Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC i dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. UAMM 12 B1...
  • Page 30: Gwarancja

    Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 90543 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com UAMM 12 B1...
  • Page 31 UAMM 12 B1...
  • Page 32 Garancijski list ............41 UAMM 12 B1...
  • Page 33: Uvod

    živali. Druga vrsta uporabe od opisane zgoraj ali sprememba sedežne podloge ni dovoljena in lahko privede do telesnih poškodb in/ali poškodb sedežne podloge. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik. UAMM 12 B1...
  • Page 34: Opozorila V Teh Navodilih

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. UAMM 12 B1...
  • Page 35: Varna Uporaba

    Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom. Napravo uporabljajte samo s priloženim omrežnim napajal- ■ nikom ali z 12V-vtičem za vozilo. UAMM 12 B1...
  • Page 36 Sedežne podloge ne uporabljajte na delih telesa, ki so vneti, ■ poškodovani ali otekli. V primeru dvoma se pred uporabo posvetujte z zdravnikom. Drugače se lahko vnetja, poškodbe in/ali otekline poslabšajo. UAMM 12 B1...
  • Page 37 - sedežne podloge ne vklopite v zloženem ali stisnjenem stanju, - sedežna podloga ni ostro prepognjena, - na sedežni podlogi niso odloženi predmeti, npr, kovčki ali košara za perilo, medtem ko je ta vklopljena. V nasprotnem primeru se lahko sedežna podloga poškoduje! UAMM 12 B1...
  • Page 38: Pred Prvo Uporabo

    ► Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. Opis naprave sedežna podloga pritrdilni pasovi torbica za shranjevanje daljinski upravljalnik zaslon tipka tipka OFF tipka MODE tipka ON priključna vtičnica 12V-vtič za vozilo omrežni napajalnik UAMM 12 B1...
  • Page 39: Uporaba In Delovanje Naprave

    čez zgornji del avtomobilskega sedeža (glejte sliko 2). Drugače se lahko zgodi, da pride do oviranja delovanja stranske zračne blazine! ♦ Vtaknite nizkonapetostni vtič 12V-vtiča za vozilo v priključno vtičnico sedežne podloge ♦ Povežite 12V-vtič za vozilo z avtomobilskim vžigalnikom. UAMM 12 B1...
  • Page 40: Uporaba Sedežne Podloge Doma

    Izbira programa masaže Na razpolago je skupno 8 programov (MODE – ). Programi se med seboj razlikujejo po svoji intenzivnosti, predelih in ritmu masiranja. ♦ Večkrat pritisnite tipko MODE , da lahko izbirate med različnimi programi masaže. UAMM 12 B1...
  • Page 41: Vklop/Izklop Funkcije Ogrevanja

    12V-vtič za vozilo NAPOTEK ► Če naprava še vedno ne deluje ali pa nova varovalka takoj pregori, je naprava okvarjena. V tem primeru se obrnite na servisno telefonsko službo (glejte poglavje Servis). UAMM 12 B1...
  • Page 42: Čiščenje

    (angl. (Waste Electrical and Electronic Equipment). Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstran- jevanje odpadkov. UAMM 12 B1...
  • Page 43: Priloga

    Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC ter Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. UAMM 12 B1...
  • Page 44: Proizvajalec

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda UAMM 12 B1...
  • Page 45 UAMM 12 B1...
  • Page 46 Dovozce ............. . . 55 UAMM 12 B1...
  • Page 47: Úvod

    Jiné použití, než které bylo popsáno výše, nebo změna sedací podložky nejsou přípustné a mohou vést k zraněním a / nebo k poškozením podložky. Za škody, jejichž příčinou je použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce žádnou odpovědnost. Riziko nese sám uživatel. UAMM 12 B1...
  • Page 48: Použitá Výstražná Upozornění

    Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje mož- nou hmotnou škodu. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto třeba dodržovat pokyny v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. UAMM 12 B1...
  • Page 49: Bezpečnost

    Děti si nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživa- telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Používejte přístroj pouze s dodaným síťovým zdrojem nebo ■ kabelem s autozástrčkou 12 V. UAMM 12 B1...
  • Page 50 ■ Příliš dlouhá aplikace může vést k popálení kůže. Nepoužívejte sedací podložku na těch tělesných partiích, které ■ jsou zanícené, zraněné nebo oteklé. V nejistých případech se poraďte s lékařem. Jinak se záněty, zranění a / nebo otoky mohou zhoršit. UAMM 12 B1...
  • Page 51 - sedací podložku nezapínali, když je složená nebo přeložená, - sedací podložku neohýbali v ostrém úhlu, - na sedací podložku nepokládali žádné předměty jako např. kufr nebo koš na prádlo, když je zapnutá. V opačném případě by se mohla poškodit. UAMM 12 B1...
  • Page 52: Uvedení Do Provozu

    NEBEZPEČÍ Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením. Popis přístroje Sedací podložka Upevňovací pásy Úložná taštička Dálkové ovládání Displej Tlačítko Tlačítko OFF Tlačítko MODE Tlačítko ON Připojovací zdířka Kabel s autozástrčkou 12 V Síťový zdroj UAMM 12 B1...
  • Page 53: Obsluha A Provoz

    část autosedadla (viz Obr. 2). V opačném případě může dojít k nepříznivému ovlivnění funkce bočního airbagu! ♦ Zasuňte nízkovoltový konektor kabelu s autozástrčkou 12 V do připojo- vací zdířky sedací podložky ♦ Zapojte autozástrčku 12 V do zásuvky zapalovače cigaret. UAMM 12 B1...
  • Page 54: Použití Sedací Podložky Doma

    Chcete-li sedací podložku vypnout před uplynutím 30 minut, stiskněte tlačítko OFF Volba masážního programu Máte k dispozici celkem 8 programů (MODE ). Programy se liší intenzitou, místem a rytmem masáže. ♦ Pro volbu mezi různými masážními programy tiskněte opakovaně tlačítko MODE UAMM 12 B1...
  • Page 55: Zapnutí / Vypnutí Funkce Vyhřívání

    Našroubujte opět na autozástrčku 12 V předtím demontovanou šroubo- vací krytku včetně hrotu konektoru UPOZORNĚNÍ ► Pokud přístroj nefunguje i nadále nebo pokud dojde ihned k propálení nové pojistky, je přístroj vadný. V takovém případě kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis). UAMM 12 B1...
  • Page 56: Čištění

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. UAMM 12 B1...
  • Page 57: Dodatek

    1 A Informace o Prohlášení o shodě Tento přístroj byl prozkoušen ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice EMS č. 2004/108/EC, jakož i směrnice pro nízkonapěťové přístroje č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. UAMM 12 B1...
  • Page 58: Záruka

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 90543 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com UAMM 12 B1...
  • Page 59 UAMM 12 B1...
  • Page 60 Dovozca ............. . 69 UAMM 12 B1...
  • Page 61: Úvod

    Iné použitie, ako bolo uvedené vyššie, alebo pozmeňovanie sedacej podložky, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia alebo poškodenie sedacej podložky. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením. Riziko nesie výlučne používateľ. UAMM 12 B1...
  • Page 62: Použité Výstrahy

    škody. Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením. UAMM 12 B1...
  • Page 63: Bezpečnosť

    Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu. Zariadenie používajte len s dodaným sieťovým adaptérom ■ alebo s 12 V autozástrčkou. UAMM 12 B1...
  • Page 64 Povrchové plochy prístroja sú horúce. Osoby, ktoré nie sú ■ citlivé na teplo, musia byť pri používaní prístroja opatrné. Dbajte na to, aby ste počas používania sedacej podložky ■ nezaspali. Príliš dlhé používanie môže mať za následok popálenie pokožky. UAMM 12 B1...
  • Page 65 - Nezapínajte sedaciu podložku v poskladanom alebo stlačenom stave. - Nezalamujte ostro sedaciu podložku. - Nepokladajte na sedaciu podložku žiadne predmety, ako napríklad kufre alebo kôš na bielizeň, pokiaľ je táto zapnutá. Sedacia podložka by sa tak mohla poškodiť. UAMM 12 B1...
  • Page 66: Uvedenie Do Prevádzky

    Nebezpečenstvo udusenia! ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Popis prístroja sedacia podložka pripevňovacie pásy vrecko na uloženie diaľkový ovládač displej tlačidlo tlačidlo OFF tlačidlo MODE tlačidlo ON zásuvka 12 V autozástrčka sieťový adaptér UAMM 12 B1...
  • Page 67: Obsluha A Prevádzka

    časť sedadla (pozri obr. 2). Inak by mohlo k obmedzeniu funkcie bočného airbagu! ♦ Nízkonapäťový pripájací diel 12 V autozástrčky zastrčte do zásuvky sedacej podložky ♦ Zastrčte autozástrčku na 12 V do zapaľovača cigariet. UAMM 12 B1...
  • Page 68: Použitie Sedacej Podložky Doma

    30 minút, stlačte tlačidlo OFF Voľba programu masáže Máte k dispozícii celkom 8 programov (MODE ). Programy sa líšia zakaždým vo svojej intenzite, miestach masáže a rytmu masáže. ♦ Opakovane stláčajte tlačidlo MODE na prepínanie jednotlivých masáž- nych programov. UAMM 12 B1...
  • Page 69: Zapnutie/Vypnutie Funkcie Vyhrievania

    12 V autozástrčku UPOZORNENIE ► Ak prístroj ani potom nefunguje alebo sa hneď vypáli i nová poistka, tak je porucha v prístroji. V takom prípade kontaktujte telefonickú linku servisu (pozri kapitolu Servis). UAMM 12 B1...
  • Page 70: Čistenie

    č. 2012/19/EU o odpadoch z elektrických a elektronických zaria- dení (WEEE). Zariadenie zneškodnite v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo v komunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie odpadov. UAMM 12 B1...
  • Page 71: Dodatok

    12 V Výstupný prúd max. 1 A Upozornenia k vyhláseniu o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné pred- pisy smernice o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/EC, a smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. UAMM 12 B1...
  • Page 72: Záruka

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 90543 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com UAMM 12 B1...
  • Page 73 UAMM 12 B1...
  • Page 74 Importeur ............. . 83 UAMM 12 B1...
  • Page 75: Einführung

    Sitzaufl age ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi- gungen der Sitzaufl age führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. UAMM 12 B1...
  • Page 76: Verwendete Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. UAMM 12 B1...
  • Page 77: Sicherheit

    Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Stecker- ■ netzteil oder dem 12 V Kfz-Stecker. UAMM 12 B1...
  • Page 78 Das Gerät hat heiße Oberfl ächen. Personen, die gegen Hitze ■ unempfi ndlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht einschlafen, während die ■ Sitzaufl age in Betrieb ist. Allzu lange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen. UAMM 12 B1...
  • Page 79 Zustand einschalten, - die Sitzaufl age nicht scharf knicken, - keine Gegenstände, wie z.B. Koff er oder einen Wäsche- korb auf die Sitzaufl age legen, während diese eingeschal- tet ist. Andernfalls kann die Sitzaufl age beschädigt werden. UAMM 12 B1...
  • Page 80: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. GEFAHR Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Gerätebeschreibung Sitzaufl age Befestigungsgurte Aufbewahrungstasche Fernbedienung Display Taste Taste OFF Taste MODE Taste ON Anschlussbuchse 12 V Kfz-Stecker Steckernetzteil UAMM 12 B1...
  • Page 81: Bedienung Und Betrieb

    (siehe Abb. 2). Ansonsten kann es sein, dass der Seitenairbag beeinträchtigt wird! ♦ Stecken Sie den Niedervoltstecker des 12 V Kfz-Steckers in die Anschluss- buchse der Sitzaufl age ♦ Verbinden Sie den 12 V Kfz-Stecker mit dem Zigarettenanzünder. UAMM 12 B1...
  • Page 82: Sitzaufl Age Zu Hause Verwenden

    Es stehen insgesamt 8 Programme (MODE ) zur Verfügung. Die Programme unterscheiden sich jeweils in ihrer Intensität, der Massagestellen sowie dem Massagerhythmus. ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste MODE , um zwischen den verschiede- nen Massageprogrammen zu wählen. UAMM 12 B1...
  • Page 83: Wärmefunktion Ein-/Ausschalten

    Steckerspitze wieder auf den 12 V Kfz-Stecker HINWEIS ► Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). UAMM 12 B1...
  • Page 84: Reinigung

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. UAMM 12 B1...
  • Page 85: Anhang

    1 A Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträg- lichkeit 2004/108/EC und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. UAMM 12 B1...
  • Page 86: Garantie

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 90543 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com UAMM 12 B1...
  • Page 87 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: UAMM12B1-062013-3 IAN 90543...

Table of Contents