Download Print this page

ISC RP074 Instructions For Use Manual

Zipline trolleys
Hide thumbs Also See for RP074:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Zipline Trolleys
1
RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RP074 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ISC RP074

  • Page 1 Zipline Trolleys RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 2 Tandem Trolley RP074 RP075 RP076 English General Instructions for Use Český Obecné pokyny k použití Dansk Generelle brugerinstruktioner Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung Español Instrucciones generales de uso Suomi Yleinen käyttöohje Français Instructions générales d’utilisation Italiano Istruzioni generali d’uso Nederlands Algemene gebruiksinstructies...
  • Page 3 Zippey Nomenclature Care & Maintenance 30° RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 4 Zippey Use RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 5 Zippey Misuse Zippey Pre-use Check RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 6 RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 7 Zippey Accessories 1. Screw x2 2. Side Frame x2 (Handed) 3. Cam Assembly 4. Axle FRA0105 FRA0101 - RP074.2 - RP074 - RP074.3 RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 8 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 T20 Torx 2.5Nm x2 RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 9 Fig. 5a Fig. 5b 1. Bracket 2. Bumper 3. Sleeve Fig. 1 - Slide bracket (1) into bumper (2). Ensure holes line-up and insert sleeve (3) RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 10 Fig. 3 Place assembly into Zippey Fig. 4 Fig. 5 RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 11 1. Zippey Trolley 2. Grip Link 3. Spacer 4. Washer x2 5. Axle 6. M8 Washer 7. Nyloc Nut 8. E-Clip Tooling Required: 13mm Spanner x2 Fig. 1 Ensure Spacer (3) is in the correct orientation. Fit washer (4) on each side of the spacer. RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 12 Fig. 2 - Locate Grip-Link (2) Fig. 3 - Insert axle (5) from gate side through items (2,4,3,4,2). Fit washer (6) and nut (7). Tighten nut (7) to 6Nm. Fig. 4 - Fit E-CLip (8). Ensure E-Clip is not damaged or distorted.
  • Page 13 ZipSpeed Nomenclature Care & Maintenance 30° RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 14 ZipSpeed Use RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 15 ZipSpeed Misuse RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 16 ZipSpeed Pre-use Check RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 17 ZipSpeed Accessories Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 18 1. Screw 2. Endcap x2 3. Sleeve Fig. 1 4. Cam Assembly 5. Nyloc Nut Fig. 1a Fig. 2 Fig. 2a Fig. 2b RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 19 Fig. 1 Fig. 2 Truloc Superloc 375 Fig. 3 RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 20 [A] Zippey Nomenclature English 1. Part Code 2. Fully read and understand User Instruction Manual 3. EN Standard 4. Frame 5. Endstop 6. Minimum Breaking Strength 7. Gate 8. Manufacturers Identification 9. Attachment Eye 10. Branding 11. Rope Diameter 12. Wheel 13.
  • Page 21 [B] ARC Cam Fitting instructions: 1. Remove the endcap from the Zippey trolley (Fig 1a) using T15 security torx. 2. Place the axle through the cam assembly and place the side frames onto the shoulder of each end of the axle (Fig 2 & 4). Pay special attention to the side frames to be fitted. IMPORTANT: Vers 2 &...
  • Page 22 6. Continue to pass the crossbar through the second frame. 7. Slide the long spacer over the exposed crossbar. 8. Attach the end-plate (ISC mark facing outwards and towards the attachment point of the trolley). 9. Place the washer and nyloc nut onto the crossbar and tighten (Fig 4).
  • Page 23 Zippey při nárazu. 6. Chcete-li maximalizovat životnost jakékoliv kladky (libovolné značky), nezapomeňte používat lano lepší kvality (hladší konstrukce). To povede k menší míře poškození způso- beného na ložiscích kladky během používání. RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 24 [D] Chybné použití 1. Neupevňujte karabinu skrze hradítko. 2. Nepoužívejte kladku jisticího lana bez koncových dorazů. [E] Kontrola před použitím 1. Zkontrolujte koncové dorazy, zda nevykazují trhliny. 2. Zajistěte, aby šrouby byly nasazeny a dotaženy. 3. Zkontrolujte, zda se kola otáčejí volně. * Povšimněte si, že pryžová těsnění u ložisek opatřených těsněním vytvářejí...
  • Page 25 ZipSpeed Trolley při nárazu. 7. Chcete-li maximalizovat životnost jakékoliv kladky (libovolné značky), nezapomeňte používat lano lepší kvality (hladší konstrukce). To povede k menší míře poškození způso- beného na ložiscích kladky během používání. [J] Chybné použití 1. Zabraňte zadrhávání karabin o lano.
  • Page 26 6. Protahujte příčný nosník dále skrze druhý rám. 7. Nasuňte dlouhou distanční vložku na obnažený příčný nosník. 8. Upevněte koncovou desku (značka ISC směrem ven a k upevňovacímu místu na kladce). 9. Nasaďte podložku a matici s plastovou pojistkou Nyloc na příčný nosník a dotáhněte (obrázek 4).
  • Page 27 [A] Zippey nomenklatur 1. Delkode Dansk 2. Brugsvejledningen skal læses fuldtud og være forstået 3. En-standard 4. Ramme 5. Endestop 6. Minimumbrudstyrke 7. Gate 8. Producentidentifikation 9. Fastgørelsesøje 10. Branding 11. Tovdiameter 12. Hjul 13. Endestopskrue 14. Lejevisningsmarkeringer 15. Serienummer 16.
  • Page 28 Monteringsanvisning: 1. Fjern endeskiven fra Zippey-trolleyen (fig. 1a) vha. T15 sikkerhedstorx. 2. Indfør akslen i kammen, så sidekonsollerne befinder sig op med stoppet i hver ende af akslen (fig. 2 & 4). Vær særlig opmærksom på sidekonsollerne der skal monteres. VIGTIGT: Vers.
  • Page 29 6. Før tværstangen videre gennem den anden konsol. 7. Skyd det lange afstandsstykket ind over den blotlagte tværstang. 8. Monter endepladen (ISC-mærket skal vende udad og i retning af trolleyens fast- gørelsespunkt). 9. Anbring skiven og Nyloc-møtrikken på tværstangen, og spænd møtrikken (fig. 4).
  • Page 30 [B] ARC - Montering 1. Anbring kammen i rammen. 2. Tjek at kammen er monteret i den rigtige retning (fig. 2a & b). 3. Sæt foringen ind i bøsningen inde i kammen. 4. Før skruen igennem endehætten. 5. Sørg for at endehætten sidder inde i hullet i trolley-rammen. 6.
  • Page 31 der Laufrolle (jeder Marke) zu maximieren. Dadurch wird die verwendete Laufrolle weni- ger beschädigt [D] Fehlanwendung 1. Führen Sie keinen Karabiner durch den Schnapper 2. Verwenden Sie ihn nicht als Seilrutschen-Laufrolle ohne Endanschläge [E] Überprüfung vor dem Einsatz 1. Überprüfen Sie die Endanschläge auf Risse 2.
  • Page 32 die Unterlegscheibe (4) auf beiden Seiten des Abstandshalters. 2. Platzieren Sie das Verbindungsstück des Greifers (2). Führen Sie die Achse (5) von der Seite des Schnappers aus durch die Teile (2,4,3,4,2). Befestigen Sie die Unterlegscheibe (6) und die Mutter (7). Ziehen Sie die Mutter (7) mit 6 Nm fest.
  • Page 33 6. Führen Sie die Querstange weiter durch den zweiten Rahmen. 7. Schieben Sie den langen Abstandshalter über die freiliegende Querstange. 8. Montieren Sie die Endplatte (ISC-Markierung nach außen und zum Befestigungspunkt der Laufrolle hin ausgerichtet). 9. Setzen Sie die Unterlegscheibe und die Stoppmutter auf die Querstange und ziehen Sie sie fest (Abb.
  • Page 34 10. Der federbelastete Knopf und die Hülse sollten regelmäßig mit etwas Leichtöl geölt werden (überschüssiges Öl mit einem Tuch entfernen). [C] Gummipuffer-Austausch 1. Drehen Sie die beiden Schrauben mit einem Inbusschlüssel heraus und entsorgen Sie sie. 2. Entfernen Sie den Gummipuffer und entsorgen Sie ihn. 3.
  • Page 35 3. Compruebe que las ruedas giren libremente. *Tenga en cuenta que las juntas de goma en los modelos de cojinetes sellados crearán algo de resistencia al realizar la comprobación manual. Esto es normal, los cojinetes todavía deberían sentirse suaves. 4. Compruebe que el seguro y el gatillo vuelvan por sí mismos a la posición de bloqueo. 5.
  • Page 36 4. Parachoques de goma 5. Marcas de indicación de cojinete 6. Eje de redundancia con identificador de diámetro de banda de rodadura. 7. Eje 8. Rueda 9. Fijación secundaria 10. Identificación del fabricante 11. Código de pieza 12. Leer en su totalidad y entender el manual de instrucciones del usuario 13.
  • Page 37 6. Continúe pasando la barra transversal a través del segundo bastidor. 7. Deslice el espaciador largo por la barra transversal expuesta. 8. Fije la placa final (la marca ISC mirando hacia fuera y hacia el punto de fijación del carro).
  • Page 38 [A] Zippeyn osien nimet Suomi 1. Osan koodi 2. Lue ja ymmärrä käyttöopas kokonaisuudessaan 3. EN-standardi 4. Runko 5. Päätykappale 6. Vähimmäismurtumislujuus 7. Lukitsin 8. Valmistajan tunniste 9. Kiinnitysaukko 10. Tuotemerkki 11. Köyden läpimitta 12. Pyörä 13. Päätykappaleen ruuvi 14. Laakerin merkinnät 15.
  • Page 39 [B] ARC-nokka Asennusohjeet: 1. Irrota päätykappale Zippey-taljarullasta (kuva 1a) T15-torx-avaimella. 2. Aseta akseli nokkaosan läpi, ja aseta sivulevyt akselin kummankin pään olan päälle (kuva 2 ja 4). Kiinnitä erityistä huomiota asennettaviin sivulevyihin. TÄRKEÄÄ: Versioissa 2 ja 3 on viiste levyn alareunassa. 3.
  • Page 40 6. Vie poikkitanko myös toisen sivulevyn läpi. 7. Työnnä pitkä välikappale paljaan poikkitangon päälle. 8. Kiinnitä päätelevy (ISC-merkki ulospäin ja kohti taljarullan kiinnityspistettä). 9. Laita aluslevy ja nyloc-mutteri poikkitankoon ja kiristä (kuva 4). 10. Varmista, että kokoonpano on tukeva ja etteivät osa pääse liikkumaan.
  • Page 41 3. Aseta holkki nokkaosan muhviin. 4. Laita ruuvi päätekappaleen läpi. 5. Varmista, että päätekappale asettuu taljarullan rungon aukkoon. 6. Työnnä ruuvi holkin läpi. 7. Laita toinen päätekappale ruuvin toiseen päähän. 8. Varmista, että päätekappale asettuu taljarullan aukkoon. 9. Laita uusi (käyttämätön) nyloc-mutteri kierteen päähän ja kiristä mainittujen työkalujen avulla (käsikireälle).
  • Page 42 2. N’utilisez pas de poulie sans butées [E] Vérifications avant utilisation 1. Contrôlez les butées pour vérifier l’absence de fissures 2. Vérifiez que les vis sont présentes et bien serrées 3. Vérifiez que les roues tournent facilement. *Notez que les joints en caoutchouc des modèles à...
  • Page 43 [G] Nomenclature ZipSpeed 1. Force de rupture minimale 2. Diamètre maximum de la corde 3. Corps 4. Butée en caoutchouc 5. Repères d’indication de l’angle 6. Axe redondant avec identificateur de diamètre du cercle de roulement 7. Essieu 8. Roue 9.
  • Page 44 6. Passez ensuite la barre transversale dans la seconde plaque. 7. Glissez l’entretoise longue sur la barre transversale exposée. 8. Attachez la plaque d’extrémité (marque ISC vers l’extérieur et face au point d’attache de la poulie). 9. Placez la rondelle et l’écrou nyloc sur la barre transversale, puis serrez (Fig 4).
  • Page 45 [A] Nomenclatura dello Zippey 1. Codice di particolare 2. Leggere e comprendere appieno il manuale di istruzioni dell’utente 3. Norma EN Italiano 4. Telaio 5. Fine corsa 6. Carico di rottura minimo 7. Leva 8. Identificazione del fabbricante 9. Occhiello dell’attacco 10.
  • Page 46 [B] Camma ARC Istruzioni di montaggio: 1. Rimuovere il coperchio terminale del carrello Zippey (Fig 1a) utilizzando la torx di sicurezza T15. 2. Posizionare l’asse attraverso il gruppo della camma e posizionare i telai laterali sulla spalla di ciascuna estremità dell’asse (Fig 2 e 4). Prestare particolare attenzione ai telai laterali da montare.
  • Page 47 6. Continuare a far passare la barra trasversale attraverso il secondo telaio. 7. Far scorrere il distanziatore lungo sulla barra trasversale esposta. 8. Fissare la piastra terminale (marchio ISC rivolto verso l’esterno e verso il punto di attacco del carrello).
  • Page 48 12. Premere e ruotare sul controdado fino a quando non sia allineato a filo con la rondella (Fig. 5). NB: questo deve essere fatto immediatamente, poiché la colla si indurisce entro 10 secondi. 13. Ripetere i passaggi 11 e 12 per il secondo dado di bloccaggio. 14.
  • Page 49 [C] Gebruik Zippey 1. Trek de grendel naar beneden om de poort te openen en plaats deze op de draad 2. Bevestig een karabijnhaak of een textielriem in het bevestigingsoog 3. De eindstops MOETEN geplaatst worden 4. Zorg voor compatibiliteit tussen Zippey en het gekozen remsysteem 5.
  • Page 50 4. Montage voltooid [D] Grijpkoppeling 1. Zorg dat de afstandsplaat (3) zich in de correcte richting bevindt. Plaats een sluitring (4) op elke zijde van de afstandsplaat. 2. Plaats de grijpkoppeling (2). 3. Plaats as (5) van de poortzijde door de items (2,4,3,4,2). Plaats sluitring (6) en moer (7).
  • Page 51 6. Blijf de dwarsbalk door het tweede frame steken. 7. Schuif het lange afstandsstuk over de zichtbare dwarsbalk. 8. Bevestig de eindplaat (ISC-markering naar buiten en in de richting van het bevestigingspunt van de trolley). 9. Plaats de sluitring en de nyloc-moer op de dwarsbalk en haal aan (Fig 4).
  • Page 52 2. Verwijder de rubberen bumper en gooi deze weg. 3. Plaats een vervangende bumper tussen de frames en lijn de gaten uit. 4. Voeg schroefdraadborgmiddel (Loctite 243, Truloc Superloc 375 of vergelijkbaar) aan de schroeven toe. 5. Plaats 2 schroeven en draai met een inbussleutel ‘handvast’ tot ongeveer 4 ± 1 Nm. 6.
  • Page 53 [F] Zippey – Tilbehør [A] Festede endestykker Enhver kombinasjon av flate og tilkoblete endestykker kan brukes til å hvile SmartSnap eller hvilken som helst annen kobling på [B] ARC-kam Monteringsanvisning: 1. Fjern endedekselet fra Zippey-trinsen (Fig 1a) med en T15 sikkerhets-bit. 2.
  • Page 54 6. Fortsett å trekke tverrstaven gjennom den andre rammen. 7. Trekk den lange kilen over den eksponerte tverrstaven. 8. Fest endeplaten (ISC-merket vendt utover og mot festepunktet på trinsen). 9. Plasser stoppskiven og nyloc-mutteren på tverrstaven og stram til (Fig 4).
  • Page 55 Merk: Det er mulig å koble dette settet til din eksisterende trinse ved å bruke to skiftenøkler. Det kan være til hjelp i monteringen av KT061-settet, når det er demontert, at låsemutteren festet til tverrstaven er festet i en skrue eller klemme – dette frigjør den ene hånden til å...
  • Page 56 4. Zagwarantować zgodność pomiędzy Zippey i wybranym mechanizmem hamulca Zagwarantować prawidłowe ustawienie mechanizmu hamulca, aby uniknąć przemieszczenia urządzenia Zippey w przypadku uderzenia 6. Aby zmaksymalizować okres eksploatacji bloczka (dowolnej marki), należy używać lin o lepszej jakości (gładszej konstrukcji). Dzięki temu łożyska bloczka będą w mniejszym stopniu narażone na uszkodzenia [D] Nieprawidłowe użycie 1.
  • Page 57 [D] Łącznik z uchwytem Upewnić się, że podkładka dystansowa (3) jest ustawiona we właściwą stronę. Zainstalować podkładki (4) po obu stronach podkładki dystansowej. 2. Zlokalizować łącznik z uchwytem (2). 3. Włożyć oś (5) od strony zamka przez elementy (2, 4, 3, 4, 2). Zainstalować podkładkę (6) i śrubę...
  • Page 58 6. Kontynuować wsuwanie pręta przez drugą ramę boczną. 7. Wsunąć długą podkładkę dystansową na wystającą część pręta. 8. Założyć płytkę tylną (oznaczenie ISC musi być skierowane na zewnątrz i w stronę punktu mocowania bloczka). 9. Założyć podkładkę i nakrętkę z wkładką nylonową na poprzeczkę i dokręcić (rys. 4).
  • Page 59 [C] Wymiana gumowego ogranicznika 1. Za pomocą klucza imbusowego wykręcić 2 śruby i odłożyć. 2. Zdjąć gumowy ogranicznik i odłożyć. 3. Włożyć nowy ogranicznik pomiędzy okładziny i wyrównać otwory. 4. Nanieść na śruby środek do gwintów (Loctite 243, Truloc Superloc 375 lub podobny). 5.
  • Page 60 também devem ser verificadas. 6. Verifique a segurança de todos os acessórios inseridos. [F] Acessórios Zippey [A] Batentes enganchados Qualquer combinação de batentes lisos e enganchados pode ser usada para assentar o SmartSnap ou qualquer outro conector [B] ARC Cam Instruções de montagem: 1.
  • Page 61 10. Identificação do fabricante 11. Código da peça 12. Leia e compreenda por completo o manual de instruções do utilizador 13. Norma EN 14. Marca CE e número do organismo notificado 15. Ponto de fixação primário 16. Olhal de fixação traseiro 17.
  • Page 62 8. Prenda a placa de extremidade (marca ISC para fora e a apontar para o ponto de fixação do carrinho). 9. Coloque a anilha e a porca Nyloc na travessa e aperte (Fig. 4). 10. Certifique-se de que o conjunto está seguro e não há movimento nas peças.
  • Page 63 11. Repdiameter 12. Hjul 13. Ändstoppskruv 14. Markeringar lager 15. Serienummer 16. EG-märkning [B] Skötsel och underhåll [C] Användning av Zippey 1. Dra ned tumlåset för att öppna porten och placera på kabeln 2. Fäst antingen en karbinhake eller textilrem i fästöglan 3.
  • Page 64 [C] Uppfångningslås 1. Skjut in konsolen (1) i stötfångaren (2). Säkerställ att hålen matchar och för in mantlingen (3). 2. Placera enheten i Zippey. 3. Säkerställ att den redan applicerade nylonlappen (blå) syns på skruven. Skruva i skruven (4) x 2. Använd en 2 x T20-skruvmejsel, dra åt till 3Nm. 4.
  • Page 65 6. Fortsätt att föra tvärstaget genom den andra ramen. 7. Skjut det långa mellanläget över det exponerade tvärstaget. 8. Fäst ändplattan (ISC-märkning vänd utåt och mot vagnens förankringspunkt). 9. Placera brickan och nyloc-muttern på tvärstaget och dra åt (fig 4).
  • Page 66 [C] Byte av gummistötfångare 1. Använd en insexnyckel och ta bort de 2 skruvarna och släng. 2. Ta bort gummistötfångaren och släng. 3. För in den nya stötfångaren mellan ramarna och passa in hålen. 4. Tillsätt gänglåsningsvätska (Loctite 243, Truloc Superloc 375 eller motsvarande) på skruvarna.
  • Page 67 [A] 端钩止动 任何平面和端钩限位端子的组合都可以用于松脱SmartSnap或其他连接器 [B] 弧状凸轮 安装说明: 1. 使用T15安全内梅花扳手从Zippey吊车上拆卸端盖(图1a)。 2. 将轴穿过凸轮总成,并将侧架安装在轴端两侧的轴肩上(图2和图4)。安装侧架时要特别注意。 重要提示:第2版和第3版产品的侧架底部都带有一个凹槽。 3. 确保固定螺母位于侧架的内侧(图3a和图3b)。 4. 确保凸轮方向正确(图5a和图5b)。 5. 将总成安装到吊车上,吊车上的螺丝孔与弧状侧架上的孔对齐(图4)。 6. 安装T20螺栓(安装前使用少量螺纹锁),直至安装完全到位,锁紧扭矩达到2.5Nm。 [C] 抓栓 1. 侧支架(1)滑入缓冲器(2)。确保孔对齐并插入套管(3) 2. 将总成装入Zippey中。 3. 确保预涂尼龙垫片贴片(蓝色)在螺栓上可见。安装螺栓(4)x2。使用2 x T20螺丝刀,拧紧至 3Nm。 4. 组装完成 [D] 紧固链 1. 确保垫片(3)方向正确。在垫片的两侧分别安装上垫圈(4)。 2. 定位紧固链(2)。 从锁门侧插入轴(5),穿过部件(2、4、3、4、2)。安装垫圈(6)和螺母(7)。拧紧螺母 (7)至6Nm。 4.
  • Page 68 3. 不得使用橡胶缓冲垫 [K] ZipSpeed用前检查 1. 检查橡胶缓冲垫无过度磨损迹象。可以转动,以延长使用寿命 2. 检查所有吊挂点周围,无磨损和毛刺 3. 检查稳定器杆上吊物孔周围无变形 4. 检查轮子转动自由*注意密封轴承模型上的橡胶密封,在手工测试时会产生一些拖滞力。这是正常 的,轴承应感觉光滑 [L] ZipSpeed配件 [A] 稳定杆 1.图1所示为所接收到的零部件套装。 2.拆开套装——拆下安装在(但没拧紧)稳定杆的尼龙螺母(图2)。 3.拆卸垫圈、端板、长垫片和短垫片。 4.将小垫片插入侧架间,穿过中心孔定位横杆(图3)。 5.从第一个侧架方向,滑动横杆通过Ø10mm孔。 6.继续推动横杆穿过第二个机架。 7.滑动长垫片超出裸露的横杆。 8.安装端板(ISC标志朝外,并向着吊车连接点)。 9.将垫圈和尼龙螺母安装到横梁上并拧紧(图4)。 10.确保装配固定到位,无零件松动。 11.在其中一个黑色塑料端盖的内表面涂上强力胶。 12.推并转动锁紧螺母,直至与垫圈平齐(图5)。注:该操作必须立即完成,因为胶水会在10秒内凝 固。 13.重复步骤11和12,拧紧第二个锁紧螺母。 14.组装完成(图6)。 注意:可以用两个扳手,将该套件安装到现有吊车上。拆卸时,将横梁上的锁紧螺母夹装到虎钳或 夹子中,有助于安装套件KT061——此时可以腾出一只手来对中吊车的小间隔块,同时用另一只手来 平衡吊车。 [B] 弧状吊孔 1.将凸轮总成放入机架内。 2.确保凸轮安装方向正确(图2a和图b)。 3.将套筒放入凸轮总成的衬套内。 4.将螺栓穿过端盖。...
  • Page 69 [C] 更换橡胶缓冲垫 1.使用内六角扳手拆卸2个螺栓并丢弃。 2.拆卸橡胶缓冲垫并丢弃。 3.将新的缓冲垫插入两侧架之间,并与孔对齐。 4.给螺纹上螺纹胶(Loctite 243,Truloc Superloc 375或同等材质)。 5.插入2个螺栓,用内六角扳手手动拧紧到大约4±1 Nm。 6.产品安全性和有效性需全检 日本語 [A] Zippey 呼称 1. 部品コード 2. 取扱説明書をしっかりと読み、 理解してください。 3. EN 規格 4. フレーム 5. エンドストッ プ 6. 最小破断強度 7. ゲート 8. メーカー ID 9. 取り付け穴 10. ブランド名 11.
  • Page 70 [A] フック付きエンドストップ SmartSnap またはその他のコネクターを置くために、 フラットとフック付きのエンドストッ プの組み合わ せを使用できます。 [B] ARC カム 取り付け方法: 1. T15 セキュリティねじを用いて、 Zippey トローリーからエンドキャッ プを取り外します (図 1a)。 2. カム アセンブリの中に軸を通し、 軸の各末端の肩部にサイド フレームをセットします (図 2 および 4) 。 取り付けるサイド フレームに特に注意してください。 重要: バージョン 2 と 3 には、 フレームの下部に面取りした面があります。 3. キャプティブ ナッ トがサイド フレームの内側にあることを確認します (図 3a および 3b)。 4.
  • Page 71 3.ワッシャ、 エンドプレート、 ロング スペーサー、 そしてショート プレートを取り外します。 4.サイドフレームの間に小さなスペーサーを挿入し、 中央の穴からクロスバーを探します (図 3)。 5.最初のサイドフレームの直径 10mm の穴にクロスバーを滑り込ませます。 6.2 番目のフレームまでクロスバーを押し続けます。 7.露出したクロスバーの上にロング スペーサーを滑り込ませます。 8.エンドプレートを取り付けます (ISC マークが外側、 そしてトローリーの取り付け位置の方を向く ように して)。 9.クロスバーにワッシャと Nyloc ナットをセットし、 締め付けます (図 4)。 10.必ずアセンブリを締め付け、 部品に動きがないようにします。 11.黒色プラスチック エンドキャッ プの 1 つの内面に強力瞬間接着剤を塗ります。 12.ワッシャと面一平面になるまでロックナットに押し込み、 回転させます (図 5)。 注意: 接着剤は 10 秒...
  • Page 72 [B] ARC の取り付け 1.フレームの中にアセンブリをセッ トします。 2.正しい向きにカムを取り付けるようにします (図 2a および b)。 3.カム アセンブリ内のブッシュの中にスリーブをセットします。 4.エンドキャッ プにねじをセットします。 5.必ずエンドキャッ プがトローリー フレームの穴の中に位置するようにします。 6.スリーブにねじを押し込みます。 7.ねじの反対側の末端に 2 個目のエンドキャッ プをセットします。 8.必ずエンドキャッ プがトローリー フレームの穴の中に位置するようにします。 9.記載された工具を用いて、 ねじ山の末端に新しい (未使用の) Nyloc ナットをセットし、 締め付けます。 10.少量の軽油を用いて、 バネ仕掛けのボタンとスリーブには定期的に注油する必要があります (過剰な 油は布で取り除きます)。 [C] ゴム バンパーの交換 1.六角レンチを用いて、 ねじ 2 個を取り外し、 廃棄します。 2.ゴム...
  • Page 73 http://bit.ly/2W8bdki http://bit.ly/2AZtbwy http://bit.ly/ISCRP076 RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 74 Notes RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 75 Notes RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 76: Product Record

    Product Record RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...
  • Page 77 Product Record Details Item, Položka, Element, Artikel, Artículo, Tuote, Élément, Articolo, Onderdeel, Artikkel, Pozycja, Item, Objekt, 項目, 产品 Serial Number, Sériové číslo, Serienummer, Seriennummer, Número de serie, Sarjanumero, Numéro de série, Numero di serie, Serienummer, Serienummer, Numer seryjny, Número de série, Serienummer, シリアル ナンバー, 编号. Year manufacture, výroby,...
  • Page 78 Approvals EC Directive 89/686/EEC and Regulation (EU) 2016/425 Notified Body having carried out the CE type test (Art.11, Module Směrnice ES 89/686/EHS a nařízení (EU) 2016/425 Oznámený subjekt, který provedl typovou zkoušku CE (čl. 11, modul EF-direktiv 89/686/EØF og Forordning (EU) 2016/425 Bemyndiget organ, der har udført CE-typetesten (Art.11, Modul EG-Richtlinie 89/686/EEC und...
  • Page 79 Approvals Notified body responsible for production monitoring and inspection (Art. 11B, Module Oznámený subjekt zodpovědný za sledování a kontrolu výroby (čl. 11B, modul Bemyndiget organ ansvarligt for produktionsovervågning og -inspektion (Art. 11B, Modul Die zur Herstellungsüberwachung und -inspektion benannte verantwortliche Stelle (Art. 11B, Modul Organismo notificado responsable de supervisar e inspeccionar la producción (Art.
  • Page 80 climb. work. rescue. Solutions in Metal International Safety Components Ltd. Unit 1, Plot 2 Llandygai Industrial Estate Bangor Gwynedd LL57 4YH United Kingdom T> +44 (0) 1248 363 125 sales@iscwales.com w w w. i s c wa l e s . c o m RP07X Tandem Trolley Series: Issue A - April 2019...

This manual is also suitable for:

Rp075Rp076