Philips FC8740 Manual
Hide thumbs Also See for FC8740:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Hrvatski 7
  • Magyar
  • Lietuviškai
  • Latviešu 8
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC8740-FC8710

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC8740

  • Page 1 FC8740-FC8710...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 11 Čeština 17 eesti  Hrvatski 7 Magyar  ҚазаҚша 7 Lietuviškai  Latviešu 8 PoLski 5 roMână 58 русский 6 sLovensky 69 sLovenšČina 7 srPski 79 українська 8...
  • Page 6: English

    28 Tri-Active nozzle (specific types only) 29 Side brush 30 Filter grille 31 Super Clean Air Filter (specific types only) 32 Mains plug 33 Parking slot 34 Super Clean Air HEPA Filter (specific types only) 35 Swivel wheel 36 Type plate important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Keep the appliance out of the reach of children. Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Do not point the hose at the eyes or ears nor put it in your mouth when the vacuum cleaner is switched on and the hose is connected to the vacuum cleaner. Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed.
  • Page 7 English Never use the appliance without the Motor Protection Filter. This could damage the motor and shorten the life of the appliance. Only use the Philips filter cylinder supplied with the appliance. Noise level: Lc = 82 dB[A] electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Connecting accessories hose To connect the hose, insert the hose fastening hook into the opening (1) and then push the hose connector downwards (‘click’) () (Fig.
  • Page 8 English Crevice tool, small nozzle (specific types only) and small brush You can connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush (3) directly to the handgrip or to the tube (Fig. 10). accessory holder (specific types only) The accessory holder can simply be snapped onto the handgrip (Fig. 11). You can store accessories in the accessory holder by pushing them into the holder. To detach the accessories, pull them out of the holder. You can store two accessories at a time in the accessory holder: Crevice tool and small nozzle (Fig. 12). Please note the way in which the small nozzle must be placed in the accessory holder. Crevice tool and small brush (Fig. 13). accessory clip (specific types only) The accessory clip can simply be snapped onto the tube.
  • Page 9 English Cleaning and maintenance of filters Filter cylinder Clean the filter cylinder every month. Remove the dust bucket from the appliance, unlock the filter cylinder lock (1) and lift the filter cylinder out of the filter cylinder case (2) (Fig. 23). Clean the filter cylinder with the brush supplied. Brush from the top of the filter cylinder downwards along the ribs (Fig. ). Only use the brush supplied! Other brushes may damage the filter cylinder. Remove the filter cylinder case from the dust bucket. If there is any dirt on the inside of the filter cylinder case, empty the case over a dustbin. If necessary, clean the filter cylinder case with cold tap water and some washing-up liquid (Fig. 5). If you want to wash the filter cylinder, wash it thoroughly with only water. Do not use any soap, washing-up liquid or other detergent to clean the filter cylinder. Let the filter cylinder dry completely before you reinsert it into the case. Unlock the filter cylinder lock and put the filter cylinder back into the filter cylinder case. Put the filter cylinder case back into the dust bucket and put the dust bucket back into the appliance. Motor Protection Filter Clean the Motor Protection Filter once a year. Take the Motor Protection Filter out of the appliance (Fig. 26). Tap the dust out of the filter over a dustbin.
  • Page 10 Replace the Super Clean Air HEPA Filter every six months. You can replace this filter in the same way as the Super Clean Air Filter. storage Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 34). Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to attach the nozzle to the appliance. Store the appliance in horizontal position, with all wheels touching the floor (Fig. 17). Always put the Tri-Active nozzle in the carpet setting when you store it and prevent the side brushes from becoming bent (Fig. 9). ordering accessories and filters If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Philips filter cylinders are available under service number 4322 004 93320. Super Clean Air Filters are available under type number FC8032. Super Clean Air HEPA Filters are available under type number FC8044. environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 35). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com...
  • Page 11: Български

    31 Филтър Super Clean Air (само за определени модели) 32 Мрежов щепсел 33 Гнездо за прибиране 34 HEPA филтър Super Clean Air за свръхпречистване на въздуха (само за определени модели) 35 Шарнирно колелце 36 Табелка с данни Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Дръжте уреда извън обсега на деца. Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
  • Page 12 Български Не насочвайте маркуча към очите или ушите и не го поставяйте в устата си, когато прахосмукачката е включена и маркучът е свързан към нея. Не всмуквайте големи предмети, тъй като това може да доведе до попречи на преминаването на въздуха пред тръбата или маркуча. Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да повреди електромотора и да съкрати живота на уреда. Използвайте само филтриращия цилиндър на Philips, включен в комплекта на уреда. Ниво на шума: Lc = 82 dB[A] Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Подготовка за употреба Свързване на приспособления Маркуч За да свържете маркуча, вкарайте скобата за фиксиране на маркуча в отвора (1) и после натиснете съединителя надолу (щракване) (2) (фиг. 2). За да извадите маркуча, натиснете бутоните за освобождаване (1) и издърпайте съединителя на маркуча от отвора за свързване на маркуча (2). (фиг. 3) Телескопична тръба За да свържете тръбата с дръжката на маркуча, натиснете пружинния бутон на дръжката и вмъкнете дръжката в тръбата. Нагласете пружинния бутон така, че да влезе...
  • Page 13 Български За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на комбинирания накрайник. Четките ще излязат от корпуса на накрайника. За почистване на килими отново натиснете с крак кобиличния превключвател, за да приберете четките обратно в корпуса на накрайника. Тесен накрайник, малък накрайник (само за определени модели) и малка четка Можете да свържете тесния накрайник (1), малкия накрайник (2) или малката четка (3) директно към дръжката или тръбата (фиг. 10). гнездо за принадлежности (само за определени модели) Гнездото за приспособления може просто да се постави върху дръжката (фиг. 11). Принадлежностите могат да се прибират в гнездото за принадлежности, като просто се натиснат в него. За да откачвате принадлежностите, издърпвайте ги от гнездото. Можете да съхранявате в гнездото две принадлежности наведнъж: Тесен накрайник и малък накрайник (фиг.
  • Page 14 Български Хванете дръжката на кофата за прах и извадете с повдигане кофата за прах от уреда (фиг. 20). Като държите кофата над кофа за смет, повдигнете филтърния цилиндър, за да го извадите. (фиг. 21) Изпразнете кофата за прах в кофата за смет (фиг. 22). Можете да миете кофата за прах със студена течаща вода и малко течен миещ препарат. Поставете корпуса на филтриращия цилиндър обратно в кофата за прах и я поставете отново в уреда. Проверете дали филтриращият цилиндър е поставен в корпуса си, в противен случай няма да е възможно да се затвори фиксаторът на кофата за прах. Почистване и поддържане на филтри Филтриращ цилиндър Почиствайте филтриращия цилиндър всеки месец. Извадете кофата за прах от уреда, отключете филтриращия цилиндър (1) и го повдигнете извън корпуса на филтриращия цилиндър (2) (фиг. 23). Почиствайте филтриращия цилиндър с приложената четка. Четкайте в посока от горния край на цилиндъра надолу по ребрата на филтъра (фиг. 24). Използвайте само приложената към комплекта четка! Други четки могат да повредят филтриращия цилиндър. Извадете филтриращия цилиндър от кофата за прах. Ако отвътре в корпуса на филтриращия цилиндър има замърсявания, изпразнете го над кофа за смет. При необходимост можете да измиете корпуса на филтриращия цилиндър със студена течаща вода и малко течен миещ препарат (фиг. 25). Ако желаете да измиете филтриращия цилиндър, измийте го обилно само с вода. За почистване на филтриращия цилиндър не използвайте никакъв сапун, миеща течност или перилен препарат. Оставете го да изсъхне напълно, преди да го поставите отново в корпуса. Отключете ключалката на филтриращия цилиндър и го поставете обратно в корпуса на филтриращия цилиндър.
  • Page 15 Сменяйте HEPA филтъра Super Clean Air на всеки шест месеца. Този филтър се сменя по същия начин, както и филтъра Super Clean Air. съхранение Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел (фиг. 34). Вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да прикрепите накрайника към уреда. Съхранявайте уреда в хоризонтално положение, с всички колела опрени на пода (фиг. 17). Винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим, когато го прибирате, като предпазвате страничните четки от прегъване (фиг. 9). Поръчване на принадлежности и филтри Ако срещате някакви затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта. Филтриращите цилиндри на Philips се предлагат под сервизен номер 4322 004 93320. Филтрите Super Clean Air се предлагат под номер FC8032. HEPA филтрите Super Clean Air се предлагат под номер FC8044. Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 35).
  • Page 16 Български гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV]. Отстраняване на неизправности 1 Смукателната мощност е недостатъчна. Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение. Вероятно филтриращият цилиндър е пълен с прах. Почистете филтриращия цилиндър. Вероятно другите филтри са замърсени. Почистете или подменете другите филтри. Проверете да не са запушени накрайникът, тръбата или маркуча. За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е възможно) обратно. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздуха през запушения елемент в...
  • Page 17: Čeština

    33 Parkovací zdířka 34 Filtr Super Clean Air HEPA (pouze některé typy) 35 Otočné kolečko 36 Štítek s označením typu Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Přístroj neponechávejte v dosahu dětí. Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý. Hadici nikdy nesměrujte proti očím nebo uším, ani si nevkládejte hadici do úst, pokud je vysavač v chodu a hadice je k vysavači připojena.
  • Page 18 Čeština Nevysávejte velké předměty, protože tak můžete způsobit ucpání trubice nebo hadice. Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného filtru motoru. To by mohlo mít za následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje. Používejte pouze filtrační válec Philips dodávaný s přístrojem. Hladina hluku: Lc = 82 dB [A] elektromagnetická pole (eMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Příprava k použití Nasazení příslušenství hadice Chcete-li připojit hadici, zasuňte háček pro upevnění hadice do otvoru (1) a potom zatlačte konektor hadice směrem dolů (ozve se „klapnutí“) (2) (Obr. 2). Chcete-li hadici odpojit, stiskněte tlačítko pro uvolnění (1) a vytáhněte konektor hadice z otvoru pro připojení hadice (2). (Obr. 3) teleskopická trubice Trubici spojíte s rukojetí hadice tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou na rukojeti a rukojeť zasunete do trubice. Zajišťovací tlačítko s pružinou musí zapadnout do otvoru v trubici (ozve se „klapnutí“) (Obr. 4). Trubice oddělíte od rukojeti tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou a vysunete rukojeť z trubice. Stejným způsobem připojíte nebo odpojíte i sací hubice. Nastavte délku trubice tak, aby pro vás bylo vysávání co nejpohodlnější. Jednou rukou zatlačte posuvné tlačítko směrem dolů (1) a druhou rukou horní část trubice vytáhněte směrem...
  • Page 19 Čeština štěrbinová hubice, malá hubice (pouze u některých typů) a malý kartáč Štěrbinovou hubici (1), malou hubici (2) nebo malý kartáč (3) je možné připojit přímo k rukojeti nebo k trubici (Obr. 10). Držák příslušenství (pouze některé typy) Držák příslušenství lze zaklapnout přímo do rukojeti (Obr. 11). Příslušenství můžete skladovat v držáku příslušenství, do kterého je jednoduše zatlačíte. Při dalším použití příslušenství je z držáku opět vyjměte. V držáku lze uchovávat dva díly příslušenství současně: Štěrbinová hubice a malá hubice (Obr. 12). Poznamenejte si způsob, jak musí být malá hubice v držáku uložena. Štěrbinová hubice a malý kartáč (Obr. 13). Příchytka příslušenství...
  • Page 20 Čeština Čištění a údržba filtrů Filtrační válec Filtrační válec čistěte každý měsíc. Vyjměte prachovou nádobu z přístroje, uvolněte zámek filtračního válce (1) a vyjměte filtrační válec z pouzdra filtračního válce (2) (Obr. 23). Vyčistěte filtrační válec dodaným kartáčem. Kartáčujte od shora směrem dolů podél žeber filtru (Obr. 24). K čištění používejte výhradně dodaný kartáč! Jiné kartáče by mohly filtrační válec poškodit. Vyjměte pouzdro filtračního válce z prachové nádoby. Pokud jsou nečistoty i na vnitřní straně pouzdra filtračního válce, vysypte je z pouzdra nad odpadkovým košem. V případě potřeby vyčistěte pouzdro filtračního válce studenou vodou s přídavkem mycího prostředku (Obr. 25). Chcete-li umýt filtrační válec, pouze jej propláchněte vodou. K čištění filtračního válce nepoužívejte žádný mycí ani čisticí prostředek. Než filtrační válec vložíte zpět do pouzdra, nechte jej důkladně vyschnout. Uvolněte zámek filtračního válce a vložte filtrační válec zpět do pouzdra filtračního válce. Pouzdro filtračního válce vložte zpět do prachové nádoby a nádobu pak vložte zpět do přístroje. ochranný filtr motoru Ochranný filtr motoru čistěte jednou ročně. Vyjměte ochranný filtr motoru z přístroje (Obr. 26). Filtr vyklepejte nad odpadkovým košem. Pokud by byl ochranný filtr motoru velmi špinavý, můžete ho opláchnout pod studenou tekoucí vodou. K čištění ochranného filtru motoru nepoužívejte žádný mycí ani čisticí prostředek. Vyčištěný ochranný filtr motoru zatlačte zpět do přihrádky pro filtr, aby byl řádně zajištěn. (Obr. 27) Filtr super Clean air (pouze některé...
  • Page 21 Filtrační válce Philips lze zakoupit pod typovým označením 4322 004 93320. Filtry Super Clean Air lze zakoupit pod typovým označením FC8032. Filtry Super Clean Air HEPA lze zakoupit pod typovým označením FC8044. ochrana životního prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 35). Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Řešení problémů 1 Sací výkon je nedostatečný: Zkontrolujte, zda je regulátor sání nastaven na maximum. Filtrační válec je zřejmě znečistěný. Vyčistěte filtrační válec.
  • Page 22 30 Filtri raam 31 Super Clean Air Filter (ainult teatud mudelitel) 32 Toitepistik 33 Parkimispilu 34 Super Clean Air HEPA Filter (ainult teatud mudelitel) 35 Pöörlev ketas 36 Tüübisilt tähelepanu! Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele. Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade on vigastatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Hoidke seade laste käeulatusest eemal. Ärge kunagi imege vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka. Ärge puudutage sisselülitatud tolmuimejale ühendatud voolikuga silmi või kõrvu ega pange seda suhu. Ärge imege sisse suuri objekte, kuna need võivad ummistada õhu tee torus või voolikus.
  • Page 23 eesti Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma mootori kaitsefiltrita. Tolmuimeja kasutamine ilma mootori kaitsefiltrita võib põhjustada seadme mootoris rikke ning lühendada seadme kasutusiga. Kasutage ainult koos seadmega tarnitud Philipsi filtersilindrit. Müratase: Lc = 82 dB (A) elektromagnetilised väljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. ettevalmistus kasutamiseks Otsikute ühendamine voolik Vooliku ühendamiseks pistke vooliku kinnituskonks avasse (1) ning seejärel vajutage vooliku ühendus alla (‘klõps’) (2) (Jn 2). Vooliku lahti ühendamiseks vajutage vabastusnuppe (1) ning tõmmake vooliku ühendus vooliku ühendusavast (2) välja. (Jn 3) teleskooptoru Toru sisestamiseks vooliku käepidemesse vajutage käepidemel olevat lukustusnuppu ja lükake käepide torusse. Sobitage vedruga lukustusnupp toru avausse (kuulete klõpsatust) (Jn 4). Toru eemaldamiseks käepidemest vajutage lukustusnuppu ja tõmmake käepide torust välja. Kasutage sama meetodit otsikute ühendamisel ja lahtivõtmisel. Reguleerige toru pikkus selliseks, mis oleks puhastamisel kõige mugavam. Nihutage ühe käega liugurit allapoole (1) ja teise käega tõmmake toru ülemist osa ülespoole või lükake allapoole (2) (Jn 5). tri-active otsik (ainult teatud mudelitel) Tri-Active otsik on mitmeotstarbeline otsik vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks.
  • Page 24 eesti otsikute hoidik (ainult teatud mudelitel) Otsikute hoidikut on võimalik lihtsa klõpsatusega käepidemele kinnitada (Jn 11). Hoidke otsikuid otsikuhoidikus neid sinna sisse lükates. Otsikute väljavõtmiseks tõmmake need hoidikust välja. Üheaegselt on võimalik hoidikus hoida kahte otsikut. Piluotsik ja väike otsik (Jn 12) Olge väikese otsiku hoidikusse paigutamisel tähelepanelik. Piluotsik ja väike hari (Jn 13) otsikute klamber (ainult teatud mudelitel) Otsikute klambrit on lihtne toru külge kinnitada. Piluotsiku ja väikese otsiku (ainult teatud mudelitel) võib kinnitada klambri külge (Jn 14). seadme kasutamine Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa. Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule (Jn 15). Tolmuimemise ajal saab imemisvõimsust reguleerida imemisvõimsuse nupuga (Jn 16). Kasutage maksimaalset imemisvõimsust väga määrdunud vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks. Kasutage minimaalset imemisvõimsust kardinate, lauakatete jms puhastamiseks. Kui soovite töösse hetkelise pausi teha, siis toru parkimiseks sisestage otsiku soon parkimispilusse mugavasse asendisse (Jn 17). Puhastamine ja hooldus Ärge peske seadme osi nõudepesumasinas. Enne mingite osade eemaldamist ja puhastamist lülitage seade välja ning tõmmake toitepistik seinakontaktist.
  • Page 25 eesti Puhastage silindriline filter kaasasoleva harjakesega. Harjake silindrilist filtrit piki ribisid ülevalt allapoole (Jn 24). Puhastage ainult kaasasoleva harjaga! Teised harjad võivad silindrilist filtrit rikkuda. Eemaldage silindrilise filtri kest tolmukambrist. Kui silindrilise filtri kesta sees on prügi, tühjendage see prügikasti kohal. Vajaduse korral peske silindrilise filtri kesta voolava vee ja pesemisvahendiga (Jn 25). Kui soovite silindrilist filtrit pesta, siis peske seda põhjalikult ainult veega. Ärge kasutage sindrilise filtri puhastamiseks seepi, pesemisvahendit ega muud puhastusvahendit. Laske sellel enne kesta tagasi panemist täielikult kuivada. Avage silindrilise filtri lukk ja asetage silindriline filter tagasi kesta. Pange silindrilise filtri kest tolmukambrisse ja seejärel tolmukamber seadmesse tagasi. Mootori kaitsefilter Puhastage mootori kaitsefiltrit kord aastas. Eemaldage mootori kaitsefilter seadmest (Jn 26). Koputage filtrist prügi prügikasti kohal välja. Kui mootori kaitsefilter on väga must, võite seda loputada külma kraaniveega. Ärge kasutage mootori kaitsefiltri puhastamiseks pesemisvahendit ega muid puhastusaineid! Vajutage puhas filter korralikult filtripesasse tagasi ning veenduge, et see oleks täpselt oma kohal. (Jn 27) super Clean air Filter (ainult teatud mudelitel) Seadme tagaosas asuv Super Clean Air Filter omab elektrostaatiliselt laetud fiiberkiude. Need kiud filtreerivad suurema osa väljuva õhu väiksematest osakestest välja. Vahetage Super Clean Air filtrit iga kuue kuu tagant. Avage filtri võre (Jn 28). Eemaldage filtrihoidik (Jn 29). Avage filtrihoidik ja eemaldage vana filter (Jn 30). Asetage uus filter filtrihoidikusse ja sulgege hoidik (klõpsatus!) (Jn 31).
  • Page 26 Juhul, kui Teil tekib probleeme filtrite või teiste tarvikute hankimisel, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või tutvuge infoga garantiilehel. Philipsi silindriliste filtrite tellimisnumber on 4322 004 93320. Super Clean Air filtrid on saadaval tüübinumbriga FC8032. Super Clean Air HEPA filtrid on saadaval tüübinumbriga FC8044. keskkonnakaitse Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 35). garantii ja hooldus Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. Veaotsing 1 Imemisvõimsus ei ole küllaldane. Kontrollige, kas imemisvõimsuse nupp on maksimaalse võimsuse asendis. Võib-olla on silindriline filter must. Puhastage silindriline filter. Võib-olla on teised filtrid mustad. Puhastage või asendage teised filtrid.
  • Page 27: Hrvatski 7

    28 Usisna četka s trostrukim djelovanjem (samo neki modeli) 29 Bočna četka 30 Rešetka filtera 31 Filter Super Clean Air (samo neki modeli) 32 Mrežni utikač 33 Zaustavni utor 34 Filter Super Clean Air HEPA (samo neki modeli) 35 Kotačić 36 Pločica s oznakom važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. Nemojte koristiti aparat ako su utikač, kabel ili sam aparat oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Aparat držite izvan dohvata djece. Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade. Nemojte usmjeravati crijevo prema očima ili ušima i nemojte ga stavljati u usta kad je usisavač uključen, a crijevo spojeno. Nemojte usisavati velike predmete jer to može ometati protok zraka u cijevi ili crijevu.
  • Page 28 Hrvatski Nemojte nikada koristiti usisavač bez filtera za zaštitu motora. To može oštetiti motor i skratiti vijek trajanja usisavača. Koristite samo Philips cilindrični filter koji se isporučuje s aparatom. Razina buke: Lc = 82 dB [A] elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu. Priprema za uporabu Spajanje dodatnog pribora Crijevo Kako biste spojili crijevo, umetnite kuku za pričvršćivanje crijeva u otvor (1), a zatim pogurajte spojnicu crijeva prema dolje (‘klik’) (2) (Sl. 2). Kako biste odvojili crijevo, pritisnite gumbe za otpuštanje (1) i izvadite spojnicu crijeva iz otvora za spajanje crijeva (2). (Sl. 3) teleskopska cijev Kako biste spojili cijev na rukohvat crijeva, pritisnite sigurnosni gumb s oprugom na rukohvatu i umetnite rukohvat u cijev. Namjestite sigurnosni gumb s oprugom u otvor na cijevi (“klik”) (Sl. 4). Kako biste odvojili cijev od rukohvata, pritisnite sigurnosni gumb s oprugom i izvucite rukohvat iz cijevi. Na isti način spojite i odvojite usisne četke. Dužinu cijevi možete podesiti kako vam najbolje odgovara tijekom usisavanja. Jednom rukom gurnite klizni gumb prema dolje (1), a drugom rukom istovremeno povucite gornji dio cijevi prema gore ili ga gurnite prema dolje (2) (Sl. 5). usisna četka s trostrukim djelovanjem (samo neki modeli) Usisna četka Tri-Active je višenamjenska četka za usisavanje tepiha i tvrdih podova.
  • Page 29 Hrvatski uski nastavak za proreze, mala usisna četka (samo neki modeli) i mala četka Uski nastavak za proreze (1), malu usisnu četku (2) ili malu četku (3) možete spojiti izravno na rukohvat ili cijev (Sl. 10). Držač dodatnog pribora (samo neki modeli) Držač dodatnog pribora se može jednostavno pričvrstiti na rukohvat (Sl. 11). Nastavke možete spremiti u držač za nastavke tako da ih gurnete u njega. Prilikom odvajanja izvucite ih iz držača. U držaču dodatnog pribora istovremeno mogu biti dva nastavka: Uski nastavak za proreze i mala usisna četka (Sl. 12). Obratite pozornost na način stavljanja male usisne četke u držač za dodatni pribor. Uski nastavak za proreze i četkica (Sl. 13). kopča za dodatni pribor Kopča za dodatni pribor se jednostavno pričvrćuje na cijev.
  • Page 30 Hrvatski Čišćenje i održavanje filtera Cilindrični filter Svaki mjesec očistite cilindrični filter. Izvadite spremnik za prašinu iz aparata, pomaknite kvačicu za zaključavanje cilindričnog filtera (1) i izvadite ga iz kućišta (2) (Sl. 23). Očistite cilindrični filter četkicom koja se nalazi u kompletu. Četkajte od vrha filtera prema dolje duž rebara (Sl. 24). Koristite samo isporučenu četkicu! Druge četke mogu oštetiti cilindrični filter. Izvadite kućište cilindričnog filtera iz spremnika za prašinu. Ako unutar kućišta cilindričnog filtera ima prljavštine, ispraznite kućište u kantu za otpatke. Ako je potrebno, operite kućište cilindričnog filtera hladnom vodom s malo sredstva za čišćenje posuđa (Sl. 25). Ako želite oprati cilindrični filter, temeljito ga operite samo vodom. Nemojte koristiti sapune, sredstva za čišćenje ili druge deterdžente za čišćenje filtera. Prije vraćanja u kućište ostavite cilindrični filter da se potpuno osuši. Pomaknite kvačicu za zaključavanje cilindričnog filtera i vratite filter u kućište. Vratite kućište cilindričnog filtera u spremnik za prašinu, a spremnik u aparat. Filter za zaštitu motora Filter za zaštitu motora očistite jednom godišnje. Izvadite filter za zaštitu motora iz aparata (Sl. 26). Istresite prašinu iz filtera lupkanjem iznad kante za otpatke. Ako je filter za zaštitu motora jako prljav, možete ga isprati pod mlazom vode. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje niti bilo koja druga sredstva za čišćenje filtera za zaštitu motora! Utisnite čisti filter za zaštitu motora natrag u odjeljak za filter kako biste bili sigurni da je ispravno postavljen. (Sl. 27) Filter super Clean air (samo neki modeli) Filter Super Clean Air koji se nalazi na stražnjoj strani aparata ima elektrostatički nabijena vlakna.
  • Page 31 Zaštita okoliša Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 35). Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. rješavanje problema 1 Usisna snaga nije dovoljna. Provjerite je li gumb za reguliranje usisne snage postavljen na maksimalnu snagu usisavanja. Možda je cilindrični filter prljav. Očistite cilindrični filter. Možda su ostali filteri prljavi. Očistite ili zamijenite ostale filtere. Provjerite jesu li usisna četka, cijev ili crijevo začepljeni. Kako biste uklonili smetnju, odvojite začepljeni dio i spojite ga (što je dalje moguće) obrnuto na usisavač.
  • Page 32: Magyar

    34 Super Clean Air HEPA szűrő (csak egyes típusoknál) 35 Forgókerék 36 Típusazonosító tábla Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy maga a készülék sérült. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől. Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos! Ne irányítsa a gégecsövet a szeméhez vagy füléhez, és ne tegye a szájába, ha a porszívót bekapcsolta, és a gégecső a porszívóhoz csatlakozik. Ne szívjon fel nagyobb tárgyakat, mivel ezek elzárhatják a levegő áramlását a csőben vagy a tömlőben.
  • Page 33 Magyar Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül. Így megvédi a motort a sérüléstől és készülékének hosszabb élettartamot biztosít. Kizárólag a készülékkel együtt szállított Philips henger alakú szűrőt használja. Zajszint: Lc = 82 dB [A] elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. előkészítés Csatlakozó tartozékok gégecső A gégecső csatlakoztatásához illessze be a gégecső rögzítőhorgát a nyílásba (1), majd nyomja lefelé a gégecső csatlakozását kattanásig (2) (ábra 2). A gégecső leválasztásához nyomja meg a kioldógombokat (1), majd húzza ki a gégecső csatlakozóját (2). (ábra 3) teleszkópos cső Rögzítse a csövet a fogantyúba a fogantyún lévő rúgós rögzítőgomb megnyomásával, majd csúsztassa a fogantyút a csőbe. A rugós rögzítőgombnak be kell pattannia a cső nyílásába (ábra 4). A szétválasztáshoz nyomja meg a rugós zárógombot, és húzza ki a fogantyút a szívócsőből. Ugyanezzel a módszerrel csatlakoztathatja illetve veheti le a szívófejeket. Állítsa be a szívócső hosszúságát, hogy a lehető legkényelmesebbé tegye a porszívózást. Az egyik kezével tolja le a csúszórögzítőt (1), a másik kezével pedig állítsa be a kívánt hosszt (2) (ábra 5). többfunkciós tri-active szívófej (csak egyes típusoknál) A többfunkciós Tri-Active szívófej szőnyegek és hidegpadlók tisztítására is alkalmas.
  • Page 34 Magyar réstisztító szívófej, kis szívófej (csak bizonyos típusokhoz) és kis kefe Csatlakoztassa a réstisztító szívófejet (1), a kis szívófejet (2) vagy a kis kefét (3) közvetlenül a fogantyúhoz vagy a csőhöz (ábra 10). tartozéktartó (csak egyes típusoknál) A tartozéktartó egyszerűen rápattintható a fogantyúra (ábra 11). A tartozékokat a tartozék tartóban lehet tárolni úgy, hogy belenyomja a tartóba. Kivételhez húzza ki a tartozékot a tartóból. Egyszerre két tartozékot is tárolhat a tartóban. Réstisztító szívófej és kis szívófej (ábra 12). A kis fejet az ábrán bemutatott módon lehet a tartozéktartóba tenni. Réstisztító szívófej és kis kefe (ábra 13). tartozéktároló csipesz(csak egyes típusoknál) A tartozéktároló csipeszt egyszerűen rá lehet pattintani a csőre. A résszívó fejet és a kis fejet (csak bizonyos típusoknál) rá lehet pattintani a csőre (ábra 14). a készülék használata Húzza ki a kábelt a készülékből, és dugja be a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket (ábra 15).
  • Page 35 Magyar a szűrők tisztítása és karbantartása Henger alakú (cilinder) szűrő A henger alakú szűrőt havonta tisztítsa. Vegye ki a portartályt a készülékből, oldja ki a hengeralakú szűrő reteszelését (1), és emelje ki a henger alakú szűrőt a henger alakú szűrő házból (2) (ábra 23). Tisztítsa meg a henger alakú szűrőt a készülékhez kapott kefével. Felülről lefelé, a bordák mentén kefélje ki a henger alakú szűrőt (ábra 24). Csak a készülékhez csomagolt kefét használja! Más kefék esetlegesen kárt okozhatnak a cilinderszűrőben. Vegye ki a hengeralakú szűrő házát a portartályból. Amennyiben a henger alakú szűrő háza is tartalmaz szennyeződéseket, ürítse ki a szemetes fölött. Szükség esetén hideg csapvízzel és egy kevés folyékony tisztítószerrel tisztítsa meg a henger alakú szűrő házát (ábra 25). Ha le akarja mosni a henger alakú szűrőt, akkor csapvízzel alaposan mossa le. Ne használjon szappant, mosogatószert vagy más tisztítószert a henger alakú szűrő tisztításához. Várja meg, amíg a henger alakú szűrő teljesen megszárad, mielőtt visszatenné a házba. Oldja ki a henger alakú szűrő reteszelését, és tegye vissza a henger alakú szűrőt a henger alakú szűrő házba. Helyezze vissza a henger alakú szűrő házat a portartályba, a portartályt pedig a készülékbe. Motorvédő szűrő A motorvédő szűrőt évenként egyszer tisztítsa. Vegye ki a készülékből a motorvédő szűrőt (ábra 26). Szemetes fölött ütögesse ki a port a szűrőből. Ha a motorvédő szűrő erősen szennyezett, úgy hideg vízben is kiöblítheti. Ne tisztítsa a motorvédő szűrőt mosogatószerrel vagy más tisztítószerrel! Határozott mozdulattal nyomja vissza a tiszta motorvédő szűrőt a szűrőtartóba, ügyelve arra, hogy a helyére illeszkedjen. (ábra 27)
  • Page 36 Philips henger alakú (cilinder) szűrőt a 4322 004 93320 szervizszámon lehet rendelni. A Super Clean levegőszűrők rendelési típusszáma FC8032. Super Clean Air HEPA szűrőt az FC8044 típusszámon rendelhet. környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 35). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Hibaelhárítás 1 A szívóerő nem elegendő. Ellenőrizze, hogy a szívóerőgomb a maximum pozíción van-e. Lehetséges, hogy a henger alakú szűrő szennyezett. Tisztítsa meg a szűrőt.
  • Page 37 33 Уақытша қоюға арналған орын 34 Супер Таза Ауа HEPA Фильтірлері (тек ерекше түрлері ғана) 35 Шарнирмен байланыстырылған дөңгелек 36 Ерекше табан Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Құралдың тоқ сымы, шанышқысы, немесе құралдың өзі зақымдалған болса, оны қолдануға болмайды. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Суды немесе басқа сұйықтықты соруға болмайды. Жануы жеңіл заттарды соруға болмайды, ал күлді сору үшін, оның суығанын күтіңіз.
  • Page 38 ҚазаҚша Шлангыны көзіңізге, құлағыңызға бағыттамаңыз, және де шаң сорғыш тоққа қосылулы тұрғанда, ал шланг шаң сорғышқа қосылулы тұрғанда, аузыңызға салуға болмайды. Үлкен заттарды соруға болмайды, себебі олар құбыр мен шлангінің ауа жүретін жеріне тұрып қалуы мүмкін. Бұл құралды мотор қорғауыш фильтірісіз қолдануға болмайды. Бұл моторға зақым келтіріп, құралдың қызмет ететін өмірін қысқартуы мүмкін. Тек қана Philips дорба екі қабатты қағаз шаң жинағыш дорбаларын немесе қосымша берілген қайта қолдануға болатын шаң жинағыш дорбаларын ғана қолданыңыз. Шу деңгейі: Lc= 82 dB[A] Электрмагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. Қолдануға дайындық...
  • Page 39 ҚазаҚша Құрамалды саптама (тек ерекше түрлерінде ғана). Сіз құрамалды саптаманы кілемдерді (қылшақты лентасын ішіне кіргізіп) немесе қатты едендерді (қылшақты лентасын сыртқа шығарып) тазаласаңыз болады. Қатты едендерді тазалау үшін, құрамалды саптамадағы ықтырмалы қосу/өшіру түймесін аяғыңызбен басыңыз. Қылшақты лента саптамадағы орнынан шығады. Кілемдерді тазалау үшін, құрамалды саптамадағы ықтырмалы қосу/өшіру түймесін аяғыңызбен тағы бір рет бассаңыз, қылшақты лента қайтадан саптамадағы орнына кіреді. Жарықшақты аспап, кішкене қондырғы (тек ерекше түрлері ғана) және кішкене щетка Жарықшақты аспапты (1), кішкене қондырғыны (2) немесе кішкене щетканы (3) құбырға немесе тікелей сапқа жалғастыра аласыз (Cурет 10). Қосымша бөлшек ретінде берілген қыстырғыш (тек ерекше түрлері ғана) Қосымша бөлшек ретінде келетін ұстағыш сапқа сырт ете түсіп орнатылады (Cурет 11). Қосымша бөлшектерді арнайы ұстағышта сақтауға болады. Оларды ұстағышқа итеру арқылы орнатып, тарту арқылы суырып аласыз.
  • Page 40 ҚазаҚша шаң жинағыш шелекті босату Шаң жинағыш шелекті шаң деңгейі фильтір цилиндір қорабының дөңгелек дискісіне жеткен мезетте босатыңыз (Cурет 18). Шлангіні құралдан ажыратыңыз. Шаң жинағыш шелекті оның ұстағышын төмен қарай тарту арқылы босатып алыңыз (Cурет 19). Шаң жинағыш шелектің сабын ұстап, оны құралдан жоғары қарай көтеріп тартып алыңыз (Cурет 20). Шаң жинағыш шелекті қоқыс шелегінің үстінен ұстап, фильтір цилиндір қорабын суырып алыңыз. (Cурет 21) Шаң жинағыш шелектің құрамын қоқыс шелегіне босатыңыз (Cурет 22). Шаң жинағыш шелекті суық ағын суымен және біраз тазалағыш сұйықтықпен жуып жіберсеңіз болады. Фильтір цилиндір қорабын қайтадан шаң жинағыш шелекке орнатып, оны құралға қайта қойыңыз. Фильтір цилиндірін фильтір цилиндірді сақтайтын қорапқа салғандығыңызды тексеріңіз. Әйтпесе, шаң жинағыш ыдыстың ұстағышын жабу мүмкін емес. Фильтірлерді тазалау және күту Фильтір цилиндірі Фильтір цилиндірін ай сайын тазалап тұрыңыз. Шаң жинағыш шелекті құралдан алыңыз, фильтір цилиндір құлпысын ашыңыз (1) енді фильтір цилиндірді қораптан тартып суырып алыңыз (2) (Cурет 23). Фильтір цилиндірді қосымша берілген қылшақпен тазалаңыз. Фильтірдің қабырғалары бойынша жоғарыдан төмен қарай қылшақпен тазалаңыз (Cурет 24). Тек қосымша берілген щетканы ғана қолданыңыз! Басқа щеткалар фильтір цилиндірін зақымдауы мүмкін. Фильтір цилиндір қорабын шаң жинағыш шелектен босатып алыңыз. Қораптың ішінде шаң бар болса, оны қоқыс шелегіне босатыңыз. Егер қажет болса, сіз фильтір цилиндір орнын салқын сумен және кішкене тазалағыш сұйықтықпен тазалауыңызға болады (Cурет 25). Фильтір цилиндірді жуғыңыз келсе, тек сумен жақсылап жуыңыз. Фильтір цилиндірді тазалауға ешқандай сабын, тазалағыш сұйықтық немесе порошок қолдануға болмайды.
  • Page 41 супер Таза ауа HePa Фильтірлері (тек ерекше түрлері ғана) Супер Таза Ауа Фильтірлерінің орнына бұл құрал Супер Таза Ауа HEPA Фильтірлерімен жабдықталуы мүмкін. Бұл фильтір ауа шығарылатын жерден 0.0003 мм. мөлшердегі қоқыстардың 99.5%ына дейін алып тастай алады. Мұның ішіне тек үй ішінде кездесетін шаңдар ғана кіріп қоймай, сонымен бірге тыныс аллергияларына себеп болатын үй шаң бөлшектері және экскременттері сияқты зиянды микроскопты зиянкестер де жатады. Супер Таза Ауа HEPA Фильтірлерін әр алты ай сайын алмастырып отырыңыз. Бұл фильтірлер Супер Таза Ауа Фильтірлері секілді алмастырылады. сақтау Құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз. Тоқ сымын жинап қою үшін, тоқ сымын жинау түймесін басыңыз (Cурет 34). Қондырғының жиегін арнайы тесікшеге енгізу арқылы құралға орнатып қоюыңызға болады. Құралды тігінен қойып, барлық дөңгелектерін еденге тигізіп қойып сақтаңыз (Cурет 17). Шаң сорғышты жинап қойғанда әрдайым үш белсенділікті қондырғыны кілем бағдарламасына қойюды ұмытпаңыз, сонда сіз щетка таспасын қайырылып кетуден сақтайсыз (Cурет 9). Құрал саймандар мен фильтірге тапсырыс беру Егер сіз фильтір немесе басқа қосымша бөлікті табу барысында қиыншылықтарға кездессеңіз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз немесе дүние жүзілік кепілдік кітапшасын қараңыз. Philips Фильтір цилиндірлері 4322 004 93320 қызмет нөмірі бойынша қаматамасыз етіледі. Супер Таза Ауа Фильтірлері FC8032 нөмірлі түрлеріне қаматамасыз етіледі. Супер Таза Ауа HEPA Фильтірлері FC8044 нөмірлі түрлеріне қаматамасыз етіледі.
  • Page 42 ҚазаҚша Қоршаған айнала Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 35). кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз. ақаулықтарды табу 1 Сору қуаты әлсіз. Сору түймесі ең жоғарғы нұсқада тұр ма екендігін тексеріңіз . Мүмкін фильтір цилиндірі кірленген болар. Фильтір цилиндірін тазалаңыз. Мүмкін басқа фильтірлер кірленген болар. Басқа фильтірлерді тазалаңыз немесе...
  • Page 43: Lietuviškai

    36 Informacijos apie tipą lentelė svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, laidas arba jis pats sugadinti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų ar nevisiškai atvėsusių pelenų. Kai siurblys įjungtas ir žarna prijungta prie siurblio, nekiškite žarnos prie akių, ausų ar į burną. Neįtraukite didelių objektų, nes jie gali užkimšti oro tėkmę vamzdyje arba žarnoje.
  • Page 44 Lietuviškai Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio filtro. Taip galima pakenkti varikliui ir sutrumpinti prietaiso naudojimo laiką. Naudokite tik „Philips“ filtro cilindrą, tiekiamą kartu su prietaisu. Triukšmo lygis: Lc = 82 dB [A] elektromagnetiniai laukai (eMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jis yra saugus naudoti. Paruošimas naudoti Prijungiami priedai Žarna Norėdami prijungti žarną, įkiškite žarnos tvirtinimo kabliuką į angą (1) ir tada paspauskite žarnos jungtį žemyn (pasigirs spragtelėjimas) (2) (Pav. 2). Norėdami žarną atjungti, paspauskite atlaisvinimo mygtukus (1) ir ištraukite žarnos jungtį iš žarnos jungties angos (2). (Pav. 3) teleskopinis vamzdis Norėdami prijungti vamzdį prie žarnos rankenos, nuspauskite spyruoklinio užrakto mygtuką, esantį ant rankenos, ir įkiškite rankeną į vamzdį. Įstatykite spyruoklinio užrakto mygtuką į vamzdyje esančią angą (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 4). Norėdami atjungti vamzdį nuo rankenos, paspauskite spyruoklinės spynelės mygtuką ir nuimkite rankeną nuo vamzdžio. Tokiu pačiu būdu prijunkite ir atjunkite antgalius. Nustatykite siurbimui patogiausią vamzdžio ilgį. Viena ranka pastumkite slankiklį žemyn (1) ir kita ranka patraukite viršutinę vamzdžio dalį į viršų arba pastumkite žemyn (2) (Pav. 5).
  • Page 45 Lietuviškai siauras antgalis, mažas antgalis (tik specifiniuose modeliuose) ir antgalis su šepečiu Prijunkite siaurą antgalį (1), mažą antgalį (2) arba mažą šepetį (3) tiesiai prie rankenos arba vamzdžio (Pav. 10). Priedų laikiklis (tik specifiniuose modeliuose) Priedų laikiklį paprasta užspausti ant rankenos (Pav. 11). Priedus galite laikyti priedų laikiklyje, įspaudę juos į laikiklį. Norėdami atkabinti priedus, ištraukite juos iš laikiklio. Vienu metu priedų laikiklyje galite laikyti du priedus. Siauras antgalis ir mažas antgalis (Pav. 12). Įsidėmėkite, kaip mažas antgalis turi būti įdėtas į priedų laikiklį. Siauras antgalis ir šepetėlis (Pav.
  • Page 46 Lietuviškai Įsitikinkite, kad įdėjote filtro cilindrą į filtro cilindro korpusą, kitaip nepavyks uždaryti dulkių surinkimo dėžės laikiklio. Filtrų valymas ir priežiūra Filtro cilindras Kiekvieną mėnesį valykite filtro cilindrą. Iš prietaiso išimkite dulkių surinkimo dėžę, atrakinkite filtro cilindro užraktą (1) ir iš filtro cilindro korpuso ištraukite filtro cilindrą (2) (Pav. 23). Filtro cilindrą išvalykite su rinkinyje esančiu šepečiu. Braukite nuo filtro viršaus iki apačios išilgai filtro griovelių (Pav. 24). Naudokite tik rinkinyje esantį šepetį! Kiti šepečiai gali sugadinti filtro cilindrą. Iš dulkių surinkimo dėžės išimkite filtro cilindro korpusą. Jei filtro cilindro korpuse yra purvo, išvalykite jį virš šiukšlių dėžės. Jei reikia, filtro cilindro korpusą išvalykite šaltu vandentiekio vandeniu arba trupučiu skysto ploviklio (Pav. 25). Jei norite plauti filtro cilindrą, kruopščiai plaukite tik vandeniu. Norėdami valyti filtro cilindrą, nenaudokite muilo, skysto ploviklio ar kitokios valymo priemonės. Prieš įdėdami į korpusą, leiskite filtro cilindrui visiškai išdžiūti. Atrakinkite filtro cilindro užraktą ir atgal įdėkite filtro cilindrą į filtro cilindro korpusą. Filtro cilindro korpusą įstatykite atgal į dulkių surinkimo dėžę ir tada ją įstatykite į prietaisą. apsauginis variklio filtras Apsauginį variklio filtrą valykite vieną kartą per metus. Iš prietaiso išimkite apsauginį variklio filtrą (Pav. 26). Virš šiukšlių dėžės iš filtro iškratykite dulkes. Jei apsauginis variklio filtras labai nešvarus, galite jį praskalauti šaltu bėgančiu vandeniu. Valydami apsauginį variklio filtrą, nenaudokite skystų ploviklių ar kitokių valymo priemonių! Tvirtai paspauskite švarų apsauginį variklio filtrą į filtro tvirtinimo vietą, norėdami įsitikinti, kad filtras teisingai įdėtas. (Pav. 27)
  • Page 47 „Super Clean Air HEPA“ filtrą keiskite kas šešis mėnesius. Šį filtrą galite pakeisti taip pat, kaip ir „Super Clean Air“ filtrą. Laikymas Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo. Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyniotumėte ištrauktą laido dalį (Pav. 34). Ant antgalio uždėkite įterpę ir įstatykite į stovėjimo įpjovą, norėdami prie prietaiso pritvirtinti antgalį. Prietaisą laikykite horizontalioje padėtyje, visais ratais liečiant grindis (Pav. 17). Trijų padėčių antgalį visada laikykite kilimui valyti skirtame komplekte, kad nesusilankstytų šepečio šeriai (Pav. 9). Prietaiso dalių ir filtrų užsakymas Jei turite sunkumų įsigydami filtrų ar kitų šio prietaiso dalių, kreipkitės į „Philips“ atstovybę Lietuvoje arba perskaitykite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. „Philips“ filtrų cilindrų galite užsisakyti šiuo aptarnavimo numeriu 4322 004 93320. „Super Clean Air“ filtrų tipo numeris FC8032. „Super Clean Air HEPA“ filtrų tipo numeris yra FC8044. aplinka Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 35). garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke).
  • Page 48: Latviešu 8

    35 Grozāmais ritenis 36 Modeļa plāksnīte svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši. Nevērsiet šļūteni pret acīm vai ausīm, kā arī nebāziet to mutē, ja putekļu sūcējs ir ieslēgts un šļūtene ir pievienota tam. Neiesūciet lielus objektus, jo tas var izraisīt caurules vai šļūtenes gaisa plūsmas nosprostošanos.
  • Page 49 Latviešu Nekādā gadījumā nelietojiet putekļusūcēju bez motora aizsardzības filtra. Pretējā gadījumā var tikt bojāts motors un ierīces darbībā var rasties sarežģījumi. Lietojiet Philips filtra cilindra aizstājēju tikai kopā ar ierīci. Trokšņa līmenis: Lc= 82 dB[A] elektromagnētiskie Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. sagatavošana lietošanai Putekļusūcēja daļu savienošana šļūtene Lai pievienotu šļūteni, ievietojiet tās nostiprinājumu atverē (1), un tad nospiediet šļūtenes savienotāju lejup (atskan klikšķis) (2) (Zīm. 2). Lai atvienotu šļūteni, nospiediet atbrīvošanas pogas(1), un izvelciet šļūtenes savienotāju no šļūtenes pievienošanas atveres (2). (Zīm. 3) teleskopiskā caurule Pievienojiet teleskopisko cauruli šļūtenes rokturim, piespiežot roktura atsperes pogu un iebīdot rokturi caurulē. Ievietojiet atsperes pogu caurules atverē (atskan klikšķis) (Zīm. 4). Lai atvienotu cauruli no roktura, piespiediet automātisko atsperes slēdzi un izvelciet rokturi no caurules. Piestipriniet un noņemiet uzgaļus tādā pašā veidā. Noregulējiet caurules garumu tīrīšanai Jums visērtākajā garumā. Nospiediet bīdāmo slēdzi lejup (1) ar vienu roku, un pavelciet caurules augšējo daļu augšup vai nospiediet to lejup (2) ar otru roku (Zīm. 5). tri-active uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem) Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai.
  • Page 50 Latviešu šaurais uzgalis, mazais uzgalis (tikai dažiem modeļiem) un mazā suka Piestipriniet šauro uzgali (1), mazo uzgali (2) vai mazo suku (3) tieši rokturim vai caurulei (Zīm. 10). Piederumu turētājs (tikai atsevišķiem modeļiem) Piederumu turētājs ir viegli nostiprināms uz roktura (Zīm. 11). Jūs varat glabāt piederumus piederumu turētājā, iestumjot tos turētājā paredzētajās vietās. Lai izņemtu piederumus, izvelciet tos no turētāja. Piederumu turētājā vienlaikus var uzglabāt divus piederumus. Šaurais un mazais uzgalis (Zīm. 12). Pievērsiet uzmanību tam, kādā veidā mazais uzgalis ir jāievieto piederumu turētājā. Šaurais uzgalis un mazā suka (Zīm.
  • Page 51 Latviešu Filtru tīrīšana un apkope Filtra cilindrs Filtra cilindru tīriet katru mēnesi. Izņemiet putekļu tvertni no ierīces, atslēdziet filtra cilindra aizslēgu (1), un izceliet filtra cilindru ārā no filtra cilindra ietvara (2) (Zīm. 23). Tīriet filtra cilindru ar komplektā iekļauto birsti. Birstējiet no cilindra augšas virzienā uz leju gar cilindra ribām (Zīm. 24). Izmantojiet tikai komplektā esošo suku! Citas sukas var bojāt filtra cilindru. Izņemiet filtra cilindra ietvaru no putekļu tvertnes. Ja ietvara iekšpusē atrodas netīrumi, iztukšojiet to virs atkritumu kastes. Ja nepieciešams, tīriet filtra cilindra ietvaru ar aukstu, tekošu ūdeni un kādu mazgājamo līdzekli (Zīm. 25). Ja Jūs vēlaties mazgāt filtra cilindru, mazgājiet to tīrā ūdenī. Nelietojiet ziepes, mazgāšanas līdzekļus, lai tīrītu filtra cilindru. Pirms ievietot filtra cilindru atpakaļ ietvarā, ļaujiet tam pilnībā nožūt. Atslēdziet filtra cilindra aizslēgu un ievietojiet filtra cilindru atpakaļ filtra cilindra ietvarā. Ielieciet filtra cilindra ietvaru atpakaļ putekļu tvertnē un ievietojiet tvertni atpakaļ ierīcē. Motora aizsardzības filtrs Tīriet motora aizsardzības filtru reizi gadā. Izņemiet motora aizsardzības filtru ārā no ierīces (Zīm. 26). Izkratiet putekļus no filtra atkritumu tvertnē. Ja motora aizsardzības filtrs ir ļoti netīrs, to var izskalot aukstā krāna ūdenī. Nelietojiet mazgājamos līdzekļus vai kādus citus tīrāmos līdzekļus, lai iztīrītu motora aizsardzības filtru! Iespiediet iztīrīto motora aizsardzības filtru cieši atpakaļ filtra nodalījumā, un pārbaudiet, vai tas ir pareizi ielikts. (Zīm. 27)
  • Page 52 Philips filtra cilindra detaļas numurs ir 4322 004 93320. Super Clean Air filtra modeļa numurs ir FC8032. Super Clean Air HEPA filtra modeļa numurs ir FC8044. vides aizsardzība Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 35). garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam. kļūmju novēršana 1 Sūkšanas jauda nav pietiekama. Pārbaudiet, vai sūkšanas jaudas slēdzis ir noregulēts maksimālajā stāvoklī. Iespējams cilindrs ir netīrs. Iztīriet filtra cilindru.
  • Page 53: Polski

    29 Szczotka boczna 30 Kratka filtra 31 Filtr Super Clean Air (tylko wybrane modele) 32 Wtyczka przewodu sieciowego 33 Szczelina do mocowania rury 34 Filtr Super Clean Air HEPA (tylko wybrane modele) 35 Kółko obrotowe 36 Tabliczka znamionowa Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać gorącego popiołu. Podczas pracy odkurzacza nie kieruj jego węża w stronę oczu lub uszu, ani nie wkładaj go do ust. Zasysanie dużych przedmiotów może spowodować zatkanie rury lub węża.
  • Page 54 PoLski Nigdy nie włączać odkurzacza bez filtra ochronnego silnika. Brak tego filtra może spowodować uszkodzenie silnika i skrócić żywotność urządzenia. Należy używać tylko filtra cylindrycznego firmy Philips dołączonego do urządzenia. Poziom hałasu: Lc = 82 dB [A] Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy. Przygotowanie do użycia Podłączanie akcesoriów Wąż Aby podłączyć wąż, wsuń w otwór haczyk do mocowania węża (1), wciśnij złączkę i pociągnij ją w dół (usłyszysz „kliknięcie”) (2) (rys. 2). Aby odłączyć wąż, naciśnij przyciski zwalniania (1) i wyciągnij złączkę węża z otworu (). (rys. ) rura teleskopowa Aby połączyć rurę z uchwytem węża, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący na uchwycie i wsuń uchwyt w rurę. Wsuń sprężynowy przycisk blokujący do otworu w rurze (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 4). Aby odłączyć rurę od uchwytu, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący i wyciągnij uchwyt z rury. Ta sama metoda ma zastosowanie w przypadku łączenia i rozłączania nasadek. Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury, jedną dłonią przesuwając w dół przełącznik na rurze (1), a drugą dłonią wyciągając górną część rury w górę lub dopychając ją...
  • Page 55 PoLski szczelinówka, mała nasadka (tylko wybrane modele) i mała szczotka Podłącz szczelinówkę (1), małą nasadkę (2) lub małą szczotkę (3) bezpośrednio do uchwytu lub do rury (rys. 10). uchwyt na akcesoria (tylko wybrane modele) Uchwyt na akcesoria można przymocować do uchwytu odkurzacza (rys. 11). Akcesoria można przechowywać, wciskając je do przeznaczonego dla nich uchwytu. Aby odłączyć akcesoria, wystarczy wyciągnąć je z uchwytu. W uchwycie na akcesoria można przechowywać jednocześnie dwa akcesoria: Szczelinówka i mała nasadka (rys. 12). Zwróć uwagę na sposób, w jaki należy umieścić małą nasadkę w uchwycie na akcesoria. Szczelinówka i mała szczotka (rys.
  • Page 56 PoLski Czyszczenie i konserwacja filtrów Filtr cylindryczny Filtr cylindryczny należy czyścić co miesiąc. Wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia, zwolnij blokadę filtra cylindrycznego (1) i wyjmij filtr cylindryczny z obudowy (2) (rys. 23). Wyczyść filtr cylindryczny za pomocą dołączonej do zestawu szczoteczki. Przesuwaj szczoteczkę w kierunku od góry filtra w dół, wzdłuż żeberek (rys. 24). Korzystaj wyłącznie ze szczoteczki dołączonej do zestawu! Używanie innych szczoteczek może spowodować uszkodzenie filtra cylindrycznego. Wyjmij obudowę filtra cylindrycznego z pojemnika na kurz. Jeśli wnętrze obudowy filtra cylindrycznego jest brudne, wyczyść je nad koszem na śmieci. Obudowę filtra cylindrycznego można również umyć zimną wodą z kranu z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń (rys. 25). Jeśli chcesz umyć filtr cylindryczny, umyj go dokładnie samą wodą. Nie należy używać mydła, płynu do mycia naczyń lub innych detergentów. Przed ponownym umieszczeniem w obudowie należy pozostawić filtr cylindryczny do całkowitego wyschnięcia. Zwolnij blokadę filtra cylindrycznego i umieść filtr z powrotem w obudowie. Włóż z powrotem obudowę filtra cylindrycznego do pojemnika na kurz i umieść pojemnik wewnątrz urządzenia. Filtr ochronny silnika Filtr ochrony silnika należy czyścić raz na rok. Wyjmij filtr ochronny silnika z urządzenia (rys. 26). Wyczyść filtr, trzepiąc go nad koszem na śmieci. Jeśli filtr ochronny silnika jest bardzo zabrudzony, można opłukać go zimną wodą z kranu. Do czyszczenia filtra ochronnego silnika nie wolno używać płynu do mycia naczyń ani innych środków myjących! Wciśnij mocno czysty filtr ochronny silnika w obudowę i sprawdź, czy jest prawidłowo umieszczony. (rys. 27) Filtr super Clean air (tylko wybrane modele) Umieszczony w tylnej części urządzenia filtr Super Clean Air zawiera naładowane elektrostatycznie...
  • Page 57 Filtr Super Clean Air HEPA należy wymieniać co 6 miesięcy. Sposób jego wymiany jest taki sam, jak w przypadku filtra Super Clean Air. Przechowywanie Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód sieciowy (rys. 34). Przymocuj nasadkę do urządzenia, wsuwając jej krawędź mocującą do szczeliny mocującej. Przechowuj urządzenie w położeniu poziomym, tak aby wszystkie kółka dotykały podłogi (rys. 17). Zawsze ustawiaj nasadkę Tri-Active w położeniu do odkurzania dywanów, aby uchronić szczotki boczne przed zagięciem podczas przechowywania odkurzacza (rys. 9). Zamawianie akcesoriów i filtrów W przypadku trudności z kupieniem filtrów lub innych akcesoriów do urządzenia należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej. Filtry cylindryczne marki Philips mają numer serwisowy 4322 004 93320. Filtry Super Clean Air mają numer katalogowy FC8032. Filtry Super Clean Air HEPA mają numer katalogowy FC8044. ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 35). gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips...
  • Page 58: Română

    30 Grila de filtrare 31 Filtrul Super Clean Air (doar anumite modele) 32 Ştecher de alimentare 33 Elementul de cuplare pentru depozitare 34 Filtrul HEPA Super Clean Air (doar anumite modele) 35 Roata pivotantă 36 Plăcuţa cu date de fabricaţie important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau aparatul însuşi este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum, înainte ca acesta să se fi răcit. Nu îndreptaţi furtunul înspre ochi sau urechi şi nici nu-l introduceţi în gură când aspiratorul este pornit, iar furtunul este conectat la aspirator.
  • Page 59 Nu aspiraţi obiecte de dimensiuni mari, întrucât acestea pot bloca trecerea aerului prin tub sau furtun. Nu folosiţi niciodată aparatul fără filtrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului. Utilizaţi numai filtrul cilindric Philips livrat cu aparatul. Nivel de zgomot: Lc = 82 dB [A] Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Pregătirea pentru utilizare Conectarea accesoriilor Furtun Pentru a conecta furtunul, introduceţi cârligul pentru fixare în orificiu (1), apoi apăsaţi conectorul furtunului (clic) (2) (fig. 2). Pentru a deconecta furtunul, apăsaţi butoanele de deblocare (1) şi scoateţi conectorul furtunului din orificiu (2). (fig. 3) tub telescopic Pentru a conecta tubul pe mânerul furtunului, apăsaţi butonul cu închidere prin resort de pe mâner şi introduceţi mânerul în tub. Fixaţi butonul cu închidere prin resort în orificiul din tub (‘clic’) (fig. 4). Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul cu resort şi scoateţi tubul. Folosiţi aceeaşi metodă pentru a conecta celelalte accesorii sau perii. Ajustaţi lungimea tubului pentru a aspira confortabil. Împingeţi butonul culisant în jos (1) cu o mână, iar cu cealaltă mână trageţi în sus sau împingeţi în jos partea superioară a tubului (2) (fig. 5).
  • Page 60 roMână accesoriul pentru spaţii înguste, accesoriul mic şi (doar anumite modele) şi peria mică Puteţi fixa accesoriul pentru spaţii înguste (1), accesoriul mic (2) sau peria mică (3) direct pe mâner sau pe tub (fig. 10). suportul pentru accesorii (doar anumite modele) Suportul pentru accesorii poate fi fixat direct pe mâner (fig. 11). Puteţi depozita accesoriile în compartimentul pentru accesorii, prin fixarea acestora în compartiment. Pentru a scoate accesoriile, trageţi-le afară. Puteţi depozita câte două accesorii pe suport: Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic (fig. 12). Priviţi figura pentru a vedea cum trebuie introdus accesoriul mic în suport.
  • Page 61 roMână Asiguraţi-vă că aţi introdus filtrul cilindric în carcasă, altfel nu veţi putea închide elementul de fixare al compartimentului pentru praf. Curăţarea şi întreţinerea filtrelor Filtrul cilindric Curăţaţi filtrul cilindric în fiecare lună. Scoateţi compartimentul pentru praf din aparat, deblocaţi siguranţa filtrului cilindric (1) şi scoateţi filtrul din carcasă (2) (fig. 23). Curăţaţi filtrul cilindric cu periuţa furnizată. Periaţi filtrul de sus în jos, de-a lungul nervurilor (fig. 24). Folosiţi doar periuţa furnizată! Alte periuţe pot deteriora filtrul. Scoateţi carcasa filtrului cilindric din compartimentul pentru praf. Dacă există praf în carcasa filtrului cilindric, goliţi carcasa în coşul de gunoi. Dacă este necesar, puteţi spăla carcasa filtrului cilindric cu apă rece de la robinet şi detergent de vase (fig. 25). Dacă doriţi să curăţaţi filtrul cilindric, spălaţi-l bine cu apă. Nu utilizaţi săpun, lichid de spălat vasele sau detergent pentru curăţarea filtrului cilindric. Înainte de a reintroduce filtrul în carcasă, asiguraţi-vă că este complet uscat. Deblocaţi siguranţa filtrului cilindric şi reintroduceţi-l în carcasa sa. Reintroduceţi carcasa filtrului cilindric în compartimentul pentru praf şi compartimentul în aspirator. Filtrul de protecţie a motorului Curăţaţi filtrul de protecţie a motorului o dată pe an. Scoateţi filtrul de protecţie al motorului din aparat (fig. 26). Scuturaţi praful de pe filtru deasupra unui coş de gunoi. Dacă filtrul de protecţie al motorului este foarte murdar, îl puteţi clăti cu apă rece. Nu folosiţi detergent pentru vase sau alţi agenţi de curăţare pentru a curăţa filtrul de protecţie a motorului! Apăsaţi cu fermitate filtrul de protecţie al motorului la loc pentru a vă asigura că se fixează...
  • Page 62 Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 35). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Depanare 1 Puterea de aspirare nu este suficient de mare. Verificaţi dacă butonul pentru puterea de aspirare este pe poziţia maximă. Probabil că filtrul cilindric este murdar. Curăţaţi filtrul cilindric. Probabil că alte filtre sunt murdare. Curăţaţi sau înlocuiţi celelalte filtre.
  • Page 63: Русский

    33 Ячейка для закрепления трубки 34 Фильтр тонкой очистки воздуха Super Clean Air HEPA (только у некоторых моделей) 35 Шарнирное колесико 36 Заводская бирка Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Храните прибор в недоступном для детей месте. Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.
  • Page 64 русский Не направляйте шланг от включенного пылесоса в сторону глаз или ушей и не помещайте его в рот. Не выполняйте захват пылесосом крупных предметов, поскольку это может воспрепятствовать прохождению воздуха в трубке или шланге. Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя, т.к. это может привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы пылесоса. Используйте только цилиндрический фильтр Philips, входящий в поставку. Уровень шума: Lc = 82 дБ(A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. Подготовка прибора к работе Подключение принадлежностей шланг Для подсоединения шланга вставьте крючок для прикрепления шланга в паз (1) и надавите на разъем (должен прозвучать щелчок) (2) (Рис. 2). Для отсоединения шланга нажмите на кнопки отсоединения (1) и вытащите разъем шланга из паза (2). (Рис. 3) Телескопическая трубка Для присоединения телескопической трубки к рукоятке шланга нажмите на...
  • Page 65 русский При чистке жестких полов нажмите ногой соответствующий качающийся переключатель, расположенный на верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть из корпуса насадки узкую щетку. При чистке ковровых покрытий нажмите ногой соответствующий качающийся переключатель, чтобы убрать узкую щетку в корпус комбинированной насадки. Щелевая насадка, малая насадка (только отдельные модели) и малая щетка. Подсоедините щелевую насадку (1), маленькую насадку (2) или маленькую щётку (3) непосредственно к рукоятке или к трубке (Рис. 10). Держатель для насадок (только у некоторых моделей) Можно с легкостью закрепить держатель для насадок на рукоятке (Рис. 11). Насадки можно хранить в держателе для насадок, вложив их в держатель. Чтобы достать насадки, потяните их на себя. Одновременно в держателе можно хранить две насадки.
  • Page 66 русский Вытряхните содержимое пылесборника в мусорное ведро (Рис. 22). Очистите пылесборник холодной водопроводной водой с добавлением жидкого моющего средства. Вставьте корпус цилиндрического фильтра в пылесборник и установите пылесборник в пылесос. Убедитесь,что установили цилиндрический фильтр в корпус, в противном случае будет невозможно закрыть фиксатор пылесборника. Очистка и обслуживание фильтров Цилиндрический фильтр Производите очистку цилиндрического фильтра раз в месяц. Извлеките пылесборник из прибора, снимите фиксацию с цилиндрического фильтра (1) и вытащите цилиндрический фильтра из корпуса (2) (Рис. 23). Очистите цилиндрический фильтр с помощью прилагаемой щеточки, сметая пыль с фильтра сверху вниз (Рис. 24). Используйте для очистки только щеточку, входящую в комплект поставки прибора! Другие щеточки могут повредить цилиндрический фильтр. Вытащите корпус цилиндрического фильтра из пылесборника. В случае загрязнения внутренней поверхности корпуса цилиндрического фильтра очистите его над мусорным ведром. При необходимости очистите корпус цилиндрического фильтра холодной водопроводной водой с добавлением жидкого моющего средства (Рис. 25). При необходимости вымыть цилиндрический фильтр тщательно промойте его только водой. Не используйте мыло, жидкое моющее средство или какие-либо другие моющие средства для очистки цилиндрического фильтра. При установке в корпус фильтр должен быть полностью сухим. Снимите фиксацию с цилиндрического фильтра и поместите его в корпус. Вставьте корпус цилиндрического фильтра в пылесборник и установите пылесборник в пылесос. Фильтр защиты электродвигателя Очищайте фильтр защиты электродвигателя раз в год.
  • Page 67 месяцев. Этот фильтр можно заменить так же, как и фильтр Super Clean Air. Хранение Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура (Рис. 34). Для подсоединения насадки к прибору закрепите насадку на пылесосе, вставив ребро насадки в паз. Храните прибор в вертикальном положении, чтобы все колеса касались пола (Рис. 17). Всегда храните насадку Tri-Active установленной в положение “чистка ковра” и следите, чтобы боковые щетки не были согнуты (Рис. 9). заказ принадлежностей и фильтров Если вы столкнулись с трудностями при приобретении фильтров или других принадлежностей, обращайтесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране или внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном. В продаже имеются цилиндрические фильтры Philips, номер по каталогу 4322 004 93320. В продаже имеются фильтры Super Clean Air, номер по каталогу FC8032. В продаже имеются фильтры Super Clean Air HEPA, номер по каталогу FC8044. защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 35).
  • Page 68 русский гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Поиск и устранение неисправностей 1 Сила всасывания недостаточна. Убедитесь в том , что регулятор силы всасывания установлен на максимальную силу всасывания. Возможно, цилиндрический фильтр заполнен грязью. Очистите цилиндрический фильтр. Возможно, прочие фильтры заполнены грязью. Очистите их или замените. Возможно, засорились насадка, удлинительная трубка или шланг. Для удаления засора...
  • Page 69: Slovensky

    33 Drážka na odkladanie 34 Filter Super Clean Air HEPA (len niektoré modely) 35 Otočné koliesko 36 Štítok s označením modelu Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je rovnaké. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodená zástrčka, kábel alebo samotné zariadenie. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba. Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým nevychladne. Ak je vysávač zapnutý a má pripojenú hadicu, nepribližujte ju ku očiam, ušiam ani sa nesnažte vložiť ju do úst.
  • Page 70 Nevysávajte veľké predmety, ktoré by mohli upchať prechod vzduchu v trubici alebo hadici. Vysávač nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a skrátiť životnosť zariadenia. Používajte vždy len valcový filter, ktorý dodáva spoločnosť Philips spolu so zariadením. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 82 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Príprava na použitie Pripojenie nástavcov hadica Aby ste pripojili hadicu, zasuňte upevňovací háčik hadice do otvoru (1) a potom zatlačte koncovku na pripojenie hadice nadol (budete počuť „kliknutie“) (2) (Obr. 2). Aby ste pripojili hadicu, zatlačte uvoľňovacie tlačidlá (1) a vytiahnite konektor hadice so spojovacieho otvoru hadice (2). (Obr. 3) teleskopická trubica Ak chcete pripojiť trubicu k rukoväti hadice, stlačte odpružený uzáver na rúčke a pripojte ju k hadici. Odpružený uzáver vložte do otvoru v hadici (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 4). Trubicu od rukoväte odpojíte tak, že stlačíte uzamykací gombík a rukoväť vytiahnete z rúry. Rovnaký postup použite aj na pripojenie a odpojenie ostatných nástavcov. Trubicu nastavte na dĺžku, ktorá Vám pri vysávaní najviac vyhovuje. Jednou rukou zatlačte poistku nadol (1) a druhou rukou potiahnite hornú časť trubice nahor alebo ju zatlačte nadol () (Obr.
  • Page 71 sLovensky štrbinový nástavec, malá hubica (len niektoré modely) a malá kefa Štrbinový nástavec (1), malú hubicu (2) alebo malú kefu (3) pripojte priamo k rukoväti alebo k trubici (Obr. 10). nosič príslušenstva (len niektoré modely) Nosič príslušenstva môžete jednoducho prichytiť ku rúčke (Obr. 11). V nosiči príslušenstva môžete uskladniť príslušenstvo tak, že ho do nosiča zasuniete. Príslušenstvo odpojíte vytiahnutím z nosiča. V nosiči môžu byť súčasne uložené dva nástavce. Štrbinový nástavec a malá hubica (Obr. 12). Všimnite si, ako treba správne zasunúť malú hubicu do nosiča príslušenstva. Štrbinový nástavec a malá kefa (Obr. 13). spona na uchytenie príslušenstva (len niektoré...
  • Page 72 sLovensky Čistenie a údržba filtrov valcový filter Valcový filter čistite každý mesiac. Nádobu na prach vyberte zo zariadenia, odomknite zámok valcového filtra (1) a filter vyberte z jeho puzdra (2) (Obr. 23). Valcový filter očistite dodanou kefou. Kefou prechádzajte od vrchu valcového filtra smerom nadol pozdĺž rebier (Obr. 24). Používajte len dodanú kefu! Iné kefy by mohli valcový filter poškodiť. Od nádoby na prach odpojte puzdro valcového filtra. Ak sú nejaké nečistoty vo vnútri puzdra valcového filtra, vyprázdnite ho nad odpadkovým košom. Ak treba, puzdro valcového filtra vyčistite studenou vodou z vodovodu s malým množstvom čistiaceho prostriedku (Obr. 25). Ak chcete očistiť valcový filter, poriadne ho umyte, ale len čistou vodou. Na čistenie valcového filtra nepoužívajte mydlo, prostriedok na umývanie riadu ani iný čistiaci prostriedok. Skôr, ako valcový filter vrátite späť do puzdra, nechajte ho úplne uschnúť. Odomknite zámok valcového filtra a filter vráťte späť do jeho puzdra. Puzdro s valcovým filtrom vložte späť do nádoby na prach a nádobu na prach späť do zariadenia. ochranný filter motora Jedenkrát za rok očistite chranný filter motora. Ochranný filter motora vyberte zo zariadenia (Obr. 26). Vyklepte prach z filtra nad odpadkovým košom. Ak je ochranný filter motora veľmi znečistený, môžete ho opláchnuť studenou vodou. Na čistenie ochranného filtra motora nepoužívajte tekuté ani žiadne iné čistiace prostriedky! Ochranný filter motora pevne zasuňte späť do priehradky pre filter a dbajte na to, aby poriadne zapadol do správnej polohy. (Obr. 27)
  • Page 73 Filter môžete vymeniť rovnakým spôsobom ako filter Super Clean Air. odkladanie Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel (Obr. 34). Zasuňte lištu hubice do priečinku na uskladnenie, čím upevníte hubicu k zariadeniu. Zariadenie uskladnite v horizontálnej polohe, pričom sa musia všetky kolieska dotýkať podlahy (Obr. 17). Keď zariadenie odkladáte, viacúčelovú hubicu Tri-Active prepnite do polohy určenej na vysávanie kobercov, aby sa nepoohýbali bočné kefy (Obr. 9). objednávanie príslušenstva a filtrov Ak máte akékoľvek problémy so zaobstaraním filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, prosíme Vás, aby ste sa obrátili na Centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riadili pokynmi uvedenými v celosvetovo platnom záručnom liste. Valcové filtre Philips si môžete objednať pod servisným číslom 4322 004 93320. Filtre Super Clean Air si môžete objednať pod katalógovým označením FC8032. Filtre Super Clean Air HEPA si môžete objednať pod katalógovým označením FC8044. Životné prostredie Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť životné prostredie (Obr. 35). Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo...
  • Page 74: Slovenščina

    33 Reža za shranjevanje 34 Zračni filter HEPA za fino čiščenje (samo pri določenih modelih) 35 Vrtljivo kolesce 36 Tipska ploščica Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat hranite izven dosega otrok. Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler se ta popolnoma ne ohladi. Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi ne usmerjajte v oči ali ušesa in je ne vstavljajte v usta. Ne vsesavajte večjih predmetov, ker s tem lahko blokirate pretok zraka v cevi ali fleksibilni cevi.
  • Page 75 Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega filtra motorja. Takšna uporaba lahko škoduje motorju in s tem skrajša življenjsko dobo aparata. Uporabljajte samo valjasti filter Philips, ki je priložen aparatu. Raven hrupa: Lc = 82 dB [A] elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba, glede na danes veljavne znanstvene dokaze, varna. Priprava pred uporabo Priključitev nastavkov Fleksibilna cev Za priklop fleksibilne cevi njen zatič vstavite v odprtino (1) in njen priključek potisnite navzdol, da skoči na mesto (2) (Sl. 2). Za odklop fleksibilne cevi pritisnite gumba za sprostitev priključka (1) in priključek fleksibilne cevi izvlecite iz odprtine priključka cevi (2). (Sl. 3) teleskopska cev Sesalno cev priključite na ročaj fleksibilne cevi tako, da pritisnete vzmetni gumb na ročaju in ročaj vstavite v sesalno cev ter vzmetni gumb namestite v odprtino na sesalni cevi (“klik”) (Sl. 4).
  • Page 76 sLovenšČina nosilec nastavkov (samo pri določenih modelih) Nosilec nastavkov lahko preprosto pritrdite na ročaj (Sl. 11). Nastavke lahko shranite v nosilec nastavkov tako, da jih potisnite vanj. Pred uporabo jih enostavno potegnite iz njega. Sočasno lahko na nosilcu shranite dva nastavka. Ozki nastavek in mali nastavek (Sl. 12). Zapomnite si način namestitve malega nastavka na nosilec. Ozki nastavek in mala ščetka (Sl. 13). objemka za nastavke (samo pri določenih modelih) Objemko lahko preprosto pritrdite na cev. Ozki in mali nastavek (samo pri določenih modelih) lahko namestite na objemko (Sl. 14). uporaba aparata Omrežni kabel izvlecite iz aparata in vtikač vključite v omrežno vtičnico. Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop (Sl. 15). Med sesanjem lahko sesalno moč nastavite z gumbom za nastavitev sesalne moči (Sl. 16). Močno umazane preproge in trda tla sesajte z največjo sesalno močjo.
  • Page 77 sLovenšČina Valjasti filter očistite s priloženo krtačo. Ščetkajte od zgoraj navzdol, v smeri reber filtra (Sl. 24). Uporabljajte samo priloženo ščetko! Druge ščetke lahko filter poškodujejo. Ohišje valjastega filtra odstranite iz komore za prah. Če je v notranjosti ohišja valjastega filtra umazanija, ohišje izpraznite nad košem za smeti. Po potrebi ohišje valjastega filtra očistite s hladno vodo in nekaj tekočega čistila (Sl. 25). Če želite valjasti filter oprati, ga temeljito operite samo z vodo. Za čiščenje filtra ne uporabljajte mila, tekočega čistila ali drugih čistil. Preden valjasti filter ponovno namestite, počakajte, da se dobro posuši. Odmaknite varovalo valjastega filtra in valjasti filter vstavite nazaj v ohišje. Ohišje valjastega filtra vstavite nazaj v komoro za prah, komoro pa nazaj v aparat. Zaščitni filter motorja Zaščitni filter motorja očistite enkrat letno. Filter za zaščito motorja odstranite iz aparata (Sl. 26). Prah iz filtra stresite v koš za smeti. Če je zaščitni filter motorja močno umazan, ga lahko sperete tudi s hladno vodo iz pipe. Za čiščenje zaščitnega filtra motorja ne uporabljajte tekočega čistila ali drugega čistilnega sredstva! Očiščen zaščitni filter motorja namestite trdno nazaj na svoje mesto. (Sl. 27) Zračni filter za fino čiščenje (samo pri določenih modelih) Zračni filter za fino čiščenje na zadnjem delu aparata s pomočjo elektrostatično nabitih vlaken prestreže večino majhnih delcev iz izstopnega zraka.
  • Page 78 V primeru težav pri nabavi filtrov ali ostale dodatne opreme za aparat se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi ali pa si oglejte mednarodni garancijski list. Philipsovi valjasti filtri so na voljo pod servisno številko 4322 004 93320. Zračni filtri za fino čiščenje so na voljo pod oznako FC8032. Zračni filtri HEPA za fino čiščenje so na voljo pod oznako FC8044. okolje Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 35). garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. odpravljanje težav 1 Premajhna sesalna moč. Preverite, ali je regulator sesalne moči nastavljen na največjo moč. Valjasti filter je morda umazan. Očistite ga. Drugi filtri so morda umazani. Očistite ali zamenjajte jih. Nastavek, cev ali fleksibilna cev so morda blokirane. Za odstranitev ovire izklopite blokirani del in ga ponovno priključite (kolikor daleč je mogoče) v nasprotni smeri.
  • Page 79: Srpski

    30 Rešetka filtera 31 Filter za super čist vazduh (samo određeni tipovi) 32 Utikač 33 Prorez za odlaganje 34 HEPA filter za super čist vazduh (samo kod određenih modela) 35 Obrtni točkić 36 Tipska pločica važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Pre uključivanja uređaja proverite da li napon naznačen na uređaju odgovara naponu lokalne mreže. Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl ili sam aparat. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Aparat čuvajte van domašaja dece. Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge tečnosti te zapaljive supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi. Nemojte upravljati crevo prema očima ili ušima i nemojte ga stavljati u usta kada je usisivač uključen, a crevo priključeno na usisivač. Nemojte usisavati krupne predmete jer oni mogu prouzrokovati prekid prolaska vazduha kroz cev ili crevo.
  • Page 80 Usisivač nemojte da koristite bez filtera za zaštitu motora. To bi moglo da ošteti motor i da skrati radni vek uređaja. Koristite samo Philips cilindar filtera isporučen uz uređaj. Nivo buke: Lc= 82 dB[A] elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Pre upotrebe Priključivanje dodataka Crevo Da biste priključili crevo, stavite kuku za pričvršćivanje creva u otvor (1) i gurnite nadole priključak za crevo (‘klik’) (2) (Sl. 2). Da biste odvojili crevo, pritisnite dugmad za oslobađanje (1) i izvucite priključak za crevo iz otvora (2). (Sl. 3) teleskopska cev Da biste priključili cev na rukohvat creva, pritisnite dugme sa oprugom na rukohvatu i umetnite rukohvat u cev. Namestite dugme sa oprugom u otvor na cevi (‘klik’) (Sl. 4). Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme sa oprugom i izvucite dršku iz cevi. Istu metodu koristite i za priključivanje i skidanje mlaznica. Podesite teleskopsku cev na dužinu koja vama najviše odgovara. Gurnite jednom rukom klizni prekidač nadole (1) i povucite gornji deo cevi nagore ili ga gurnite nadole (2) drugom rukom (Sl. 5). tri-active mlaznica (samo određeni modeli) Tri-Active mlaznica je višenamenska mlaznica za tepihe i tvrde podove.
  • Page 81 srPski Dodatak za uglove, mala mlaznica (samo određeni modeli) i mala četka Priključite dodatak za uske površine (1), malu mlaznicu (2) ili malu četku (3) direktno na dršku ili cev (Sl. 10). Držač dodataka (samo određeni modeli) Držač za dodatke jednostavno se natiče na dršku (Sl. 11). Dodatke možete odlagati u držač za dodatke jednostavnim ubacivanjem u držač. Kada hoćete da izvadite dodatke, izvucite ih iz držača. U držač istovremeno možete da odložite dva dodatka: Alat za uske površine i malu mlaznicu (Sl. 12). Pazite kako stavljate malu mlaznicu u držač dodataka. Alat za uske površine i malu četku (Sl. 13). Dodatna hvataljka (samo određeni modeli) Dodatna hvataljka se jednostavno pričvršćuje na cev.
  • Page 82 srPski Čišćenje i održavanje filtera Cilindar filtera Čistite cilindar filtera svakog meseca. Izvadite posudu za prašinu iz aparata, otključajte bravu cilindra filtera (1) i izvadite cilindar filtera iz kućišta (2) (Sl. 23). Očistite cilindar filtera četkom koja je u kompletu. Četkajte od vrha cilindra filtera nadole po rebrima filtera (Sl. 24). Upotrebljavajte samo isporučenu četku! Druge četke mogu oštetiti cilindar filtera. Izvadite kućište cilindra filtera iz posude za prašinu. Ako unutar kućišta ima prljavštine, onda ispraznite kućište nad korpom za otpatke. Ako je potrebno, očistite kućište cilindra filtera pod mlazom hladne vode koristeći malo deterdženta (Sl. 25). Ako hoćete da očistite samo cilindar filtera, operite ga detaljno samo vodom. Nemojte koristiti sapun, Tečno sredstvo za pranje ili bilo koji drugi deterdžent za čišćenje cilindra filtera. Ostavite cilindar filtera da se potpuno osuši pre nego što ga vratite u kućište. Otključajte bravu cilindra filtera i vratite ga u kućište. Vratite kućište cilindra filtera u posudu za prašinu, a nju vratite u uređaj. Filter za zaštitu motora Filter za zaštitu motora menjajte jednom godišnje. Izvadite filter za zaštitu motora iz aparata (Sl. 26). Lagano istresite prašinu iz filtera u korpu za otpatke. Ako je filter za zaštitu motora mnogo prljav, možete ga ispirati i hladnom vodom iz slavine. Nemojte koristiti deterdžent niti druga sredstva za čišćenje prilikom čišćenja filtera za zaštitu motora! Čvrsto utisnite čisti filter za zaštitu motora nazad u odeljak za filter kako biste se uverili da je dobro smešten. (Sl. 27) Filter za super čist vazduh (samo određeni tipovi) Filter za super čist vazduh je smešten u zadnjem delu aparata i ima elektrostatički napunjena vlakna.
  • Page 83 HEPA filter za super čist vazduh menjajte svakih šest meseci. Ovaj filter možete zameniti na isti način kao i filter za super čist vazduh. odlaganje Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice. Pritisnite dugme za namotavanje kabla za uvlačenje kabla za napajanje (Sl. 34). Stavite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje cevi i zakačite mlaznicu na aparat. Aparat čuvajte u horizontalnom položaju sa točkovima na podu (Sl. 17). Tri-aktivnu mlaznicu prilikom odlaganja uvek podesite na opciju za čišćenje tepiha i sprečite da se bočne četke saviju (Sl. 9). naručivanje dodataka i filtera Ako imate problema sa nabavkom filtera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. Philips cilindar filteri su dostupni pod servisnim brojem 4322 004 93320. Filteri za super čist vazduh su dostupni pod tipskim brojem FC8032. HEPA filteri za super čist vazduh su dostupni pod tipskim brojem FC8044. Zaštita okoline Uređaj koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 35). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 84: Українська

    Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Зберігайте пристрій подалі від дітей. Не використовуйте пристрій для всмоктування води чи іншої рідини. Ніколи не використовуйте для всмоктування вогненебезпечних речовин, а також попелу, поки він не охолоне.
  • Page 85 українська Не спрямовуйте шланг в очі чи у вуха, не беріть його до рота, коли пилосос увімкнений і шланг приєднаний до нього. Не всмоктуйте великих предметів, бо це може заблокувати прохід повітря по трубі та шлангу. Ніколи не використовуйте порохотяг зі знятим фільтром захисту двигуна, адже це може призвести до поломки двигуна або зменшення терміну роботи порохотяга. Використовуйте лише фільтрувальний циліндр Philips, що входить у комплект. Рівень шуму: Lc = 82 дБ [A] Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача. Підготовка до використання Приєднання додаткового приладдя до порохотяга шланг Щоб приєднати шланг, вставте гачок закріплення шланга в отвір (1) і проштовхніть з’єднувач шланга донизу (“клацання”) (2) (Мал. 2).
  • Page 86 українська Для прибирання твердих поверхонь посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині комбінованої насадки. Ворс щітки вийде із корпусу насадки. Для чищення килимів посуньте кулісний перемикач ще раз, щоб ворс щітки зник у корпусі насадки. Щілинна насадка, мала насадка (лише в окремих моделях) та мала щітка Приєднати щілинну насадку (1) та малу насадку (2) чи малу щітку (3) можна безпосередньо до ручки чи трубки (Мал. 10). Тримач приладдя (лише в окремих моделях) Тримач приладдя можна просто зафіксувати на ручці (Мал. 11). Приладдя можна зберігати, вставивши його у тримач для приладдя. Щоб від’єднати приладдя, слід витягнути його з тримача. У тримачі можна зберігати одночасно дві насадки: Щілинна насадка та мала насадка (Мал. 12). Будь ласка, зверніть увагу, як малу насадку необхідно вставити у тримач приладдя. Щілинна насадка та мала щітка (Мал.
  • Page 87 українська Спорожніть контейнер для пороху над смітником (Мал. 22). Контейнер для пороху можна мити холодною водою з-під крана із використанням миючого засобу. Встановіть корпус фільтрувального циліндра назад у контейнер для пороху, а контейнер - у пристрій. Перевірте, чи фільтрувальний циліндр встановлено у корпус, інакше неможливо буде закрити фіксатор контейнера для пилу. Чищення та догляд за фільтрами Фільтрувальний циліндр Чистіть фільтрувальний циліндр кожного місяця. Витягніть контейнер для пороху з пристрою, розблокуйте замок фільтрувального циліндра (1) і витягніть фільтрувальний циліндр з корпусу (2) (Мал. 23). Почистіть фільтрувальний циліндр щіткою, яка додається. Чистіть згори донизу вздовж ребер фільтрувального циліндра (Мал. 24). Використовуйте лише щітку, що додається! Інші щітки можуть пошкодити фільтрувальний циліндр. Витягніть корпус фільтрувального циліндра з контейнера для пороху. Якщо на внутрішній стороні корпусу фільтрувального циліндра є бруд, спорожніть його над смітником. За необхідності корпус фільтрувального циліндра можна помити холодною водою з- під крана із використанням миючого засобу (Мал. 25). Якщо існує потреба помити фільтрувальний циліндр, зробіть це за допомогою лише води. Для чищення фільтрувального циліндра не можна використовувати мила, миючих засобів чи інших засобів. Перед тим, як вставити фільтрувальний циліндр у корпус, дайте йому добре висохнути. Розблокуйте замок фільтрувального циліндра і вставте циліндр у корпус.
  • Page 88 Цей фільтр можна заміняти так само, як і звичайний фільтр суперчистого повітря. зберігання Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. Натисніть кнопку змотування шнура, щоб змотати шнур живлення (Мал. 34). Вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб під’єднати насадку до пристрою. Зберігайте пристрій у горизонтальному положенні, щоб усі коліщатка торкалися підлоги (Мал. 17). Щоб уникнути згинання бокових щіток, під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення “килим” (Мал. 9). замовлення приладь та фільтрів Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням фільтрів чи іншого приладдя для цього пристрою, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або за номером телефону, вказаного на гарантійному талоні. Фільтрувальні циліндри Philips можна замовити за сервісним номером 4322 004 93320. Номер типу для фільтрів Super Clean Air FC8032. Номер типу для фільтрів Super Clean Air HEPA FC8044. навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 35). гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії...
  • Page 89 українська усунення несправностей 1 Недостатня потужність усмоктування. Перевірте, чи ручку регулювання потужності встановлено у максимальне положення. Можливо, фільтрувальний циліндр брудний. Почистіть фільтрувальний циліндр. Можливо, забруднені інші фільтри. Почистіть або замініть інші фільтри. Перевірте, чи не заблоковані входи у насадку, трубка або шланг. Щоб усунути перешкоду, від’єднайте заблоковану деталь і (якщо це можливо) приєднайте її у зворотному напрямку. Увімкніть порохотяг, щоб повітря “прочистило” заблоковану деталь у зворотному напрямку (Мал. 36). 2 Не вдається закрити фіксатор контейнера для пороху. Перевірте, чи фільтрувальний циліндр встановлено у корпус фільтрувального циліндра належним чином.
  • Page 104 4222.003.3307.7...

This manual is also suitable for:

Fc8710

Table of Contents