Page 1
U N D P F L E G E RUCK LICHTHÄRTUNGSGERÄT ® MIT 4 RÖHREN UND TIMER RUCK UV-POLIMERIZATION ® WITH 4 TUBES AND TIMER REF 41101 Gebrauchsanweisung | Revision 02/2015 | Druck Manual instruction | Revision 02/2015 | Print...
WARTUNG, REINIGUNG, LAGERUNG ENTSORGUNG INBETRIEBNAHME BEDIENUNG Für einen Dauerbetrieb Timerfunktion Was ist, wenn ...? PRODUKTSPEZIFIKATIONEN HELLMUT RUCK GmbH Daimlerstraße 23 D -75305 Neuenbürg fon +49 (0)7082. 944 20 fax +49 (0)7082. 944 22 22 e -Mail kontakt @ hellmut-ruck.de web www.hellmut-ruck.de...
Page 3
F Ü R F U S S U N D P F L E G E INHALTSVERZEICHNIS/TABLE OF CONTENTS Please read these instructions carefully before use and keep in a safe place. PRODUCT OVERVIEW List of parts Description of the unit Unpacking the unit Obligations of the operating company Obligations of the personnel...
Nach Erhalt prüfen Sie bitte die Verpackung sowie alle gelieferten Teile auf mögliche Trans- portschäden. Werden Schäden festgestellt, nehmen Sie bitte sofort mit der HELLMUT RUCK GmbH Kon- takt auf. Bitte prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit. VERPFLICHTUNGEN DES BETREIBERS Der Betreiber des Gerätes ist verpflichtet, nur Personen mit dem Gerät arbeiten zu lassen,...
Arbeitsbeginn und während der Arbeit die grundlegenden Vorschriften zur Arbeits- • sicherheit zu beachten SICHERHEIT BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das RUCK Lichthärtungsgerät ist ausschließlich zur Aushärtung (Polymerisation) von lichthärten- ® den Nagelkunststoffen geeignet, die mit Licht im Wellenlängenbereich von ca. 395 bis 405 mm ausgehärtet werden können.
Haftung. Der Anwender ist verpflichtet, das Gerät in eigener Verantwortung vor Gebrauch auf Eignung und Verwendungsfähigkeit für den vorgesehenen Einsatzzweck zu prüfen. Es dürfen nur Originalersatzteile und -zubehör der HELLMUT RUCK GmbH verwendet werden. Für Schäden, die aufgrund der Verwendung anderer Ersatzteile oder von anderem Zubehör entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
P F L E G E WARTUNG, REINIGUNG, LAGERUNG Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften der HELLMUT RUCK GmbH bzw. von Elektrofach- kräften durchgeführt werden. Beim Reinigen dürfen keine Flüssigkeiten oder anderen Fremdma- terialien in Kontakt mit den elektrischen Einbauten kommen. Bei der Reinigung ist der Netzstecker zu ziehen.
F Ü R F U S S U N D P F L E G E 8 | BEDIENUNG FÜR EINEN DAUERBETRIEB Den On / Off Schalter auf der Rückseite des Gerätes nach oben auf „On“ schalten. Die Röhren leuchten konstant ohne Timerfunktion. •...
F Ü R F U S S U N D P F L E G E PRODUKTSPEZIFIKATION • Das Gerät entspricht den Allgemeinen technischen Regeln und Anforderungen. • Lieferumfang: siehe oben • Technische Daten: Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz Leistung: 40 Watt UV-Type 1 Abmessungen: ca.
If you notice that there are damages, please get in touch with HELLMUT RUCK GmbH immediately. Please make sure that everything has been delivered. OBLIGATIONS OF THE OPERATING COMPANY Only the following personnel is allowed to operate the unit: They are familiar with the regulations concerning work safety and accident prevention and •...
Symbols to specify dangers Inappropriate use SAFETY INSTRUCTIONS The RUCK UV-Polimerization has left the factory in perfect technical condition. Guidelines in these ® instructions must be adhered to in order to maintain this condition and to ensure safe operation. In order to avoid damages or dangers for users and third parties, the following safety instructions must be adhered to.
Only original spare parts and accessories by HELLMUT RUCK GmbH may be used. The manufac- turer will not be liable for damages that arise from using spare parts or accessories not supplied by HELLMUT RUCK.
P F L E G E MAINTENANCE, CLEANING, STORAGE Maintenance work may only be carried out by personnel trained by HELLMUT RUCK GmbH or electronic specialists. When cleaning the unit no liquids or other foreign substances may come into contact with the electronic inserts. The unit must be unplugged when being cleaned. Do not keep the unit outside and always store it in a dry place.
F Ü R F U S S U N D P F L E G E 14 | HOW TO OPERATE THE UNIT PERMANENT OPERATION Switch the On / Off switch on the back of the unit to “On”. Tubes now glow permanently without the timer function.
F Ü R F U S S U N D P F L E G E PRODUCT SPECIFICATIONS • The unit complies with general technical rules and requirements. • Scope of supply: see above • Technical data: Operating voltage: 230 V / 50 Hz Performance: 40 Watt UV-Type 1 Measurements: approx.
Page 16
HELLMUT RUCK GmbH Daimlerstraße 23 D -75305 Neuenbürg fon +49 (0)7082. 944 20 fax +49 (0)7082. 944 22 22 e -Mail kontakt @ hellmut-ruck.de web www.hellmut-ruck.de...
Need help?
Do you have a question about the 41101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers