Honda GL1000 Owner's Manual page 13

Hide thumbs Also See for GL1000:
Table of Contents

Advertisement

Fuel Valve
'DIe fuel tank has its fuel valve
(l)
located under the left side.
With the valve set in OFF, fuel supply is cut off.
The valve should be set to this position when the motorcycle is
parked.
Turn to ON (straight down) for normal riding (gasoline will flow to
tJle carburetors).
Turn to RES only after the needle of the fuel gauge indicate E
(empty) and the main fuel supply has been consumed. The reserve
fuel supply is approximately 3 lit. (0.8 US gal., 0.7 Imp. gal.).
Robinet d'arrivee d'essence
Le
robinet d'arrivee d'essence (1) est situe
SOUS
Ie flanc gauche du reservoir. En position OFF, I'arrivee
d'essence est farme-e. Le robinet doit etre mis sur cette position, lorsque la moto est stationnee.
Tourner sur la position ON (position verticale) pour la conduite normale (I'essence coulera vers Ie
carburateurl. Tourner sur RES seulement quand I'aiguille de la jauge d'essence indique E {vide),et quand
I'essence du reservoir principal soit totalement consomme-e. La capacite du reservoir en reserve est de 3
lit. environ.
Grjfo de combustible
~l
d.cposito de combul'itible esta dotado de un grifo de combustible (1) situado debajo de
BU
lado
lzqlll.crdo.
Co~
el grifo colocado en posicion OFF, ]a alimentacion del combustible estara cortada.
EI gnfo debera colocarsc en esta posicion
aI.
estacionar la motocic]eta.
Coloque
el
grifo en posicion ON (hacia abajo) para la conduccion normal (la gasolina circulara hacia
el
carLurador.).
~;::toqU~
el, grifo ,en posicion RES solo
d~spu.c!S
que ]a aguja del indicador de ni\'cl del combustible hay a
I
lcado. E (vaclO)
y
que se haya corusumldo la gasolina del deposito principal. EI suministro del
combustible de reseIva es de 31itros, aproximadamente.
44
Engine Oil
Good engine oil has many desirable qualities. Use only high detergent,
preminum quality motor oil certified on the container to meet or
exceed requirements fur service SE. it is not necessary to use
additives.
Viscosity
Viscosity grade of engine oil should be hased on atmospheric
temperatures in your riding area. The follOWing provides a guide to
the selection of the proper grade or viscosity of oil to be used at
various atmospheric temperatures. An API quality oil haVing a
viscosity of lOW
-40
can be used all year.
Aceite para motor
E1 huen aceite para motor Lierre mucha.c; calidades desf:adas. Utilice solo el accite para motor de primera
calidad altamente detergente certificado en el rccipientcl conforme
0
superior a las condiciones
requr-rldas para el grado de !'iervicio SE. Sin
emba~o,
el uso de aditi\'os no es necc8ario.
Vi""osidad:
EI grado d~ \'iscosidad del accite para motor dcbera. basarse en la temperature ambiente de la region en
que se conduce 1a moto. Se da a continuacion una guia para seleccionar el grado de vlscosidad del aceite
que se debe utilizar en varias temperaturas ambientes.
46
Benzinhahn
Der Benzinhahn (1) befindet sich auf der linken Seite unter dem Benzintank. Die Benzinzufuhr ist
unterbrochen, wenn sich der Benzinhahn in der Stellung HOFF" (Aus) befindet.
Beim Parken des Motorrades soli ten Sie den Benzinhahn auf diese SteHung stellen.
fiir
normales Fahren drehen Sie den Benzinhahn auf die SteHung "ON" (gerade nach unten), wobei dem
Vergaser Benzin zugeleitet wird.
~tellen Sie ibn nur dann auf "RES" (Reserve), wenn die Nadel der Benzinuhr liE" (leer)anzeigt und der
grof,te Teil des Benzins verbraucht ist. Der Reservebenzinvorrat betragt ungefahr 3£.
45
Huile moteur
..
' .
Une bonne huile moteur doh posseder beaucoup de qualites. N'utiliser que de I'huile de premiere quallte
hautement detergente certifiee sur la boite, con forme ou superieure aux conditions requises pour Ie grade
SE. Cependant 11 n'est pas oecessaire d'utiliser d'additifs.
Viscosite
Le grade de viscosite de I'huile moteur doit ~tre base en fonction de la temperature atmospherique.
Concernant la selection du grade ou viscosite de I"huile,
5e
reporter aux indications ci-apres:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Motorol
Gutes Motorol hat viele wiinschenswerte Qualit.iten. Verwerrden Sie nur erstklassiges Motorol mit hoher
,petergentwirkung, auf dessen Buchse vermerkt ist, daB es die Anforderungen der Wartungsvorschrift
erflillt oder uberschreitet. Die Verwendung von Zusatzmitteln ist nieht erforderlich.
Viskositiit
Die Viskositat des zu verwendenden Motorols solIte der durchschnittlichen AuBentemperatur [hres
Fahrgebietes angepailtt sein. Die folgende Tabelle soil Ihnen bei der .Wat:1 der
ge~ig~etste~
QualWit und
Viskositat des Motorols je nach den saisonbedingten Temperaturverhaltmssen behIlfhch sem.
47
"

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents