Summary of Contents for SOLIS VAC PROFESSIONAL 572
Page 1
S I N C E 1 9 0 8 SOLIS VAC PROFESSIONAL Typ / Type / Tipo 572 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
Page 2
GERÄ TEB ESC H REI B U NG 1. Kammer für Vakuumierfolie 8. Vakuum-Kammer mit Deckel Hier liegt das offene Ende des Zum Einlegen und Aufbewahren Vakuumierbeutels, damit die Luft der Folienrolle, wenn diese erst abgesaugt werden kann; eventuelle abgeschnitten und zu einem Beutel Flüssigkeit aus dem Beutel oder verschweisst werden muss.
Page 3
2. Drücken Sie die Taste während des Betriebs, wird der Vakuumier- bzw. Taste mit rotem Kontrolllicht, um Fleisch, Geflügel oder Fisch in dem quadrati- Schweissvorgang sofort unterbrochen (Cancel-Funktion). schen 1.0 l oder 2,8 l Solis-Behälter im Schnellverfahren zu marinieren. C. Taste Pulse Vacuum G. Taste Canister Manuelles Vakuumieren ohne automatisches Verschweissen Taste mit rotem Kontrolllicht um einen Solis-Behälter mit Hilfe des beigelegten...
Netzstecker, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. Nehmen Sie und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten auszuhändigen. Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Page 5
“I” stehen. Das Kontrolllicht bei Sealing time leuchtet in der niedrigs- ten Postition auf. 3. VERSCHWEISS-DAUER EINSTELLEN Bei Ihrem Solis Vac Professional Vakuumiergerät können Sie die Dauer des Ver- schweiss-Vorgangs dem Lebensmittel anpassen. Durch jeden Druck ändert sich die Einstellung, das entsprechende Kontrolllicht leuchtet auf. Damit Sie immer optimal verschweisste Nähte erhalten, können Sie mit der Einstellung Sealing...
Page 6
5. EINEN BEUTEL AUS EINER VAKUUMIERFOLIE – Schliessen Sie den Gerätedeckel und drücken Sie den SCHWEISSEN Riegel bis zum Anschlag nach unten. Nun ist der Deckel eingerastet (siehe Abb. E). Das Kontroll licht bei Ready – Öffnen Sie den Deckel der Vakuumierfolien-Kammer leuchtet rot auf.
Page 7
Überhitzung des Heiz-Elements vorzubeugen. & Seal und Manual Seal erloschen sind, dann ist der – Unser Gerät funktioniert nur mit den Solis Vakuumierbeuteln oder -folien, bitte Vorgang komplett abgeschlossen (siehe Abb. L). benutzen Sie keine anderen Beutel um optimale Ergebnisse zu erzielen und um ACHTUNG: Ihr Vakuumiergerät erzeugt während...
Page 8
Deckel (Abb. Q) ACHTUNG: Bitte verwenden Sie ausschliesslich die Behälter von Solis für dieses Gerät. Nur diese Behälter sind für den Unterdruck konzipiert, den der Solis Vac Die multi-funktionellen Solis Behälter eignen sich hervorragend zur Aufbewahrung Professional erzeugt.
Page 9
RE INI GU NG DE R V AKU UM I E R -B EH ÄLT ER Marinieren ist bestens geeignet, um Fleisch oder Fisch einzulegen, zu würzen und zarter werden zu lassen. Dank der Solis Vac Professional Marinier-Funktion können 1. Die Behälter können ohne Deckel von Hand in warmem Spülwasser gereinigt werden.
Page 10
TIPPS FÜR OPTIMALES VAKUUMIEREN 11. Empfindliche Lebensmittel wie Gebäck oder Beeren sollten besser in Solis Behältern vakuumverpackt werden. Alternativ müssen sie 24 Stunden vorge- 1. Überfüllen Sie den Beutel nicht. Lassen Sie immer genug leeren Platz am froren werden bevor sie in Beutel vakuumiert werden.
Page 11
Sie die Lebensmittel schon zum Vorgefrieren. Sobald sie vorgefroren sind a) Kochen Sie grössere Portionen auf Vorrat und vakuumieren Sie individuelle (nach ca. 24 Stunden) vakuumieren Sie die Lebensmittel in einem Solis-Vakuu- Portionen oder ganze Mahlzeiten. mierbeutel und legen sie wieder zurück in die Tiefkühltruhe.
Page 12
WARUM HAL TE N VAK UU M VERP A CK TE 9. Einige in Lebensmitteln vorkommende Enzyme können die Farbe, Beschaffenheit LEB EN SM I TT EL L Ä NG ER? und den Geschmack von Lebensmitteln verändern, was von der Lagerzeit und Lagertemperatur abhängt und natürlich vom Sauerstoff.
Gerät! 2. Lebensmittel, die in Dosen abgepackt sind oder bereits vakuumiert gekauft wur- den, können nach dem Öffnen nochmals (in neuen Solis-Beuteln) vakuumver- packt werden. Befolgen Sie die Anweisung, die Lebensmittel nach dem Öffnen AUFB EWAH R UN G D ES G ERÄTS kühl zu lagern und lagern Sie wieder-vakuumierte Lebensmittel genauso sorg-...
Page 14
“I”-Position befindet. Solis-Servicestation helfen Ihnen weiter. 3. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. In diesem Fall Gerät zu Solis 3. Prüfen Sie, ob der Beutel ein Loch hat. Dazu verschweissen Sie den Beutel mit oder zu einer von Solis autorisierten Servicestelle bringen und Netzkabel ersetzen etwas Luft darin und tauchen ihn anschliessend unter Wasser.
7. Prüfen Sie, ob der Behälterrand und der Deckelrand absolut sauber sind und 3 cm Abstand zwischen Lebensmittel und oberem Behälterrand eingehalten wurden. Wenn alles o.g. nicht relevant ist, wenden Sie sich an Solis oder an eine von Solis autorisierte Servicestelle.
Page 16
Vakuum- Aufbewah- Aufbewah- Lebensmittel Temperatur Aufbewah- verpackung in Lebensmittel Temperatur Aufbewah- verpackung in rungsart rungsart rungszeit Solis-Behältern rungszeit Solis-Behältern oder Beuteln oder Beuteln rohes, rotes Brot 2 °C 1–2 Tage 6–8 Tage 2–3 Tage 8–9 Tage ...
Page 17
Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Quadratische Behälter 922.79 2er Set: Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische 1‘000 ml / 2‘800 ml Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzuneh- men. SOLIS HELPLINE: Sechseckige Behälter...
DES CR I PTI O N D E L' APPAR EI L 1. Compartiment avec couvercle 8. Chambre de mise sous vide pour le film plastique C’est là qu’est placée l’extrémité Pour disposer et ranger le rouleau ouverte du sachet pendant le de film plastique lorsque celui-ci conditionnement sous vide afin doit tout d’abord être coupé...
2. Si vous appuyez sur cette touche pendant l’utilisation de l’appareil, le pro- la volaille ou le poisson dans un récipient Solis carré de 1,0 ou 2,8 litres. cessus de mise sous vide ou de soudage est interrompu (fonction Cancel).
Remettez un appareil défectueux à Solis ou Ne coincez jamais le cordon, ne le pliez pas et tenez-le à l’écart d’objets pointus à un service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci le vérifie et le répare. ou coupant.
Dans ce réglage, l’appareil scelle avec une soudure simple. 4. CONSEILS POUR L´UTILISATION DES SACHETS SOUS VIDE Il existe des sachets sous vide Solis de différentes tailles et des rouleaux de films plastiques Solis qui vous permettent de déterminer vous-même la grandeur du sachet.
Page 22
5. CONFECTION D’UN SACHET A PARTIR D’UN FILM – Refermez le couvercle de l’appareil et appuyez sur le PLASTIQUE verrou jusqu’à la butée. Le couvercle est alors enclen- ché (voir fig. E). Le témoin lumineux Ready s’allume – Ouvrez le couvercle du compartiment du film plastique en rouge.
Page 23
– Placez les aliments dans un sachet. Utilisez exclusivement les sachets ou films sous exemple des gâteaux, nous vous recommandons d’utiliser la fonction Pulse Vacuum vide Solis afin de ne pas endommager votre appareil et d´obtenir les meilleurs pour le conditionnement sous vide du sachet puis de souder le sachet avec la fonc- résultats.
Page 24
(voir figure Q) ATTENTION : Utilisez uniquement des récipients Solis avec cet appareil. Seuls ces récipients sont conçus pour résister à la dépression exercée par le Solis Vac Profes- Les récipients multifonctionnels de Solis sont très pratiques pour la conservation sional.
Page 25
Une marinade est particulièrement adaptée pour faire macérer la viande ou le pois- 1. Les récipients (sans les couvercles) peuvent être lavés à la main avec de l´eau de son, les aromatiser et les rendre plus tendres. Grâce à votre Solis Vac Professional vaisselle chaude.
Page 26
11. Il est préférable de conditionner les aliments fragiles tels que les gâteaux ou les 1. Ne remplissez pas trop le sachet. Laissez toujours assez d'espace dans le baies dans des récipients Solis. Si toutefois vous voulez les conditionner dans des sachet pour pouvoir glisser l´extrémité ouverte dans la chambre de mise sous sachets, nous vous conseillons de les placez pendant 24 heures au congéla-...
Page 27
Le conditionnement sous vide prévient les brûlures de congélation. sous vide, il faut d´abord les pré-congeler – de préférence dans un sachet Solis d) Emballez la viande, le poisson, la volaille, les fruits de mer ou les légumes sous –...
Page 28
POURQUO I LES A LIM EN TS CO ND TI O N N E S S O U S V ID E S E 9. En fonction de la durée et de la température de conservation et bien sûr de la C O NSE RVEN T - IL S PL U S L ON GT E MP S ? présence d´oxygène, certaines enzymes présentes dans les aliments peuvent changer leur aspect, leur texture, leur couleur et leur goût.
2. Des aliments achetés en boîtes ou sous vide peuvent être réemballés sous vide verrouillé afin de ne pas abîmer les joints d´étanchéité ! (dans des sachets Solis) après l’ouverture de l'emballage d´origine. Ces aliments doivent aussi être conservés au frais et traités tout comme des aliments frais.
3. Vérifiez que le câble n'est pas endommagé. Si c´est le cas, ramenez votre appareil Solis le plus proche de chez vous se tient à votre disposition pour vous aider. chez Solis ou un service après-vente agréé par Solis qui remplacera le câble.
7. Vérifiez que les bords du récipient et du couvercle sont très propres et que vous avez respecté la marge de 3 cm entre les aliments et le haut du récipient. Si aucune de ces erreurs ne s´appliquent, consultez Solis ou un service après vente agréé par Solis.
Page 32
Aliments Température conservation vide dans des conservation conservation normale récipients ou normale récipients ou sachets Solis sachets Solis viande rouge, pain 252 °C 1–2 jours 6–8 jours 52 °C 2–3 jours 8–9 jours crue viande blanche, biscuits 252 °C...
Page 33
2 : 1‘000 ml / 2‘800 ml Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
DE SCR I ZI ONE D ELL’ APPAR EC C HI O 1. Vano per pellicola da sigillo con 8. Vano sottovuoto coperchio Qui si trova l’estremità aperta Per inserire e conservare il rotolo del sacchetto sottovuoto in modo della pellicola, quando questa deve che l’aria possa essere aspirata;...
2. Premendo il tasto durante il funzionamento, il processo sottovuoto e di sigillatura viene subito interrotto (funzione Cancel). G. Tasto Canister Tasto con la spia di controllo rossa per mettere sottovuoto un contenitore Solis C. Tasto Pulse Vacuum Sottovuoto manuale senza sigillo automatico con l’aiuto del tubo di aspirazione dell’aria.
18. Utilizzare questo apparecchio solo come descritto in queste istruzioni. Utilizzarlo solo con gli accessori allegati, e con gli accessori originali Solis, accessori sbagliati 4. Tenere lontano l’apparecchio da gas bollente, forni bollenti od altri apparecchi possono provocare un danneggiamento all’apparecchio.
3. IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DELLA SIGILLATURA 30. Con questo apparecchio non devono essere utilizzati oli o lubrificanti. Con il Suo apparecchio per sottovuoto Solis Vac Professional Lei può adeguare la durata del processo di sigillatura all‘alimento. Premendo ogni volta, cambia la regolazione, la spia di controllo corrispondente si illumina.
Page 38
5. SIGILLARE UN SACCHETTO CREATO CON – Chiudere il coperchio dell’apparecchio e premere il LA PELLICOLA PER SOTTOVUOTO dispositivo di bloccaggio verso il basso. Ora il coperchio è scattato (vedi foto E). La spia di controllo Ready si – Aprire il vano per la pellicola per sottovuoto e aprire illumina rossa.
Page 39
Vacuum & Seal e Manual Seal si – Il nostro apparecchio funziona solo con pellicole e sacchetti sottovuoto Solis, non siano spente, dopodiché il processo è completamente usare gentilmente altri sacchetti per raggiungere così risultati ottimi e per non effettuato (vedi Foto L).
Page 40
8. METTERE SOTTOVUOTO I CONTENITORI SOLIS CON COPERCHIO B. Mettere sottovuoto i contenitori Solis senza il regolatore girevole sul coperchio (vedi foto Q) ATTENZIONE: Utilizzare gentilmente soltanto i contenitori Solis adatti per questo I contenitori multifunzionali Solis sono eccezionalmente adatti per la conservazione apparecchio.
Page 41
Marinare è adatto benissimo per mettere sotto salsa carne o pesce, per insapo- 1. I contenitori possono essere lavati a mano con acqua calda saponata senza coper- rire e far rendere l’alimento delicato. Grazie alla funzione-marinatura Solis Vac chio. Professional Lei può marinare effettivamente in pochi minuti la Sua carne e pesce 2.
Page 42
17. Insalate lavate fresche e verdura pulita possono essere messe sottovuoto prima che Lei mette sottovuoto il prossimo sacchetto, in modo che l’apparecchio con i contenitori Solis, ed essere conservate in frigorifero fino ad una possa raffreddarsi. settimana – così un’ insalata croccante e fresca è sempre pronta per i pranzi.
Page 43
Dopo aver messo sottovuoto, conservare gentilmente sempre l’appa- sacchetto per sottovuoto Solis o nel contenitore, in modo che la carta da cucina recchio con il coperchio aperto, non chiudere mai ermetico il coperchio, possa assorbire il liquido che fuoriesce.
Page 44
PER CHÉ A LI M E NT I S OT T OV UO T O S I MA N T E N G O N O 9. In alcuni alimenti ci sono enzimi che possono cambiare il colore, la natura ed il PI Ù...
2. Alimenti che sono confezionati in lattine o comprati già in sottovuoto, possono dopo l’apertura di nuovo essere messi sottovuoto (in nuovi sacchetti SOLIS). CON SER V AZI O NE DELL’ APPAR ECC H I O Rispettare l’istruzione di conservare gli alimenti al fresco dopo l’apertura e •...
Page 46
2. Esaminare, se le guarnizioni sono spezzate o storte. Piazzarle di nuovo o cam- chio si trova nella posizione “I”. biarle con nuove – Solis o la prossima stazione di servizio Solis la aiuteranno. 3. Esaminare se il cavo di alimentazione è danneggiato. In questo caso portare 3.
7. Esaminare se il bordo del contenitore ed il bordo del coperchio siano assolu- tamente puliti e 3 cm di spazio siano tra l’alimento ed il bordo del contenitore superiore. Quando tutto il soprannominato non è rilevante, rivolgersi presso Solis od un centro servizi autorizzato Solis.
Alimento Temperatura conservazione sottovuoto in conservazione conservazione normale un contenitore normale un contenitore o sacchetto o sacchetto Solis Solis Carne cruda, Pane 252 °C 1–2 Giorni 6–8 Giorni 52°C 2–3 Giorni 8–9 Giorni rossa Carne cruda, Biscotti 252 °C 4–6 Mesi...
Page 49
Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Contenitori quadrati Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modi- 922.79 Set di 2: fiche tecniche ed estetiche nonché...
APP LI A NC E DESCR I PTI O N 1. Bagging foil chamber with cover 10. Air vent For loading and storing the foil reel The inserted bag should never before it is cut and sealed to a bag. cover this opening, as it might impair operation of the motor 2.
G. Canister button 2. Pressing the button during operation will immediately stop the vacuuming Button with a red control light for vacuuming a Solis container using the included resp. sealing process (Cancel function). air extraction hose. C. Pulse Vacuum button H.
Never attempt or bend the power cord and protect it from sharp or pointed things. repairs yourself, but take your appliance to Solis or a Solis approved service cen- tre in order to get it inspected or mechanically and electrically repaired.
Sealing time control light will illuminate in the lowest position. 3. SETTING SEALING TIME On your Solis Vac Professional, you can match sealing time to the foods you want to seal. Each touch of the button will change the setting, the corresponding control light will illuminate.
Page 54
5. SEALING A BAG FROM BAGGING FOIL – Close the appliance cover and push down the handle all the way. The cover is now locked into place (see ill. E). – Open the cover of the bagging foil chamber and lift The Ready function light will illuminate.
Page 55
– Place the food into the bag. Please only use the original Solis bags or vacuum with the Pulse Vacuum function and then manually sealing it with the Manual film, so as not to damage the appliance and to give best results.
Page 56
Due to it’s transparent design, Only these containers are designed for the vacuum that the Solis Vac Professional cre- the contents can be easily seen and the practical date-indicator gives an indication ates.
Page 57
1. The containers without the lids can be hand washed in warm, soapy water. to spice and allow it to tenderise. Thanks to the Solis Vac Professional 2. ATTENTION: Do not immerse the lids of the containers into water and marinate-function, you can quickly marinate meat or fish effectively, in just a few don’t put them into a dishwasher.
Page 58
With our vacuuming-appliance, you can vacuum them again (in in the end of the bag. The sealed seam must be completely smooth, otherwise Solis bags!), if the packaging has been opened, so that it stays fresh and retains it will not be airtight.
Page 59
Solis vacuum bag. Liquids should not be frozen in a Solis container, as they ingredients exactly if you want to diet and have to work in an office, or if you might break as the liquids will expand during freezing.
Page 60
WHY D O VA CUU M P A CKED F OO D S LA S T L O N G E R ? 10. Some dry foods, such as flour and cereals, contain insect larvae. If the food isn't vacuum packed, these can hatch during storage, making the food inedible. 1.
2. Canned or ready vacuum packed foods can be vacuum packed again (in new the appliance! Solis bags) after opening. Follow the instructions, storing foods in a cool place once opened and treating vacuumed foods just as carefully as fresh foods. Take note of the use by date printed on the original packaging.
Page 62
2. Check whether the seals are broken or twisted. Put them back in place or replace them with new ones – Solis or your nearest Solis service station can help you 2. Check if the ON/OFF switch on the back side of the appliance is in the „I“-posi- further.
7. Check that the edge of the container and the lid are completely dry and that there is 3 cm distance between the food and the top edge of the container. If none of these suggestions apply, please contact Solis or a Solis approved service station.
ST ORAG E TIM E S Storage time Storage time with vacuum with vacuum Tempera- Tempera- Normal Normal Solis Storage type Food packing in Solis Storage type Food packing in storage time storage time ture ture containers containers or bags...
Page 65
Square container 922.79 2 piece set Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes 1‘000 ml / 2‘800 ml and modifications to improve the product at any time. SOLIS HELPLINE:...
Page 66
PROD U CTBESC HR I J VI N G 1. Compartiment voor vacuümfolie 8. Vacuümkamer met deksel Hier ligt het open einde van de Voor het inleggen en bewaren van vacuümzak, zodat de lucht kan de folierol, wanneer deze wordt worden afgezogen;...
Page 67
2. Als u de knop tijdens het bedrijf indrukt, wordt het vacumeren resp. sealen G. Knop Canister direct gestopt (Cancel-functie). Knop met rood indicatielampje om een Solis-voorraaddoos met behulp van de bijgevoegde luchtafzuigslang te vacumeren. C. Knop Pulse Vacuum Handmatig vacumeren zonder automatisch sealen H.
Neem het niet eerder weer in goed kunt bedienen. We raden aan om deze gebruiksaanwijzing goed te gebruik, voordat u het apparaat bij Solis of bij een door Solis erkend service punt bewaren en bij eventuele overdracht van het apparaat deze ook te overhan- op zijn werking en gebruiksveiligheid heeft laten controleren.
Page 69
3. SEALDUUR INSTELLEN Bij uw Solis Vac Professional vacumeerapparaat kunt u de duur van het sealen aan het levensmiddel aanpassen. Door elke druk op de knop wordt de instelling ver- anderd, en licht het bijbehorende indicatielampje op. Om altijd optimaal gesealde...
Page 70
5. EEN ZAK VAN VACUÜMFOLIE SEALEN – Sluit het deksel van het apparaat en druk het ver- grendelstuk helemaal naar beneden. Nu is het deksel – Open het deksel van de vacuümfolie-compartiment en vergrendeld (zie afb. E). Het indicatielampje bij Ready klap de snijrand (2) naar boven.
Page 71
(D) rood op, om aan te geven dat de zak nu wordt – Ons apparaat werkt alleen met de Solis vacuümzakken en –folies om een opti- geseald. Wacht totdat de indicatielampjes bij de knop- maal resultaat te behalen en het apparaat niet te beschadigen.
Page 72
Gebruik alstubkieft uitsluitend de voorraadbussen van Solis voor dit appa- De multi-functionele Solis voorraadbussen zijn ideaal voor het bewaren van droge raat. Alleen deze bussen zijn ontworpen voor de onderdruk die de Solis Vac levensmiddelen, levensmiddelen in poedervorm of verse resp. droge of gepureerde Professional creëert.
Page 73
Marinieren is het zeer geschikt om vlees of vis smaak te geven of malser te maken. 1. De voorraadbus kan zonder de deksel handmatig in warm spoelwater schoon- Dankzij de Solis Vac Professional marineerfunctie, kunt u uw vlees resp. uw vis gemaakt worden.
Page 74
1. Doe de zak niet te vol. Laat altijd genoeg plaats vrij, zodat de uiteinden van 11. Delicate producten, zoals gebak of bessen kunnen het beste in de Solis voor- de zak zonder problemen in de vacuümkamer gelegd kan worden, zonder dat raadbussen of bewaardozen vacuüm verpakt worden.
Page 75
• TIP: raden wij u aan om het met keukenpapier in te wikkelen en in de Solis vacuüm- Na het vacumeren het apparaat altijd met open deksel opbergen. Sluit zak of Solis bewaardoos te leggen, zodat het keukenpapier het overtollige vocht de deksel nooit af, omdat hierdoor de afdichtingen kunnen vervormen, kan absorberen.
Page 76
WAARO M BE H O U DE N V ACU UM V E R P A K T E 9. Afhankelijk van de bewaartijd, de bewaartemperatuur en natuurlijk de hoeveel- LEV EN SM ID DE L EN L A NG ER? heid zuurstof, kunnen sommige in levensmiddelen voorkomende enzymen de kleur, de textuur en de smaak van de levensmiddelen veranderen.
HET OPB ER GEN VA N H ET APPAR AAT 2. Levensmiddelen die in blik verpakt zijn of al vacuüm gekocht zijn, kunnen na het openen opnieuw (in een nieuwe Solis-zak) vacuümverpakt worden. Volg de • Let op: controleer voordat u het apparaat opbergt altijd of de deksel niet aanwijzingen voor het koel bewaren van levensmiddelen en bewaar het opnieuw afgesloten is.
Page 78
3. Controleer of de zak een lek heeft. Om dit te controleren, sealt u de zak met nog 3. Controleer of het snoer beschadigd is. In dat geval het apparaat naar Solis of naar wat lucht erin en dompel deze daarna onder water. Als er bellen ontstaan, is de een door Solis bevoegde servicelocatie brengen en het snoer laten vervangen.
3 cm is tussen de levensmiddelen en de boven- rand van de bus of doos. Als het apparaat dan nog niet werkt, gaat u dan naar Solis of een erkend servicepunt. DE ZES HO EK IGE V OO RRAA D BUS H O U D E N HET VAC UÜM N IET VA ST...
Page 80
HO UDB AA RH EID Houdbaarheid Houdbaarheid met vacuümver- Normale met vacuümver- Tempera- Tempera- Normale hou- Bewaarplaats Levensmiddel pakking in Solis Bewaarplaats Levensmiddel houdbaar- pakking in Solis dbaarheid tuur tuur voorraadbussen heid voorraadbussen of zakken of zakken Rauw rood Brood 252 °C...
Page 81
Vierkante voorraadbus afgebeeld. 922.79 Set van 2: Solis of Switzerland AG behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en 1‘000 ml / 2‘800 ml optische wijzigingen en modificaties ter verbetering van haar producten. 091 802 90 10 Zeshoekige voorraadbus 922.78...
Need help?
Do you have a question about the VAC PROFESSIONAL 572 and is the answer not in the manual?
Questions and answers