1. Vorbemerkung 2. Wichtige Sicherheitshinweise 2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise Lieber Benutzer, Sie haben sich für eine hochwertige elektrische Schiebehilfe von B+B • Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten entschieden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen. Sie den Umgang mit Ihrem neuen Rollstuhlantrieb erst auf Togo folgt dem B+B typischen einfachen Handhabungs- und ebenem, überschaubarem Gelände üben.
• Schalten Sie die Schiebehilfe nach Gebrauch aus und sichern Die Schiebehilfe kann zum Verstauen im Kofferraum zusammengeklappt Sie den Togo durch abziehen des Schlüssels gegen unbefugten werden. In offenen Transporträumen sichern Sie die Schiebehilfe gegen Gebrauch. verrutschen mit Gurtbändern.
Alle B+B Produkte werden in unserem Hause einer ordnungsgemäßen Endkontrolle unterzogen und mit dem CE-Zeichen versehen. Die Togo wird in einem speziellen Karton geliefert. Nach dem Hebel zum Falten Entpacken bewahren Sie den Karton nach Möglichkeit auf. Er dient zur evtl.
TOGO TOGO | Schiebehilfe Schiebehilfe | 4. Installation 4.3. Schiebegriffhöhe 4.1. Montage der Adaptionsplatte - optional Die Höhe des Schiebegriffs kann den bedürfnissen der Begleitperson angepasst werden. • Lösen Sie die Kunststoffmutter und ziehen Sie die Schraube Die Montage der Halterung darf nur von einem komplett heraus (Abb.
Lösen Sie den Verriegelungsmechanismus. Durch Betätigung des Hebels nach unten wird der elektrische Antrieb • Hebeln Sie nun die Togo aus der oberen Führung heraus (Abb. 12). ausgekoppelt (Abb. 9). So kann die Schiebehilfe ohne elektrischen • Jetzt können Sie die Schiebehilfe komplett aus der Halterung Zusatzantrieb geschoben werden.
7. Pflegehinweise für den Benutzer Abmessungen und Gewichte 7.1. Reinigung und Desinfektion Max. zul. Gesamtgewicht: 180 kg Gesamtlänge: 360 mm Stellen Sie sicher, dass die Togo ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Gesamtbreite: 490 mm (Schiebegriff) Reinigung beginnen. Gesamthöhe: 1070 - 1170 mm •...
Wenn auf der Batteriestatusanzeige nur noch die roten LED’s leuchten, • Schalten Sie die Togo ein, fahren Sie vorsichtig in der niedrigsten sollten Sie keine längeren Strecken mehr fahren und umgehend das Stufe an und lassen den Fahrhebel anschließend los. Die Batterieladegerät an die Schiebehilfe anschließen.
Bei der Weitergabe der Schiebehilfe denken Sie bitte daran, sämtliche Garantie Urkunde für eine sichere Handhabung notwendigen technischen Unterlagen dem neuen Nutzer zu übergeben. (Beachten Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen) Produkt: Togo Die Schiebehilfe muss gemäß Wartungsplan Serien Nummer:* überprüft werden und einwandfrei sein. * (vom Händler einzutragen) Fachhändler:...
Page 11
TOGO TOGO | pushing aid pushing aid | Table of contents Using the pushing aid Preliminary remark 5.1. Functional description of the control unit 1.1. Signs and symbols 5.2. Attaching the pushing aid Important safety information 5.3. Removing the pushing aid 2.1.
Before operating for the first time, please read this manual carefully. • The pushing aid may only be operated by one assisting person This manual is a permanent and necessary part of the Togo pushing (pusher). aid. Please keep the instruction manual within reach and place it at •...
The Togo pushing aid is an electrical auxiliary drive for manual wheelchairs and is designed for both indoor and outdoor use. The Togo pushing aid is thus intended solely for use with third parties, i.e. to support the assisting person (the pusher) when pushing.
Using the Togo pushing aid allows extended 3.2. Scope of delivery trips to be managed again. The use of the Togo pushing aid is indicated when the wheelchair user cannot move the wheelchair themself and Upon receipt, immediately check the content for completeness. The...
TOGO TOGO | pushing aid pushing aid | 4. Installation 4.3. Push handle height 4.1. Attaching the adapter plate - optional The height of the push handle can be adapted to the requirements of the assisting person. • Unscrew the plastic nut and pull the bolt completely out.
In order to avoid toppling and dangerous situations, you should initially practice safe handling of your new Togo pushing aid on a flat After the level is pulled back to the initial position, the drive engages and familiar surface.
Lighting system: lighting for attaching to the wheelchair in accordance with the German Road Traffic For pure pushing mode, the Togo can be removed from the wheelchair Act (optional) as already described. Then push the wheelchair by using the push handles on the wheelchair.
If only the red LEDs • Switch on the Togo, start carefully in the lowest level and then of the battery status display are illuminated, you should no longer release the control lever. The pushing aid must come to a stop as undertake any long trips and connect the charger to the pushing aid at usual.
(Please note our general business terms and conditions) user. Model: Togo Serial number:* The pushing aid must be checked in accordance * (to be filled in by the specialist retailer) with the servicing schedule and be in perfect working order.
Page 20
TOGO TOGO | sistema auxiliar de empuje sistema auxiliar de empuje | Index Uso del sistema auxiliar de empuje Nota preliminar 5.1. Descripción de las funciones del mando 1.1. Indicaciones y símbolos 5.2. Acoplamiento del sistema auxiliar de empuje Indicaciones importantes de seguridad 5.3.
Page 21
El conductor de la silla de ruedas (usuario) no puede usar el en los comercios autorizados por Bischoff & Bischoff. sistema auxiliar de empuje Togo por sí mismo para circular como si se trata de un accionamiento de la silla de ruedas.
Page 22
2.6. Uso previsto su sistema auxiliar y desplácelo a una zona fuera del alcance de las interferencias. El sistema auxiliar de empuje Togo es un accionamiento eléctrico 2.3. Frenos adicional para sillas de ruedas manuales y para el uso en exteriores e interiores.
Page 23
El sistema auxiliar de empuje Togo ayuda al acompañante a empujar de Atención al cliente (tel.: +34 931 600 029). y frenar la silla de ruedas. Con el sistema auxiliar de empuje Togo, Compruebe que el contenido está completo y en perfecto estado. En los trayectos largos se hacen fáciles.
Page 24
TOGO TOGO | sistema auxiliar de empuje sistema auxiliar de empuje | 4. Instalación 4.3. Altura de las empuñaduras de 4.1. Montaje de la placa de empuje adaptación - opcional La altura de las empuñaduras de empuje puede adaptarse a las necesidades del acompañante.
Page 25
Seleccione primero una velocidad (para practicar recomendamos la más baja) y/o la dirección en el selector de velocidad. Gracias a sus cierres rápidos, el sistema auxiliar de empuje Togo puede • Conecte el sistema auxiliar de empuje a través del interruptor de acoplarse a la silla de ruedas sin necesidad de utilizar herramientas.
Page 26
Sistema de luces: Iluminación para montaje en silla de ruedas según el reglamento alemán Para el funcionamiento por empuje, Togo puede retirarse de la silla de sobre permisos de circulación (opcional) ruedas de la forma descrita anteriormente. A continuación empuje la silla de ruedas utilizando las empuñaduras propias de la silla.
Page 27
Si únicamente estuvieran iluminados los LED rojos del indicador de • Conecte el sistema auxiliar Togo, avance con cuidado en la estado de la batería, no debe realizar ningún trayecto largo más y debe velocidad más baja y suelte la palanca de marcha. El sistema conectar inmediatamente el cargador al sistema auxiliar de empuje.
Page 28
Si entrega el sistema auxiliar de empuje a un nuevo usuario, no olvide (Observe nuestras condiciones generales) adjuntar toda la documentación técnica necesaria para el manejo Modelo: Togo seguro del producto. Número de serie:* * (debe ser rellenado por el comercio especializado)
Page 29
TOGO TOGO | aide à la propulsion aide à la propulsion | Table des matières Utilisation de l‘aide à la propulsion Remarque préalable 5.1. Description des fonctions de la commande 1.1. Signes et symboles 5.2. Raccordement de l‘aide à la propulsion Consignes de sécurité...
Avant d’utiliser votre aide à la propulsion, veuillez vous assurer que depuis l‘unité de commande centrale située sur le guidon. tous les éléments montés sont correctement fixés. En option, le fauteuil roulant équipé de l‘aide à la propulsion Togo • L‘utilisateur (la personne qui pousse) doit être capable, aussi bien peut être doté...
Si vous constatez une telle situation, arrêtez soit l‘appareil concerné soit votre aide à la propulsion et déplacez-la en dehors de la L‘aide à la propulsion Togo est un moteur auxiliaire électrique pour les portée des perturbations. fauteuils roulants manuels, conçu pour une utilisation à l‘intérieur et à...
L‘aide à la propulsion Togo aide la personne accompagnatrice à pousser pas de dommages. En cas d’irrégularités ou de dommages, veuillez et à freiner le fauteuil roulant. L‘aide à la propulsion Togo permet contacter notre service après-vente au +33 (0)800/79907990.
TOGO TOGO | aide à la propulsion aide à la propulsion | 4. Installation 4.3. Hauteur de la poignée 4.1. Montage de la plaque d‘adaptation - optionelle La hauteur de la poignée peut être adaptée aux besoins de la personne accompagnatrice.
Pour éviter les chutes et situations dangereuses, vous devez vous Lorsque le levier est tiré en position initiale, le moteur est réenclenché. familiariser avec l‘aide à la propulsion Togo sur un terrain plat et sans obstacles. 5.2. Raccordement de l‘aide à la •...
éclairage à monter sur le fauteuil roulant conformément au code de la route Pour la fonction de poussée seule, l‘aide à la propulsion Togo peut être allemand (StVZO) (en option) retirée du fauteuil roulant comme cela a été décrit. Poussez ensuite le fauteuil roulant en utilisant les poignées se trouvant sur le fauteuil.
Un programme de formation est proposé pour les protégés électroniquement contre la décharge totale. revendeurs. Pour toutes vos questions, le service après-vente de B+B se tient à votre disposition au numéro suivant : +33 (0)800/79907990. Bischoff & Bischoff GmbH | 01.06.2019...
(Lisez attentivement nos conditions générales de vente.) En cas de cession de votre aide à la propulsion, pensez à fournir au nouvel utilisateur tous les documents techniques nécessaires pour Produit: Togo garantir une utilisation sûre de l‘aide à la propulsion. Numéro de série:* * (à...
Page 38
Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D-76307 Karlsbad www.bischoff-bischoff.com MOVILIDAD B+B IBERIA S.L. P.I. Can Mascaró C/Ponent, Nave 1-A E-08756 La Palma de Cervelló www.bbiberia.es B+B France S.A.R.L. Centre d‘affaires Parc Lumière 46 avenue des Frères Lumière F-78190 Trappes www.b-bfrance.fr...
Need help?
Do you have a question about the Togo and is the answer not in the manual?
Questions and answers