Entretien; Manutenzione - Bialetti Mini Express Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Mini Express:
Table of Contents

Advertisement

Erstmalige Verwendung des Geräts - Primer empleo del producto - Primeira utilização
DE
Bei vom Strom getrennter Maschine den
Tank entnehmen und mit Trinkwasser
nicht über die Markierung MAX hinaus
füllen.
Verwenden Sie das Gerät kei-
nesfalls ohne vorher den Tank zu
füllen.
ES
Con la máquina desconectada, extraiga el
depósito y llénelo con agua potable, sin
superar el nivel MÁX.
No utilizar nunca el aparato sin
agua en el depósito.
Com a máquina desligada, retire o
depósito de água e verta água potável
até ao nível MAX.
Nunca use a máquina sem água no
depósito.
PT
1
2
Die Maschine an die Steckdose an-
schließen, wie im Abschnitt "Hinweise"
auf Seite 35angegeben. Schalten Sie die
Maschine mithilfe des Schalters an der
Rück
seite ein.
Conecte la máquina a la toma de corrien-
te, siguiendo las indicaciones contenidas
en la sección 'Advertencias' en la pág.
37. Encender la máquina trámite el inter-
ruptor trasero.
Ligue a máquina à tomada seguindo as
indicações reportadas em "Advertências"
na pág. 39. Ligue a máquina pelo inter-
ruptor traseiro.
46
Preparazione del caffè - Coffee making - Préparation du café
Avant de procéder à la distribution, con-
Refermer le levier en faisant attention de
trôler la présence d'eau dans le réservoir
ne pas s'écraser les mains.
et que le voyant de la touche de distri-
Ne pas introduire les mains entre
bution (9) soit allumé (vert). Soulever le
les engrenages, ni dans le loge-
levier et introduire la capsule dans son
ment de la capsule.
logement, come indiqué en figure(4).
Si la capsule est déformée, redres-
ser les bords.
Manutenzione - Maintenance - Entretien
Scollegare la macchina prima di qualsiasi operazione di manutenzione. La vaschetta di
raccolta delle capsule usate è estraibile; rimuoverla e svuotarla quando è piena.
La vaschetta di raccolta può contenere fino a 10 capsule usate prima di essere svuo-
tata. Si consiglia di controllare il livello di capsule contenute nella vaschetta mediante
l'apposita finestra (A).
Unplug the appliance before any maintenance intervention. The used capsule com-
partment is removable; take it out and empty it when full.
The compartment can hold up to 10 used capsules before it needs emptying. We
recommend checking the level of the capsules inside the compartment through the
relevant sight glass (A).
Débrancher la machine avant toute opération d'entretien. La cuve de récupération des
capsules usées est amovible; l'extraire et la vider lorsqu'elle est pleine.
Le bac de récupération peut contenir jusqu'à 10 capsules usées avant d'être vidé. Il est
conseillé de contrôler le niveau des capsules contenues dans le bac à travers la fenêtre
de contrôle (A).
Positionner une tasse sur la grille. Lancer
la distribution du café en appuyant sur la
touche de distribution (9) en correspon-
dance du voyant lumineux vert.
Lorsque la café a atteint le niveau désiré
dans la tasse, arrêter la distribution en
appuyant de nouveau sur la touche de
distribution.
Pour chaque café suivant le premier, sou-
lever le levier pour introduire la capsule.
Le système expulse automatiquement la
capsule précédemment utilisée.
A
19
FR
IT
UK
7
FR

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents