Jata electro BT175 Instructions Of Use

Jata electro BT175 Instructions Of Use

Electronic inox stick blender
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BATIDORA DE VARILLA INOX ELECTRÓNICA
VARINHA MÁGICA INOX ELETRÓNICA
ELECTRONIC INOX STICK BLENDER
BATTEUR À BRANCHE INOX ÉLECTRONIQUE
FRULLATORE A BRACCIO INOX ELETTRONICA
STABMIXER EDELSTAHL ELEKTRISCHER
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. BT175
www.jata.es
www.jata.pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jata electro BT175

  • Page 1 VARINHA MÁGICA INOX ELETRÓNICA ELECTRONIC INOX STICK BLENDER BATTEUR À BRANCHE INOX ÉLECTRONIQUE FRULLATORE A BRACCIO INOX ELETTRONICA STABMIXER EDELSTAHL ELEKTRISCHER Mod. BT175 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel.
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Noviembre 2018 Mod. BT175 220-240 V~ 50/60 Hz 800-900 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Page 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Pulsador velocidad progresiva. 1. Botão de velocidade progressiva. 2. Cuerpo. 2. Estrutura. 3. Brazo. 3. Braço. 4. Botón de seguridad. 4. Botão de segurança. 5. Indicador luminoso. 5. Indicador luminoso. 6. Vaso. 6. Copo. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.
  • Page 4 español ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas  capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o  tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados  o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al  funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que  entraña. •  Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato  y su cable fuera del alcance de los niños. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características del aparato y el de su casa coinciden. •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo  principal en agua ni en ningún otro líquido. •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento  de forma ininterrumpida por períodos superiores a 40  segundos. Después de este período, déjela reposar unos  minutos antes de una nueva utilización. •  No use la batidora en vacío. •  No la use en el exterior. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga la batidora fuera de su alcance. • ...
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    •  Desconéctela siempre de la red si la deja desatendida y antes  del montaje, desmontaje o limpieza. •  Tenga cuidado con la cuchilla del brazo, ya que está muy  afilada. •  Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser  sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.  INSTRUCCIONES DE USO • Recuerde que siempre que proceda a la colocación o retirada del brazo la batidora debe de estar desconectada de la red. • Para poner el brazo (3) en el cuerpo (2), colóquelo en éste, haciendo coincidir la flecha ( ) con el candado abierto y gírelo en sentido antihorario ( ) hasta que la flecha ( ) coincida con el candado cerrado. • Para soltar el brazo gírelo en sentido horario ( ). • Introduzca el brazo en los alimentos, pulse el botón de seguridad (4) y presione el pulsador (1). El aparato se pondrá a funcionar y el indicador (5) se iluminará • Presione suavemente este pulsador (1) si desea una velocidad lenta y apriételo gradualmente si lo que desea es incrementar la velocidad. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • El brazo puede limpiarse con agua y jabón. Procure realizar esta operación inmediatamente después de su uso, ya que la textura seca y los pigmentos de algunos alimentos suelen ser difíciles de quitar y pueden llegar a decolorar el plástico. • El cuerpo puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido. Nunca debe sumergirse en agua. • No emplee productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las superficies.
  • Page 6: Instruções De Utilização

    •  Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance  das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa  de características e a da rede coincidem. •  O manuseamento ou a substituição de qualquer componente  deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica  Autorizado. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o corpo  principal em água ou qualquer outro líquido. •  Este aparelho foi concebido para utilização  exclusivamente doméstica. Não o deve manter em  funcionamento de forma ininterrupta por períodos  superiores a 40 segundos. •  Após este período de tempo deverá deixar repousar o aparelho  uns minutos antes de o utilizar novamente. •  Não use a batedeira em vazio. •  Não a utilize no exterior. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em  contacto com superfícies ou objectos quentes. •  Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da  montagem, da desmontagem ou da sua limpeza. •  Tenha cuidado com a lâmina do braço já que está muito afiada. •  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser  substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Lembre-se que sempre que colocar ou retirar o braço a batedeira deve de estar desligada da rede.
  • Page 7: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de iniciar a limpeza certifique-se que o aparelho está desligado da rede. • O braço pode ser lavado com água e detergente. Procure realizar esta operação logo após a sua utilização pois a textura seca e os pigmentos de alguns alimentos costumam ser difíceis de sair e podem chegar a tingir o plástico. • A estrutura pode ser limpa com um pano levemente humedecido. Nunca deve ser mergulhada em água ou qualquer outro líquido. • Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    •  This appliance has been designed for domestic use only.  Do not use for periods of time exceeding 40 seconds.  After this period of time allow to cool for some minutes  before using it again. •  Do not use the blender empty.  •  Do not use it outdoors. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the  appliance out of the reach of children. •  Make sure neither the appliance nor the cable are in direct  contact with hot surfaces or objects. •  Always disconnect it from the mains when you do not use it  and before assembling / disassembling or when cleaning.  •  Take care with the blade of the stick because it is very sharp. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Remember that when you place or replace the stick, the blender must be disconnected of the mains. • To attach the stick (3) into the body (2), attach it making coincide the arrow ( ) with the opened lock and turn it anticlockwise ( ) until the arrow ( ) make coincide with the closed lock. • To release it, turn it clockwise ( ). • Insert the stick into the food, press the security button (4) and press the pusher (1). The appliance will start and the indicator light (5) will light on. • Gently press this button (1) if you want a slow speed and gradually tighten it if you want to increase the speed.
  • Page 9 •  Cet appareil n’ e st pas destiné à l’usage des personnes (y  compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles  ou mentales sont limitées ou manquant d’ e xpérience et de  connaissances à moins qu’ e lles ne reçoivent des instructions  précises concernant l’utilisation de cet appareil ou ne soient  supervisées par une personne responsable de la sécurité. •  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez  l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. •  Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique  ou éléments de l’ e mballage. Ils représentent des sources  potentielles de danger. •  Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur  la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. •  Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être  effectué par un centre de service autorisé.  •  TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal  de l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide.  •  Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement  domestique. Vous ne devez pas le faire fonctionner  de façon continue pendant des périodes de plus de  40 secondes. Vous devez toujours utiliser le mixeur de  façon intermittente.  •  Ne pas utiliser le batteur à vide. •  Ne pas utiliser à l’air libre. • ...
  • Page 10: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION • N’oubliez pas que le batteur doit être déconnecté du secteur pour procéder à la pose ou au retrait du bras. • Pour installer le pied (3) sur le socle (2), placez-le sur ce dernier en faisant coïncider la flèche ( ) avec le cadenas ouvert puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ( ) jusqu’à ce que la flèche ( ) coïncide avec le cadenas fermé. • Pour enlever le pied, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre ( ). • Plongez le pied dans les aliments, appuyez sur le bouton de sécurité (4) et appuyez sur le bouton (1). L’appareil commencera à fonctionner et le voyant (5) s’allumera. • Appuyez doucement sur cette touche (1) si vous voulez une vitesse lente et serrez-la progressivement si vous voulez augmenter la vitesse. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer, débranchez l’appareil du courant.
  • Page 11: Manutenzione E Pulizia

    •  La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente  dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale  dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. •  Questo apparecchio è stato disegno esclusivamente  per uso domestico. Non si debe mantenere acceso in  modo continuo per più di 40 secondi. Usare il frullatore  sempre in modo intermittente.  •  Non usare il frullatore a vuoto.  •  Usare esclusivamente in ambienti chiusi.  •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a  contatto con superfici o oggetti caldi. •  La stacchi sempre dalla corrente elettrica soprattutto se la lascia  incustodita, prima del montaggio, smontaggio o pulizia. •  Bisogna prestare un’attenzione speciale alla lama del gambo,  che è particolarmente affilata.  •  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi  ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. ISTRUZIONI PER L’USO • Si ricorda che per agganciare o sganciare il gambo frullatore è necessario assicurarsi che l’unità sia disinserita dalla rete elettrica. • Per mettere il braccio (3) nel corpo (2), lo inserisca facendo coincidere la freccetta ( ) con lo spazio aperto e lo giri in senso antiorario ( ) fino a che la freccetta ( ) coincida con lo spazio chiuso. • Per staccare il braccetto lo giri in senso orario ( ).
  • Page 12 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,  bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie  für spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten  körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,  mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl.  des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie  beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung  zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren  Gerätefunktion erhalten haben und die mit der Nutzung  verbundenen Risiken verstanden haben. •  Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren  Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von  Kindern auf. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. ...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Gerät nach diesem Zeitraum für einige Minuten  abkühlen, ehe Sie es erneut benutzen. •  Verwenden Sie den Mixer nicht ohne Inhalt. •  Verwenden Sie ihn nicht im Freien. •  Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.  Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern  auf. •  Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit  heißen Oberflächen oder Geräten in Kontakt kommt. •  Trennen Sie den Mixer stets vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht  benutzen und auch vor dem Aufbau, Abbau und der Reinigung. •  Gehen Sie mit dem Schneidemesser des Arms vorsichtig um, da  es sehr scharf ist. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.  BEDIENUNGSANLEITUNG • Denken Sie daran, beim Einsetzen oder Herausnehmen des Arms den Mixer stets vom Stromnetz zu trennen. • Zum Einsetzen des Arms (3) in den Gerätekörper (2), muss der Pfeil ( ) mit dem offenen Schloss übereinstimmen. Drehen Sie ihn dann entgegen den Uhrzeigersinn ( ) bis zum Pfeil ( ), der mit dem geschlossenen Schloss übereinstimmt. • Um den Arm wieder zu lösen, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn ( ). • Setzen Sie den Arm in die Lebensmittel, drücken Sie die Sicherheitstaste (4) und betätigen Sie die Taste (1). Das Gerät beginnt zu funktionieren und die Leuchtanzeige (5) leuchtet auf. • Drücken Sie die Taste (1) leicht für eine langsame Geschwindigkeit und drücken die Taste nach und nach, wenn Sie die Geschwindigkeit weiter erhöhen möchten.
  • Page 14 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
  • Page 15 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
  • Page 16 Mod. BT175 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Table of Contents