Page 1
VARINHA MÁGICA INOX ELETRÓNICA ELECTRONIC INOX STICK BLENDER BATTEUR À BRANCHE INOX ÉLECTRONIQUE FRULLATORE A BRACCIO INOX ELETTRONICA STABMIXER EDELSTAHL ELEKTRISCHER Mod. BT175 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel.
Page 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Noviembre 2018 Mod. BT175 220-240 V~ 50/60 Hz 800-900 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Pulsador velocidad progresiva. 1. Botão de velocidade progressiva. 2. Cuerpo. 2. Estrutura. 3. Brazo. 3. Braço. 4. Botón de seguridad. 4. Botão de segurança. 5. Indicador luminoso. 5. Indicador luminoso. 6. Vaso. 6. Copo. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.
Page 4
español ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña. • Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características del aparato y el de su casa coinciden. • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. • MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo principal en agua ni en ningún otro líquido. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma ininterrumpida por períodos superiores a 40 segundos. Después de este período, déjela reposar unos minutos antes de una nueva utilización. • No use la batidora en vacío. • No la use en el exterior. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la batidora fuera de su alcance. • ...
• Desconéctela siempre de la red si la deja desatendida y antes del montaje, desmontaje o limpieza. • Tenga cuidado con la cuchilla del brazo, ya que está muy afilada. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Recuerde que siempre que proceda a la colocación o retirada del brazo la batidora debe de estar desconectada de la red. • Para poner el brazo (3) en el cuerpo (2), colóquelo en éste, haciendo coincidir la flecha ( ) con el candado abierto y gírelo en sentido antihorario ( ) hasta que la flecha ( ) coincida con el candado cerrado. • Para soltar el brazo gírelo en sentido horario ( ). • Introduzca el brazo en los alimentos, pulse el botón de seguridad (4) y presione el pulsador (1). El aparato se pondrá a funcionar y el indicador (5) se iluminará • Presione suavemente este pulsador (1) si desea una velocidad lenta y apriételo gradualmente si lo que desea es incrementar la velocidad. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • El brazo puede limpiarse con agua y jabón. Procure realizar esta operación inmediatamente después de su uso, ya que la textura seca y los pigmentos de algunos alimentos suelen ser difíciles de quitar y pueden llegar a decolorar el plástico. • El cuerpo puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido. Nunca debe sumergirse en agua. • No emplee productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las superficies.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • O manuseamento ou a substituição de qualquer componente deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica Autorizado. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o corpo principal em água ou qualquer outro líquido. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. Não o deve manter em funcionamento de forma ininterrupta por períodos superiores a 40 segundos. • Após este período de tempo deverá deixar repousar o aparelho uns minutos antes de o utilizar novamente. • Não use a batedeira em vazio. • Não a utilize no exterior. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em contacto com superfícies ou objectos quentes. • Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da montagem, da desmontagem ou da sua limpeza. • Tenha cuidado com a lâmina do braço já que está muito afiada. • Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Lembre-se que sempre que colocar ou retirar o braço a batedeira deve de estar desligada da rede.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de iniciar a limpeza certifique-se que o aparelho está desligado da rede. • O braço pode ser lavado com água e detergente. Procure realizar esta operação logo após a sua utilização pois a textura seca e os pigmentos de alguns alimentos costumam ser difíceis de sair e podem chegar a tingir o plástico. • A estrutura pode ser limpa com um pano levemente humedecido. Nunca deve ser mergulhada em água ou qualquer outro líquido. • Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
• This appliance has been designed for domestic use only. Do not use for periods of time exceeding 40 seconds. After this period of time allow to cool for some minutes before using it again. • Do not use the blender empty. • Do not use it outdoors. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Make sure neither the appliance nor the cable are in direct contact with hot surfaces or objects. • Always disconnect it from the mains when you do not use it and before assembling / disassembling or when cleaning. • Take care with the blade of the stick because it is very sharp. • If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Remember that when you place or replace the stick, the blender must be disconnected of the mains. • To attach the stick (3) into the body (2), attach it making coincide the arrow ( ) with the opened lock and turn it anticlockwise ( ) until the arrow ( ) make coincide with the closed lock. • To release it, turn it clockwise ( ). • Insert the stick into the food, press the security button (4) and press the pusher (1). The appliance will start and the indicator light (5) will light on. • Gently press this button (1) if you want a slow speed and gradually tighten it if you want to increase the speed.
Page 9
• Cet appareil n’ e st pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’ e xpérience et de connaissances à moins qu’ e lles ne reçoivent des instructions précises concernant l’utilisation de cet appareil ou ne soient supervisées par une personne responsable de la sécurité. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’ e mballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. • Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. • Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être effectué par un centre de service autorisé. • TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal de l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide. • Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Vous ne devez pas le faire fonctionner de façon continue pendant des périodes de plus de 40 secondes. Vous devez toujours utiliser le mixeur de façon intermittente. • Ne pas utiliser le batteur à vide. • Ne pas utiliser à l’air libre. • ...
CONSEILS D’UTILISATION • N’oubliez pas que le batteur doit être déconnecté du secteur pour procéder à la pose ou au retrait du bras. • Pour installer le pied (3) sur le socle (2), placez-le sur ce dernier en faisant coïncider la flèche ( ) avec le cadenas ouvert puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ( ) jusqu’à ce que la flèche ( ) coïncide avec le cadenas fermé. • Pour enlever le pied, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre ( ). • Plongez le pied dans les aliments, appuyez sur le bouton de sécurité (4) et appuyez sur le bouton (1). L’appareil commencera à fonctionner et le voyant (5) s’allumera. • Appuyez doucement sur cette touche (1) si vous voulez une vitesse lente et serrez-la progressivement si vous voulez augmenter la vitesse. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer, débranchez l’appareil du courant.
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Questo apparecchio è stato disegno esclusivamente per uso domestico. Non si debe mantenere acceso in modo continuo per più di 40 secondi. Usare il frullatore sempre in modo intermittente. • Non usare il frullatore a vuoto. • Usare esclusivamente in ambienti chiusi. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a contatto con superfici o oggetti caldi. • La stacchi sempre dalla corrente elettrica soprattutto se la lascia incustodita, prima del montaggio, smontaggio o pulizia. • Bisogna prestare un’attenzione speciale alla lama del gambo, che è particolarmente affilata. • Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. ISTRUZIONI PER L’USO • Si ricorda che per agganciare o sganciare il gambo frullatore è necessario assicurarsi che l’unità sia disinserita dalla rete elettrica. • Per mettere il braccio (3) nel corpo (2), lo inserisca facendo coincidere la freccetta ( ) con lo spazio aperto e lo giri in senso antiorario ( ) fino a che la freccetta ( ) coincida con lo spazio chiuso. • Per staccare il braccetto lo giri in senso orario ( ).
Page 12
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl. des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren Gerätefunktion erhalten haben und die mit der Nutzung verbundenen Risiken verstanden haben. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. ...
Gerät nach diesem Zeitraum für einige Minuten abkühlen, ehe Sie es erneut benutzen. • Verwenden Sie den Mixer nicht ohne Inhalt. • Verwenden Sie ihn nicht im Freien. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit heißen Oberflächen oder Geräten in Kontakt kommt. • Trennen Sie den Mixer stets vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht benutzen und auch vor dem Aufbau, Abbau und der Reinigung. • Gehen Sie mit dem Schneidemesser des Arms vorsichtig um, da es sehr scharf ist. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. BEDIENUNGSANLEITUNG • Denken Sie daran, beim Einsetzen oder Herausnehmen des Arms den Mixer stets vom Stromnetz zu trennen. • Zum Einsetzen des Arms (3) in den Gerätekörper (2), muss der Pfeil ( ) mit dem offenen Schloss übereinstimmen. Drehen Sie ihn dann entgegen den Uhrzeigersinn ( ) bis zum Pfeil ( ), der mit dem geschlossenen Schloss übereinstimmt. • Um den Arm wieder zu lösen, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn ( ). • Setzen Sie den Arm in die Lebensmittel, drücken Sie die Sicherheitstaste (4) und betätigen Sie die Taste (1). Das Gerät beginnt zu funktionieren und die Leuchtanzeige (5) leuchtet auf. • Drücken Sie die Taste (1) leicht für eine langsame Geschwindigkeit und drücken die Taste nach und nach, wenn Sie die Geschwindigkeit weiter erhöhen möchten.
Page 14
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
Page 15
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...