Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Art.no 18-3641-1, 44-3119-1
Model MA-D1503AW1-Black
Art.no 18-3641-2, 44-3119-2
Model MA-D1503AW1-White
P R E M I U M K I T C H E N W A R E
Art.no 18-3641-3, 44-3119-3
Model MA-D1503AW1-Pink
CW3119

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CW3119 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Coline CW3119

  • Page 1 Art.no 18-3641-1, 44-3119-1 Model MA-D1503AW1-Black Art.no 18-3641-2, 44-3119-2 Model MA-D1503AW1-White P R E M I U M K I T C H E N W A R E Art.no 18-3641-3, 44-3119-3 Model MA-D1503AW1-Pink CW3119...
  • Page 4: Coffee Maker

    Coffee Maker Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Page 5 • The mains lead should be checked regularly. Never use the product if the mains lead or plug is damaged. • If the mains lead is damaged in any way it must be replaced by a qualified electrician. • The product is intended for indoor use only. •...
  • Page 6: Product Description

    • Never subject the product to water, moisture, shocks or impacts. • Do not pull or carry the product by its mains lead. Do not use the lead as a handle and make sure that it is not crushed. Do not pull the lead around sharp corners or edges. •...
  • Page 7: Before Initial Use

    Operating instructions Before initial use • Rinse out the glass carafe and filter basket with water before use. • Before using the coffee maker you should run the machine through two to three filtration cycles at full water capacity, but without coffee grounds. This should also be done when the coffee maker has not been used for a long time, and after descaling.
  • Page 8: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning • Always unplug the lead from the power point and let the coffee maker cool down properly before cleaning it. • Clean the coffee maker’s exterior using a soft, moist cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. • Hand wash the glass carafe with a little washing up liquid and hand dry it with a kitchen towel.
  • Page 9 Kaffebryggare Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet •...
  • Page 10 • Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker. • Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. • Barn som finns i närheten när produkten används ska hållas under ständig uppsikt. • Låt alltid produkten svalna helt före rengöring. Placera aldrig något föremål på...
  • Page 11 • Använd aldrig produkten om den, nätkabeln eller stickproppen på något sätt är skadade. Använd den inte heller om du har tappat den i golvet, i vatten eller annan vätska. • Öppna inte höljet. Farlig spänning finns oskyddad på vissa komponenter innanför höljet. Kontakt med dessa kan ge upphov till elektriska stötar.
  • Page 12: Före Första Användning

    Användning Före första användning • Diska ur glaskannan och filterhållaren innan första användning. • Innan kaffebryggaren används för första gången bör du låta den göra två eller tre filtreringsomgångar med maximal mängd vatten men utan kaffepulver. Detta bör också göras om kaffebryggaren inte använts under en längre tid, samt efter avkalkning. •...
  • Page 13 Avkalkning • För att kaffebryggaren ska fungera optimalt bör den avkalkas regelbundet. • En alltför stor kalkavlagring är mycket svår att avlägsna, trots att avkalkningsmedel används. Avlagringen kan också orsaka läckage i bryggningssystemet. Vi rekommenderar därför att kaffebryggaren avkalkas efter var trettionde eller fyrtionde bryggning.
  • Page 14 Kaffetrakter Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Page 15 • Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av en faglært elektriker. • Produktet er kun beregnet til innendørs bruk. • Barn som oppholder seg i nærheten når produktet brukes skal holdes under kontinuerlig oppsikt. • La alltid produktet avkjøles før rengjøring. Ikke plasser gjenstander oppå...
  • Page 16 • Bruk ikke produktet dersom det, strømkabelen, støpselet eller andre deler er skadet. Bruk ikke produktet hvis du har mistet det i gulvet, i vann eller annen væske. • Dekselet må ikke åpnes. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan gi elektrisk støt.
  • Page 17: Før Første Gangs Bruk

    Bruk Før første gangs bruk • Vask glasskannen og filterholderen før trakteren tas i bruk. • Før første gangs kaffetrakting bør en kjøre gjennom to – tre ganger med maksimal mengde rent vann og uten kaffepulver. Dette bør også gjøres hvis trakteren ikke har vært i bruk en stund og etter avkalking.
  • Page 18 Avkalking • For at trakteren skal fungere optimalt bør den avkalkes regelmessig. • Vær oppmerksom på at dersom kalkavleiringen blir for stor er den vanskelig å fjerne. Avleiringen kan også føre til lekkasje i traktesystemet. Vi anbefaler derfor at kaffetrakteren avkalkes etter hver 30–40 brygging. Til avkalking kan man bruke en blanding av eddik og vann: 1.
  • Page 19 Kahvinkeitin Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus • Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä...
  • Page 20 • Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Älä jätä lapsia laitteen lähelle ilman valvontaa, kun laite on päällä. • Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Älä laita esineitä laitteen päälle käytön aikana tai kun laite on kuuma. • Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. •...
  • Page 21 • Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja korjauksessa tulee käyttää alkuperäisiä varaosia. • Älä pura tai muuta laitetta. Tuotekuvaus 1. Suodatinpidikkeen kansi 2. Kestosuodatin 3. Suodatinpidike 4. Vesisäiliö ja kansi 5. Kannu 6. [ ] Virtakytkin...
  • Page 22: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Käyttö Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Pese lasikannu ja suodatinpidike ennen kahvinkeittimen käyttöönottoa. • Käytä kahvinkeitintä kaksi tai kolme kertaa ilman kahvinpuruja ennen ensimmäistä käyttökertaa. Toimi samoin myös, jos et ole käyttänyt keitintä pitkään aikaan tai jos olet tehnyt sille kalkinpoiston. • Vesisäiliön mitta-asteikon avulla säiliöön on helppo lisätä oikea määrä raikasta vettä.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Kalkinpoisto • Kahvinkeittimelle tulee suorittaa säännöllisesti kalkinpoisto, jotta kahvinkeitin toimisi parhaalla mahdollisella tavalla. • Paksu kalkkikerrostuma on erittäin vaikea poistaa myös kalkinpoistoaineella. Kalkkikerrostumat voivat myös aiheuttaa vuotoja kahvinkeittimen suodatusjärjestelmään. Suosittelemme, että kalkinpoisto suoritetaan 30. tai 40. keittokerran jälkeen. Kalkinpoistoon voi käyttää väkiviinaetikan ja veden seosta: 1.
  • Page 24 Kaffeemaschine Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
  • Page 25 • Das Netzkabel regelmäßig auf Fehler überprüfen. Das Gerät nie benutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. • Bei Beschädigung das Netzkabel nur von einem qualifizierten Elektriker auszutauschen lassen. • Das Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. • Wenn sich Kinder bei Betrieb in der Nähe des Gerätes befinden, müssen diese beaufsichtig werden.
  • Page 26 • Niemals am Netzkabel ziehen oder das Gerät daran tragen. Das Netzkabel nicht als Griff verwenden und nicht einklemmen. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen. • Das Gerät niemals verwenden, wenn Netzkabel oder Netzstecker auf irgendeine Weise beschädigt sind. Das Gerät nicht betreiben, wenn es auf den Boden, ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit gefallen ist.
  • Page 27: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Benutzung Vor dem ersten Gebrauch • Die Glaskanne und die Filterhalterung vor dem ersten Gebrauch abwaschen. • Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, zwei- bis dreimal die maximale Wassermenge ohne Kaffeepulver durch die Filter laufen lassen. Dies nach längerer Nichtbenutzung oder Entkalken erneut durchführen. • Dank der Skala am Wasserbehälter kann die korrekte Wassermenge besser dosiert werden.
  • Page 28: Hinweise Zur Entsorgung

    Entkalkung • Damit das Gerät optimal funktioniert, dieses regelmäßig entkalken. • Sehr dicke Kalkablagerungen können trotz Anwendung von Entkalker schwer zu entfernen sein. Durch Kalkablagerungen können auch Lecks im Aufbrühsystem entstehen. Wir empfehlen daher eine Entkalkung nach jeweils 30 bis 40 Benutzungen. Zum Entkalken eignet sich eine Mischung aus Essigessenz und Wasser: 1.
  • Page 32 SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222...

This manual is also suitable for:

Ma-d1503aw1-blackMa-d1503aw1-whiteMa-d1503aw1-pink

Table of Contents