Table of Contents
  • Italiano

    • 1 Generalità

      • Table of Contents
    • 2 Applicazioni

    • 3 Liquidi Pompati

      • Dati Tecnici E Limitazioni D'uso
      • Magazzinaggio
      • Materiali
    • 5 Gestione

    • 6 Avvertenze

    • 7 Installazione

      • Personale Specializzato
      • Responsabilità
      • Sicurezza
      • Trasporto
        • Dimensioni E Pesi
    • 8 Allacciamento Elettrico

      • CONTROLLO del SENSO DI ROTAZIONE (Per Motori Trifase)
      • Manutenzione E Pulizia
      • Controllo E Sostituzione Girante
      • Drenag
      • Feka
      • Cambio Olio Tenuta
        • Controllo E Sostituzione Tenuta Meccanica
      • Controllo Olio Tenuta
      • Controllo Tenuta Meccanica
      • Drenag
      • Grinder
        • Controllo E Sostituzione Trituratore Per Elettropompe Grinder
        • Controllo E Cambio Olio Tenuta
      • Ripristino Rasamenti
      • Sostituzione Tenuta Meccanica
      • Grinder
        • Modifiche E Parti DI Ricambio
        • Ricerca E Soluzione Inconvenienti
  • Français

    • 1 Generalites

      • Français
    • 2 Applications

    • 3 Liquides Pompes

      • Donnees Techniques Et Limites D'utilisation
      • Matériaux
      • Stockage
    • 5 Gestion

    • 6 Avertissements

    • 7 Installation

      • Personnel Spécialisé
      • Responsabilités
      • Sécurité
      • Transport
        • Dimensions Et Poids
    • 8 Branchement Electrique

      • CONTROLE du SENS de ROTATION (Pour Moteurs Triphasés)
      • Maintenance Et Nettoyage
      • Contrôle Et Remplacement de la Roue
      • Drenag
      • Feka
      • Contrôle Garniture Mécanique
        • Rétablissement Jeu Axial
      • Contrôle Huile Garniture Mécanique
        • Contrôle Et Remplacement Garniture Mécanique
      • Drenag
      • Grinder
        • Contrôle Et Remplacement Broyeur Pour Électropompes Grinder
        • Contrôle Et Vidange Huile Garniture Mécanique
      • Grinder
        • Modifications Et Pieces de Rechange
        • Recherche Et Solutions des Inconvenients
  • Deutsch

    • 1 Allgemeines

    • 2 Anwendungen

      • Zu Pumpende Flüssigkeiten
      • Technische Daten und Anwendungsbeschränkungen
    • 5 Handhabung

      • Lagerung
      • Materialien
    • 6 Warnhinweise

    • 7 Installierung

      • Sicherheit
      • Technisches Fachpersonal
      • Transport
        • Abmessungen und Gewichte
      • Verantwortung
    • 8 Elektro-Anschluss

      • KONTROLLE der DREHRICHTUNG (für Dreiphasige Motoren)
      • Wartung und Reinigung
      • Kontrolle und Austausch des Läufers
      • Drenag
      • Feka
      • Grinder
        • Kontrolle und Austausch des Zerkleinerers für Elektropumpen Grinder
        • Kontrolle und Ölwechsel Dichtung
          • Ölkontrolle Dichtung
          • Ölwechsel Dichtung
        • Kontrolle und Austausch der Mechanischen Dichtung
      • Austausch der Mechanischen Dichtung
        • Neueinrichtung der Zwischenlegscheiben
      • Drenag
      • Kontrolle der Mechanischen Dichtung
      • Grinder
        • Abänderungen und Ersatzteile
        • Störungssuche und Abhilfe
  • Dutch

    • 1 Algemeen

    • 2 Toepassingen

      • Te Verpompen Vloeistoffen
      • Technische Gegevens en Gebruiksbeperkingen
      • Gespecialiseerd Personeel
    • 5 Behandeling

      • Materiaal
      • Opslag
    • 6 Waarschuwingen

    • 7 Installatie

      • Transport
        • Afmetingen en Gewicht
      • Veiligheid
      • Verantwoordelijkheid
    • 8 Electrische Aansluiting

      • CONTROLE VAN de DRAAIRICHTING (Voor 3-Fasige-Motoren)
      • Onderhoud en Reiniging
      • Controle en Vervanging Van de Rotor
      • Drenag
      • Feka
      • Grinder
        • Controle en Vervanging Maalinrichting Voor Grinder Electropompen
        • Controle en Vervanging Oliedichting
          • Controle Oliedichting
          • Vervanging Oliedichting
        • Controle en Vervanging Mechanische Pakking
      • Controle Mechanische Pakking
        • Maaischijven Opnieuw Instellen
      • Drenag
      • Grinder
        • Wÿzigingen en Reserve-Onderdelen
        • Storingen Opsporen en Oplossen
  • Español

    • 1 Generalidades

      • Almacenaje
    • 2 Aplicaciones

    • 3 Liquidos Bombeados

      • Datos Tecnicos y Limites de Uso
      • Materiales
    • 5 Gestion

    • 6 Advertencias

    • 7 Instalacion

      • Personal Especializado
      • Responsabilidad
      • Seguridad
      • Transporte
        • Dimensiones y Pesos
    • 8 Conexion Electrica

      • CONTROL del SENTIDO de ROTACION (para Motores Trifásicos)
      • Mantenimiento y Limpieza
      • Control y Sustitución del Rodete
      • Drenag
      • Feka
      • Grinder
        • Control y Sustitución Triturador para las Electrobombas Grinder
        • Control y Cambio del Aceite de Estanqueidad
      • Cambio del Aceite de Estanqueidad
        • Control y Sustitución Junta Estanca Mecánica
      • Control del Aceite de Estanqueidad
      • Control Junta Estanca Mecánica
      • Drenag
        • Modificaciones y Piezas de Respuesto
        • Busqueda y Remedios de Los Inconvenientes
      • Sustitución de la Junta Estanca Mecánica
        • Regulación del Suplemento a una Altura Dada
  • Svenska

    • 1 Allmänt

      • Förvaring
    • 2 Tillämpningar

      • Ansvar
    • 3 Pumpade Vätskor

      • Tekniska Data Och Begränsningar Beträffande Tillämpning
    • 5 Hantering

      • Material
    • 6 Säkerhetsföreskrifter

      • Kvalificerad Teknisk Personal
      • Transport
        • Dimensioner Och Vikter
    • 7 Installation

      • Säkerhet
    • 8 Elanslutning

      • KONTROLL AV ROTATIONSRIKTNING (För Trefasmotorer)
      • Underhåll Och Rengöring
      • Kontroll Och Byte Av Pumphjul
      • Drenag
      • Feka
        • Grinder
        • Kontroll Och Byte Av Hackare För Elpumpar Grinder
        • Kontroll Och Byte Av Tätningsolja
      • Byte Av Mekanisk Tätning
        • Återställning Av Spel
      • Byte Av Tätningsolja
        • Kontroll Och Byte Av Mekanisk Tätning
      • Drenag
      • Kontroll Av Mekanisk Tätning
      • Kontroll Av Tätningsolja
      • Grinder
        • Ändringar Och Reservdelar
        • Felsökning Och Lösning På Problem
  • Türkçe

    • Genel tal Matlar

    • Kullanma Artlari

      • Malzemeler
      • Pompalanan Sivilar
    • Kullanim Ekl

    • Tekn K B Lg Ler Ve Kullanim Artlari

      • A Irlık Ve Boyutlar
      • Güvenlik Talimatları
      • Montaj
      • Sorumluluk
      • Uyarilar
      • Uzman Personel
    • Saklama Ko Ulları

      • Ta Ima
    • Elektr K Ba Lantisi

      • DÖNME YÖNÜ KONTROLÜ (Üç Fazlı Motorlar Için)
      • Bakim Ve Tem Zl K
      • Pompa Türbininin Kontrol Ve Yenisi Ile de I Tirilmesi
      • Drenag
      • Feka
      • Drenag
      • Grinder
        • Grinder Tipi Elektrikli Pompalar Için Ö ÜtüCünün Kontrol Ve Yenisi Ile de I Tirilmesi
    • Salmastra Ya I Kontrol Ve de I Tirme

      • Mekanik Salmastranın Kontrol Ve Yenisi Ile de I Tirilmesi
        • Mekanik Salmastra Kontrolü
        • Mekanik Salmastranın Yenisi Ile de I Tirilmesi
      • Salmastra Ya I de I Tirme
      • Salmastra Ya I Kontrolü
      • Shimmer Disklerini Yeniden Ayarlama
    • Ariza Ara Tirmasi

  • Română

    • 1 Generalitati

    • 2 Aplicatii

    • 3 Lichide Pompate

      • Date Tehnice si Limite de Utilizare
      • Materiale
      • Stocare
    • 5 Gestionare

    • 6 Avertismente

    • 7 Instalare

      • Personal Calificat
      • Responsabilitati
      • Siguranta
      • Transport
        • Dimensiuni si Greutati
    • 8 Conexiuni Electrice

      • CONTROL SENS de ROTATIE (Pentru Motoare Trifazice)
      • Intretinere si Curatare
      • Control si Schimbare Rotor
      • Drenag
      • Feka
      • Grinder
        • Control si Schimbare Tocator Pentru Electropompele Grinder
        • Control si Schimbare Ulei Etansare
        • Control Ulei Etansare
        • Control si Schimbare Etansare Mecanica
      • Control Etansare Mecanica
      • Drenag
      • Grinder
        • Modificari si Piese de Schimb
        • Depistarea si Remedierea Defectiunilor
          • Dimensioni
          • Esempi DI Installazione
          • Dimensions
          • Exemples D'installation
          • Examples of Installation
          • Abmessungen
          • Installierungsbeispiele
          • Afmetingen
          • Installatievoorbeelden
          • Dimensiones
          • Disegni Esplosi
          • Vues Éclatées
          • Exploded Views
          • Explosionszeichnungen
          • Schematische Tekeningen
          • Vista Explosional
          • Sprängskisser
        • Scheme Explodate
    • Patlak Res Mler

      • Schimbare Etansare Mecanica
        • Reglarea Discului de Maruntire

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
FEKA VS
DRENAG 1000-1200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saci FEKA VS

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE FEKA VS DRENAG 1000-1200...
  • Page 2 Modell / Model Hmax (m) 2 poles 50 Hz Hmax (m) 2 poles 60 Hz Modelo / Modell / Model / Модель / QY¥} / Malli FEKA VS 550 FEKA VS 750 FEKA VS 1000 11.8 11.8 FEKA VS 1200 15.2...
  • Page 3 APLICACIONES La bomba FEKA VS-VX es de tipo centrífugo sumergible en acero inoxidable con rodete retrasado o de vórtice, estudiada y fabricada tanto para aguas negras procedentes de pozos sépticos como para aguas usadas, que contienen en general cuerpos sólidos con diámetro máximo de 50 mm, no agresivas.
  • Page 4 Sumergir la bomba completamente en el agua. 700x700 INSTALACIÓN FEKA VS-VX 1. Para la versión provista de interruptor de flotador, comprobar que éste pueda moverse libremente (VÉASE EL PÁRRAFO DE REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE...
  • Page 5 ESPAÑOL 3. Empalmar el tubo/manguito de impulsión directamente en la boca de la bomba. De utilizarse la bomba en instalaciones fijas, es conveniente empalmarla a la tubería por medio de racor, para facilitar su desmontaje y reinstalación. Si se emplea un manguito, montar en la boca de la bomba un racor portagoma roscado. Poner en la rosca material adecuado para garantizar la efectiva estanqueidad (cinta de teflón o afines).
  • Page 6 ESPAÑOL 2. Para la versión provista de interruptor de flotador, comprobar que éste pueda moverse libremente (VÉASE EL PÁRRAFO DE REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR). Prever pozos de instalación con dimensiones mínimas como en la Fig.3. Se deberá siempre dimensionar el pozo incluso en relación a la cantidad de agua que llega y al caudal de la bomba, con el propósito de no someter el motor a excesivos arranques.
  • Page 7 ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Los modelos provistos de interruptor de flotador se ponen en funcionamiento automáticamente al subir el nivel de agua; para poner en función los modelos sin flotador, se utiliza el interruptor situado antes de la toma de corriente (no suministrado). REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR Alargando o acortando el tramo de cable entre el flotador y el punto fijo (ojal previsto en la manilla - Fig.5), se regula el nivel de habilitación (START) y/o el nivel de deshabilitación (STOP) de la...
  • Page 8 ESPAÑOL CONTROL Y CAMBIO DEL ACEITE DE ESTANQUEIDAD FEKA VS-VX Para realizar tal operación, hay que extraer los seis tornillos (45) y desmontar el filtro, la tapa del filtro y el cuerpo de la bomba (1). Desatornillar la tuerca de bloqueo del rodete (18) con una llave apropiada, manteniendo sujeto el rodete con una mano (4).
  • Page 9 ESPAÑOL CONTROL Y CAMBIO DEL ACEITE DE ESTANQUEIDAD DRENAG 1000-1200 Para efectuar dicha operación hay que extraer los seis tornillos de la brida (45) y luego desmontar la brida (105) y la envoltura exterior (77). Extraer los tres tornillos de la tapa del filtro (136) y desmontar la tapa (92) y el filtro (42).
  • Page 10 ESPAÑOL MODIFICACIONES Y PIEZAS DE RECAMBIO Cualquier modificación no autorizada previamente libra al Fabricante de toda responsabilidad. Todas las piezas de recambio empleadas en las reparaciones deberán ser originales y todos los accesorios serán autorizado por el Fabricante, con el fin de garantizar la máxima seguridad de las máquinas y de las instalaciones en las que se montan.
  • Page 11 APPLICATIONS The FEKA VS-VX pump is a submersible centrifugal pump made of stainless steel with a vortex back impeller, designed and built for use with dirty water from septic tanks and dirty water in general containing solid bodies with maximum diameter 50 mm, but only for non-aggressive water.
  • Page 12 Totally immerse the pump in the water. INSTALLATION FEKA VS-VX 700x700 1. On the version provided with a float switch, ensure that the float can move freely (SEE THE PARAGRAPH ON ADJUSTING THE FLOAT SWITCH).
  • Page 13 ENGLISH 3. Connect the delivery pipe or hose directly to the pump mouth. If the pump is used in fixed installations it is advisable to connect it to the pipe with a coupling so as to facilitate disassembly and reinstallation. If a hose is used, fit a threaded hosetail on the pump mouth. Wrap the thread with suitable material to ensure an effective seal (teflon tape or similar).
  • Page 14 ENGLISH 3. When the pump is to be in a fixed installation, with a float, a check valve must always be fitted in the delivery pipe. This is also advisable on pumps with manual operation. ELECTRIC CONNECTION CAUTION! ALWAYS FOLLOW THE SAFETY REGULATIONS. 1.
  • Page 15 ENGLISH Ensure that the stop level does not uncover the strainer. (Fig.5) PRECAUTIONS 1. The intake strainer must always be in place during pump operation. 2. The pump should not be started more than 20 times in one hour so as not to subject the motor to excessive thermal shock.
  • Page 16 ENGLISH CHECKING AND CHANGING THE SEALING OIL FEKA VS-VX To perform this operation, slacken the six screws (45) so as to be able to remove the strainer cover , the strainer and the pump body (1). Retain the O-ring (28) and the nuts (51).
  • Page 17 ENGLISH CHECKING AND CHANGING THE SEALING OIL DRENAG 1000-1200 To perform this operation you must unscrew the six screws of the flange (45) so as to be able to remove the flange (105) and the outer jacket (77). Unscrew the three screws of the filter cover (136) and remove the cover (92) and the filter (42).
  • Page 18 ENGLISH MODIFICATIONS AND SPARE PARTS Any modification not authorized beforehand relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs must be original ones and the accessories must be approved by the manufacturer so as to be able to guarantee maximum safety of the machines and systems in which they may be fitted.
  • Page 19 APPLICATIONS La pompe FEKA VS-VX est de type centrifuge submersible en acier inoxydable avec roue vortex en retrait et elle a été conçue et construite pour le relevage d'eaux sales provenant de fosses biologiques et d'eaux usées en général, avec corps solides en suspension ne dépassant pas 50 mm de...
  • Page 20 Si le tuyau de refoulement parcourt des distances considérables à l'horizontale, il est conseillé de prévoir un tuyau de diamètre supérieur à celui de la bride de refoulement. Immerger complètement la pompe dans l'eau INSTALLATION FEKA VS-VX 700x700 1. Pour la version munie d'interrupteur à flotteur, contrôler que celui-ci peut bouger...
  • Page 21 FRANÇAIS 3. Raccorder le tuyau de refoulement rigide ou flexible directement sur la bride de la pompe. Si la pompe est utilisée en installations fixes, il est conseillé de la relier à la tuyauterie par l'intermédiaire d'un raccord pour en faciliter le démontage et la réinstallation. Si on utilise un tuyau flexible, appliquer sur la bride de la pompe un raccord porte-tuyau fileté.Garnir le filet avec du matériau approprié...
  • Page 22 FRANÇAIS 3. Quand la pompe est prévue en installation fixe, avec flotteur, il faut toujours installer un clapet de retenue dans le tuyau de refoulement. Cette exécution est conseillable également pour les pompes avec fonctionnement manuel. BRANCHEMENT ELECTRIQUE ATTENTION! RESPECTER LES NORMES DE SECURITE 1.
  • Page 23 FRANÇAIS Vérifier que le niveau d'arrêt ne découvre pas le filtre. (Fig.5) PRECAUTIONS 1. La crépine d'aspiration doit toujours être présente quand la pompe fonctionne. 2. La pompe ne doit pas être soumise à plus de 20 démarrages horaires de manière à ne pas exposer le moteur à...
  • Page 24 FRANÇAIS CONTROLE ET VIDANGE DE L'HUILE DE LA GARNITURE FEKA VS-VX Pour effectuer cette opération, il faut dévisser les six vis (45) de manière à pouvoir démonter le couvercle filtre, le filtre et le corps pompe (1). Récupérer le joint OR (28) et les écrous (51).
  • Page 25 FRANÇAIS CONTROLE ET VIDANGE DE L'HUILE DE LA GARNITURE DRENAG 1000-1200 Pour effectuer cette opération il faut dévisser les six vis de la bride (45) de manière à pouvoir enlever la bride (105) et la chemise externe (77). Dévisser les trois vis du couvercle filtre (136) et enlever le couvercle (92) et le filtre (42).
  • Page 26 FRANÇAIS MODIFICATIONS ET PIECES DE RECHANGE Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de modification non autorisée au préalable. Toutes les pièces de rechange utilisées dans les réparations doivent être originales et tous les accessoires doivent être autorisés par le constructeur, de manière à...
  • Page 27 KULLANIM VE BAKIM TAL MATLARI INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE DRENAG 1400 - DRENAG 1800 FEKA 1400 - FEKA 1800 GRINDER 1400 - GRINDER 1800 FEKA VS 550 - FEKA VS 750 - FEKA VS 1000 - FEKA VS 1200...
  • Page 28 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG The Company SACI PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Die Firma SACI PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino Mestrino (PD) - ITALY - declares under its own (PD) - ITALY - erklärt unter ihrer eigenen, ausschließlichen responsibility that the above-mentioned products comply Verantwortung, daß...
  • Page 29 UYGUNLUK BEYANI DECLARATIE DE CONFORMITÀTE Via M. Polo, 14 – Mestrino (PD) – TALYA’da bulunan Firma SACI PUMPS s.p.a. – Strada M. Polo, 14 – Mestrino (PD) – SACI PUMPS S.p.A., kendi sorumlulu unu üstüne ITALIA – declara pe proprie raspundere ca produsele mai sus alarak yukarıda belirtilen ürünlerin:...
  • Page 30 ITALIANO FRANÇAIS page page ENGLISH Seite DEUTSCH bladz NEDERLANDS pág ESPAÑOL SVENSKA sayfa TÜRKÇE pag. ROMANA...
  • Page 31: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE pag. GENERALITÀ APPLICAZIONI LIQUIDI POMPATI DATI TECNICI E LIMITAZIONI D’USO 4.1. Materiali GESTIONE 5.1. Magazzinaggio 5.2. Trasporto 5.3. Dimensioni e pesi AVVERTENZE 6.1. Personale specializzato 6.2. Sicurezza 6.3. Responsabilità INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE (per motori trifase) MANUTENZIONE E PULIZIA 10.1.
  • Page 32: Applicazioni

    ITALIANO APPLICAZIONI DRENAG FEKA GRINDER Pompa di tipo sommergibile con Pompa di tipo girante a sommergibile Pompa di tipo rasamento, su disco con girante sommergibile di rasamento in arretrata a con trituratore. gomma vortice. antiabrasione. LIQUIDI POMPATI DRENAG FEKA GRINDER Diametro passaggio corpi solidi Acque freatiche: Acqua piovana:...
  • Page 33: Trasporto

    ITALIANO 5.2. Trasporto Evitare di sottoporre i prodotti ad inutili urti e collisioni. Per sollevare e trasportare l’elettropompa, finché risiede nell’imballo originale, avvalersi di sollevatori utilizzando il pallet fornito di serie. Le elettropompe sono dotate di una maniglia per il trasporto, utilizzabile anche per calare le stesse in pozzi o scavi profondi per mezzo di una fune o catena AGIRE CAVO...
  • Page 34: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO Per le installazioni fisse si consiglia l’utilizzo del dispositivo di 7.6. sollevamento DSD2 (disponibile su richiesta - fig.2) per facilitare le operazioni di manutenzione sull’elettropompa. Inserito tra la bocca di mandata dell’elettropompa e la tubazione, evita, nelle operazioni di manutenzione, lo smontaggio della tubazione di mandata.
  • Page 35 ITALIANO ED 3 M Hs Quadro elettrico per la protezione ed il funzionamento automatico tramite galleggiante/i di elettropompe monofase tipo GRINDER 1400 M. Fornito completo di interruttore sezionatore della linea di alimentazione. Contenente i condensatori (uno previsto per l’aumento coppia di spunto in fase di avviamento), l’interruttore automatico magnetotermico per la protezione da sovraccarichi e cortocircuiti a riarmo manuale, la protezione termica a riarmo manuale da collegare ai fili KK provenienti dal motore, la morsettiera per il collegamento dell’elettropompa e del/i galleggiante/i.
  • Page 36: Controllo Del Senso Di Rotazione (Per Motori Trifase)

    ITALIANO ATTENZIONE: EVENTUALI GIUNZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE UTILIZZANDO CAVO AVENTE SEZIONE SECONDO TABELLA 8.1. tabella 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M fino a 30 m cavo 5P + T con sezione da 1,5 mm fino a 25 m cavo 5P + T con sezione da 1,5 mm fino a 50 m cavo 5P + T con sezione da 2,5 mm fino a 40 m cavo 5P + T con sezione da 2,5 mm fino a 80 m cavo 5P + T con sezione da 4 mm...
  • Page 37: Grinder

    ITALIANO 10.1.3 Grinder Svitare le tre viti (62) del trituratore parte fissa (148) ed staccarlo dalla sua sede eventualmente aiutandosi con un cacciavite. Mettere la pompa in posizione verticale con la girante verso l’alto in modo da evitare di far fuoriuscire l’olio tenuta. Bloccare la girante (4) tenendo infilato un cacciavite nella bocca di mandata della pompa, tra la girante ed il coperchio di aspirazione (35).
  • Page 38: Grinder

    ITALIANO orario per ristabilire la corretta distanza tra la girante (4) ed il coperchio aspirante (35). Riavvitare le tre vitiTCEI M8 (93), riposizionare il filtro di aspirazione (42), il coperchio filtro (92) e bloccare con le viti TE M8 (136). 10.5.2 Grinder Allentare le tre viti TCEI M8 (93) e svitare di circa 4 giri le tre viti STEI M6 (135).
  • Page 39: Generalites

    FRANÇAIS TABLE DES MATIERES page GENERALITES APPLICATIONS LIQUIDES POMPES DONNEES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION 4.1. Matériaux GESTION 5.1. Stockage 5.2. Transport 5.3. Dimensions et poids AVERTISSEMENTS 6.1. Personnel spécialisé 6.2. Sécurité 6.3. Responsabilités INSTALLATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE CONTROLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés) MAINTENANCE ET NETTOYAGE 10.1.
  • Page 40: Applications

    FRANÇAIS APPLICATIONS DRENAG FEKA GRINDER Pompe de type submersible avec Pompe de type roue à jeu axial, sur submersible avec Pompe de type disque entretoise en roue en retrait submersible caoutchouc anti- type vortex avec broyeur abrasion LIQUIDES POMPES DRENAG FEKA GRINDER Diamètre de passage des corps solides...
  • Page 41: Transport

    FRANÇAIS 5.2. Transport Eviter de soumettre les produits à des chocs et à des collisions inutiles. Pour soulever et transporter l’électropompe tant qu’elle se trouve dans l’emballage original, se servir d’un chariot élévateur en utilisant la palette fournie de série. Les électropompes sont munies d’une poignée pour le transport, utilisable également pour descendre la pompe dans les puits profonds ou les tranchées au moyen d’une corde ou d’une chaîne.
  • Page 42: Branchement Electrique

    FRANÇAIS Pour les installations fixes nous conseillons l’utilisation d’un dispositif de 7.6. levage DSD2 (disponible sur demande - fig. 2) pour faciliter les opérations de maintenance sur l’électropompe. Inséré entre la bride de refoulement de l’électropompe et le tuyau, il évite, dans les opérations de maintenance, de devoir démonter le tuyau de refoulement.
  • Page 43 FRANÇAIS ED 3 M Hs Coffret électrique pour la protection et le fonctionnement automatique au moyen de flotteur(s) d’électropompes monophasées type GRINDER 1400 M. Fourni avec interrupteur sectionneur de la ligne d’alimentation. Contenant les condensateurs (un prévu pour l’augmentation du couple de démarrage en phase de mise en marche), l’interrupteur automatique magnétothermique pour la protection contre les surcharges et les courts-circuits à...
  • Page 44: Controle Du Sens De Rotation (Pour Moteurs Triphasés)

    FRANÇAIS 8.6. Protéger toutes les connexions électriques contre l'humidité: les éventuelles épissures doivent absolument être étanches à l'immersion. ATTENTION: LES EVENTUELLES JONCTIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES AVEC DES CÂBLES DONT LES SONT SECTIONS CONFORMES AUX INDICATIONS DU TABLEAU 8.1 tableau 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M jusqu’à...
  • Page 45: Grinder

    FRANÇAIS 10.1.3 Grinder Dévisser les trois vis (62) du broyeur partie fixe (148) et le détacher de son logement en s’aidant le cas échéant avec un tournevis. Mettre la pompe en position verticale avec la roue tournée vers le haut de manière à éviter les fuites d’huile de la garniture.
  • Page 46: Grinder

    FRANÇAIS Desserrer les trois vis à six pans creux M8 (93) et dévisser d’environ 4 tours les trois vis sans tête à six pans creux M6(35c). S’assurer que le couvercle aspirant (35) se trouve tout contre la roue (4). Revisser ensuite les trois vis sans tête à six pans creux M6 (135) jusqu’à...
  • Page 47: General

    ENGLISH CONTENTS pag. GENERAL APPLICATIONS PUMPED FLUIDS TECHNICAL DATA AND RANGE OF USE 4.1. Materials MANAGEMENT 5.1. Storage 5.2. Transport 5.3. Dimensions and weights WARNINGS 6.1. Skilled personnel 6.2. Safety 6.3. Responsibility INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION CHECKING THE DIRECTION OF ROTATION (for three-phase motors) MAINTENANCE AND CLEANING 10.1.
  • Page 48: Applications

    ENGLISH APPLICATIONS DRENAG FEKA GRINDER Pump of submersible type Pump of with a clearance submersible type Pump of impeller on an with a vortex submersible abrasion-resistant back impeller. type with rubber pressure grinder disc. PUMPED FLUIDS DRENAG FEKA GRINDER Solid bodies passage diameter Groundwater Rainwater Clear waste water...
  • Page 49: Transport

    ENGLISH 5.2. Transport Avoid subjecting the products to needless jolts or collisions. To lift and transport the electropump, while it is still in its original packaging, use fork-lift trucks and the pallet supplied standard. The pumps are provided with a carrying handle which may also be used to lower them into wells or deep holes with a rope or chain.
  • Page 50: Electrical Connection

    ENGLISH For fixed installations we advise the use of the lifting device DSD2 7.6. (available on request - fig. 2) to facilitate pump maintenance operations. When fitted between the pump delivery aperture and the pipe, it avoids having to remove the delivery pipe during maintenance jobs. The DSD2 device is composed of 5 parts: A.
  • Page 51 ENGLISH ED 2,5 T Electric panel for the protection and automatic operation with float(s) of three-phase electropumps type DRENAG 1800 T, FEKA 1800 T and GRINDER 1800 T. Supplied complete with an insulating switch of the supply line with door locking handle which may be padlocked.
  • Page 52: Checking The Direction Of Rotation (For Three-Phase Motors)

    ENGLISH table 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M up to 30 mt. cable 5P+E with section 1.5 mm² up to 25 mt. cable 5P+E with section 1.5 mm² up to 50 mt. cable 5P+E with section 2.5 mm² up to 40 mt.
  • Page 53: Checking And Changing The Grinding Device On Grinder Electropumps

    ENGLISH 10.2. Checking and changing the grinding device on Grinder electropumps If a gradual decrease of flow rate is noted, due presumably to possible clogging of the intake aperture, it is advisable to check and, if necessary, change both the rotating part and the fixed part of the grinding device, as it may have lost its grinding capacity.
  • Page 54: Modifications And Spare Parts

    ENGLISH MODIFICATIONS AND SPARE PARTS Any modification not authorized beforehand relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs must be original ones and the accessories must be approved by the manufacturer so as to be able to guarantee maximum safety of the machines and systems in which they may be fitted.
  • Page 55: Allgemeines

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS pag. ALLGEMEINES ANWENDUNGEN ZU PUMPENDE FLÜSSIGKEITEN TECHNISCHE DATEN UND ANWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN 4.1. Materialien HANDHABUNG 5.1. Lagerung 5.2. Transport 5.3. Abmessungen und Gewichte WARNHINWEISE 6.1. Technisches Fachpersonal 6.2. Sicherheit 6.3. Verantwortung INSTALLIERUNG ELEKTRO-ANSCHLUSS KONTROLLE DER DREHRICHTUNG (für dreiphasige Motoren) WARTUNG UND REINIGUNG 10.1.
  • Page 56: Anwendungen

    DEUTSCH ANWENDUNGEN DRENAG FEKA GRINDER Tauchpumpe mit Ausgleichs- scheibenläufer, auf Tauchpumpe mit Tauchpumpe Ausgleichs-scheibe zurückversetztem in abriebbestän- Wirbelläufer Zerkleinerer digem Gummi ZU PUMPENDE FLÜSSIGKEITEN DRENAG FEKA GRINDER Passier-Durchmesser für Festkörper Grundwasser: Regenwasser: Klare Abwasser: Schmutzwasser: Wasser mit Festkörper- und Langfaseranteilen: Brunnenwasser: Fluß- oder Seenwasser: Wasser mit Sand:...
  • Page 57: Transport

    DEUTSCH 5.2. Transport Es muß vermieden werden, die Produkte unnötigen Schlag- und Stoßeinwirkungen auszusetzen. Um die Elektropumpe zu heben und zu transportieren, muß, solange sie sich in ihrer Original-Verpackung befindet, unter Verwendung der serienmäßig gelieferten Palette ein Hebegerät eingesetzt werden. Die Elektropumpen sind mit einem Transportgriff ausgestattet, der auch dazu benutzt werden kann, sie mittels eines Seils oder einer Kette in tiefe Brunnen oder Gruben herabzusenken.
  • Page 58: Elektro-Anschluss

    DEUTSCH Für Festinstallationen empfiehlt sich die Anwendung einer Hebevorrichtung 7.6. DSD2 (auf Anfrage lieferbar - Abb. 2), um Wartungsarbeiten an der Elektropumpe erleichtern. Diese Vorrichtung, zwischen Förderöffnung der Elektropumpe und der Rohrleitung eingefügt wird, vermeidet bei Wartungsarbeiten die Demontage der Förderrohrleitungen. Die Vorrichtung DSD2 besteht aus 5 Einzelteilen plus einem nicht in der Lieferung enthaltenen Teil (Rohre 3/4").
  • Page 59 DEUTSCH sichtbaren Fernalarms, der das Auslösen anzeigt. Mit Druckschalter für MANUELLEN Betrieb. Innerer Transformator komplett mit Schutz gegen Überlastungen und Kurzschlüsse mit automatischer Rückstellung durch Ausschluß der Versorgungsspannung für die Dauer von 3 Minuten. ED 2,5 T Elektrische Schalttafel zum Schutz und zum über Schwimmer gesteuerten Automatik-Betrieb von dreiphasigen Elektropumpen Typ DRENAG 1800 T, FEKA 1800 T und GRINDER 1800 T.
  • Page 60: Kontrolle Der Drehrichtung (Für Dreiphasige Motoren)

    DEUTSCH Tabelle 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M bis zu 30 m Kabel 5P + Erdung mit Querschnitt 1,5 mm bis zu 25 m Kabel 5P + Erdung mit Querschnitt 1,5 mm bis zu 50 m Kabel 5P + Erdung mit Querschnitt 2,5 mm bis zu 40 m Kabel 5P + Erdung mit Querschnitt 2,5 mm bis zu 80 m Kabel 5P + Erdung mit Querschnitt 4 mm bis zu 60 m Kabel 5P + Erdung mit Querschnitt 4 mm...
  • Page 61: Kontrolle Und Austausch Des Zerkleinerers Für Elektropumpen Grinder

    DEUTSCH (43) zur Wiederverwertung entnehmen und den rotierenden Teil des Zerkleinerers (147) aus seinen Sitz ziehen. Die drei Schrauben (93) aufschrauben und den Saugdeckel (35). herausziehen. Falls der Läufer (4) sich als verschlissen erweist, mit Hilfe einer entsprechenden Auszugsvorrichtung die Motorwelle (7) aus ihrem Sitz entfernen und die Feder (17) zur Wiederverwertung entnehmen.
  • Page 62: Grinder

    DEUTSCH 10.5.2 Grinder Die drei Schrauben TCEI M8 (93) aufschrauben und die drei Schrauben STEI M6 (135) um ca. 4 Umdrehungen aufschrauben. Sicherstellen, daß der Saugdeckel (35) auf dem Läufer (4) aufliegt. Die drei Schrauben STEI M6 (135) wieder anziehen, bis sie den Pumpenkörper (1) berühren und dann eine weitere Umdrehung im Uhrzeigersinn vornehmen, um den korrekten Abstand zwischen Läufer (4) und Saugdeckel (35) wiederherzustellen.
  • Page 63: Algemeen

    NEDERLANDS INHOUD blz. ALGEMEEN TOEPASSINGEN TE VERPOMPEN VLOEISTOFFEN TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN 4.1. Materiaal BEHANDELING 5.1. Opslag 5.2. Transport 5.3. Afmetingen en gewicht WAARSCHUWINGEN 6.1. Gespecialiseerd personeel 6.2. Veiligheid 6.3. Verantwoordelijkheid INSTALLATIE ELECTRISCHE AANSLUITING CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING (voor 3-fasige-motoren) ONDERHOUD EN REINIGING 10.1.
  • Page 64: Toepassingen

    NEDERLANDS TOEPASSINGEN DRENAG FEKA GRINDER Onderwaterpomp met maaiende rotor, Onderwaterpomp op maaischijf van Onderwatmp slijtagevrij rubber. terugliggende kolkrotor. maalinrichting TE VERPOMPEN VLOEISTOFFEN DRENAG FEKA GRINDER Doorlaatdiameter vaste stoffen Grondwater: Regenwater: Chemisch verontreinigd afvalwater: Biologisch verontreinigd afvalwater: Ongezuiverd water met vaste stoffen en lange vezels: Bronwater: Rivier- of meerwater: Water met zand:...
  • Page 65: Transport

    NEDERLANDS 5.2. Transport Vermijdom de producten aan nutteloos stoten en botsen bloot te stellen. Zolang de electropomp in de originele verpakking zit, voor het optillen en het transport ervan kaneen hefmachine en het standaard geleverde pallet gebruikt warden. De electropompen zijn uitgerust met een handgreep voor het transport, die ook gebruikt kan worden om hem in putten of diepe groeves te laten zakken met behulp van een touw of een ketting.
  • Page 66: Electrische Aansluiting

    NEDERLANDS Voor de vaste installaties raadt men het gebruik van het DSD2 7.6. tilmechanisme aan (op bestelling beschikbaar - Fig. 2) om de onderhoudswerkzaamheden op de electropomp te vergemakkelijken. Ingebouwd tussen de afvoeropening van de electropomp en de leiding wordt demontage afvoerleiding tijdens...
  • Page 67 NEDERLANDS ED 3 M Hs Schakelpaneel voor de bescherming en de automatische functionering via vlotter(s) van de monofase elektropomp type GRINDER 1400 M. Geleverd compleet met scheidingsschakelaar van de voedingslijn. Bevat de condensatoren (één voor de verhoging van het aanloopkoppel in de startfase), de automatische magnetothermische schakelaar voor beveiliging tegen overbelasting en kortsluiting, met handmatige reset, de thermische beveiliging met handmatige reset, aan te sluiten op de van de motor afkomstige KK draden, het klemmenbord voor aansluiting van de elektropomp en van de vlotter(s).
  • Page 68: Controle Van De Draairichting (Voor 3-Fasige-Motoren)

    NEDERLANDS tabel 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M tot aan 30 m kabel 5P + T met 1,5 mm² doorsnede tot aan 25 m kabel 5P + T met 1,5 mm² doorsnede tot aan 50 m kabel 5P + T met 2,5 mm² doorsnede tot aan 40 m kabel 5P + T met 2,5 mm²...
  • Page 69: Controle En Vervanging Maalinrichting Voor Grinder Electropompen

    NEDERLANDS draaiende fijnhakkerdeel van zijn plaats schuiven. De drie schroeven (93) losschroeven en het zuigerdeksel (35) wegnemen. In geval de rotor (4) versleten zou zijn, met behulp van een geschikte trekker deze van zijn plaats op de motoras (7) wegnemen en het lipje (17) apart houden.
  • Page 70: Wÿzigingen En Reserve-Onderdelen

    NEDERLANDS deze het pomplichaam (1) raken en deze dan nog één slag verder met de klok mee aandraaien om de juiste afstand tussen de rotor (4) en het zuigerdeksel (35) te herstellen. De drie TCEI M8 schroeven (93) weer aanschroeven. VERANDERINGEN EN RESERVE-ONDERDELEN Alle niet vooraf geautoriseerde wÿzigingen ontheffen de fabrikant van iedere verantwoordelijkheid.
  • Page 71: Generalidades

    ESPAÑOL INDICE pág. GENERALIDADES APLICACIONES LIQUIDOS BOMBEADOS DATOS TECNICOS Y LIMITES DE USO 4.1. Materiales GESTION 5.1. Almacenaje 5.2. Transporte 5.3. Dimensiones y pesos ADVERTENCIAS 6.1. Personal especializado 6.2. Seguridad 6.3. Responsabilidad INSTALACION CONEXION ELECTRICA CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION (para motores trifásicos) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.1.
  • Page 72: Aplicaciones

    ESPAÑOL APLICACIONES DRENAG FEKA GRINDER Bomba de tipo sumergibler con Bomba de tipo rodete con sumergible con Bomba de tipo huelgosobre disco el rodete atrasado sumergible con de regulación del de torbellino triturador. suplemento de goma antiabrasión . LIQUIDOS BOMBEADOS DRENAG FEKA GRINDER...
  • Page 73: Transporte

    ESPAÑOL 5.2. Transporte Estos productos no deben recibir golpes inútiles ni choques. Para izar y transportar las electrobombas, con su embalaje original, hay que utilizar elevadores así como los pallets suministrados en serie. La electrobomba está dotada de un asa para su transporte y para meterlas en los pozos o excavaciones profundas, mediante un cable o una cadena.
  • Page 74: Conexion Electrica

    ESPAÑOL Para las instalaciones fijas es conveninte utilizar el dispositivo de 7.6. elevación DSD2 (disponible bajo demanda - fig.2) a fin de que las operaciones de mantenimieno de la electrobomba sean más fáciles. Se inserta entre la boca de impulsión de la electrobomba y la tubería, y en los trabajos de mantenimiento no hay que desmontar la tubería de impulsión.
  • Page 75 ESPAÑOL KK procedentes del motor, terminal de bornes para la conexión a la electrobomba y del flotador/es. Cuenta con bornes para la conexión con un flotador de alarma así como bornes para alimentar una alarma sonora o luminosa a distancia, para avisar de la activación.
  • Page 76: Control Del Sentido De Rotacion (Para Motores Trifásicos)

    ESPAÑOL tabla 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M hasta 30 m cable 5P + T con sección de 1,5 mm hasta 25 m cable 5P + T con sección de 1,5 mm hasta 50 m cable 5P + T con sección de 2,5 mm hasta 40 m cable 5P + T con sección de 2,5 mm hasta 80 m cable 5P + T con sección de 4 mm hasta 60 m cable 5P + T con sección de 4 mm...
  • Page 77: Control Y Sustitución Triturador Para Las Electrobombas Grinder

    ESPAÑOL 10.2. Control y sustitución del triturador para las electrobombas Grinder. Si se comprobara que el caudal va disminuyendo progresivamente, debido quizá al atascamiento de la boca del aspirador, habrá que controlar y sustituir, de ser necesario, el triturador, tanto la parte rotatoria como la parte fija, ya que podría ser que esta pieza no tritura perfectamente.
  • Page 78: Modificaciones Y Piezas De Respuesto

    ESPAÑOL MODIFICACIONES DE LAS PIEZAS DE REPUESTO Cualquier modificación no autorizada de antemano deja libre al fabricante de todo tipo de responsabilidad. Todas las piezas de repuesto usadas para las reparaciones deberán ser originales y todos los accesorios deberán ser permitidos por el fabricante, a fin de poder garantizar la máxima seguridad de las máquinas y de las instalaciones donde éstas se montan.
  • Page 79: Allmänt

    SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING sid. ALLMÄNT TILLÄMPNINGAR PUMPADE VÄTSKOR TEKNISKA DATA OCH BEGRÄNSNINGAR BETRÄFFANDE TILLÄMPNING 4.1. Material HANTERING 5.1. Förvaring 5.2. Transport 5.3. Dimensioner och vikter SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 6.1. Kvalificerad teknisk personal 6.2. Säkerhet 6.3. Ansvar INSTALLATION ELANSLUTNING KONTROLL AV ROTATIONSRIKTNING (för trefasmotorer) UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 10.1.
  • Page 80: Tillämpningar

    SVENSKA TILLÄMPNINGAR DRENAG FEKA GRINDER Nedsänkbar pump Nedsänkbar med pumphjul med pump med Nedsänkbar spel på skiva av tillbakadraget pump med obrännbart gummi. pumphjul med hackare. virvelrörelse. PUMPBARA VÄTSKOR DRENAG FEKA GRINDER Passagemått för fasta partiklar: Grundvatten: Regnvatten: Klart avloppsvatten: Oklart avloppsvatten: Orenat vatten med fasta partiklar och långa fibrer: Källvatten:...
  • Page 81: Transport

    SVENSKA 5.2. Transport Undvik att utsätta produkterna för onödiga stötar och kollisioner. Lyft och transport av en elpump i originalemballaget ska ske med hjälp av truckar och den pall som levereras som standard. Elpumparna är utrustade med ett handtag för transporten som också är användbart när de ska firas ned i brunnar eller djupa schakt med hjälp av en vajer eller en kedja.
  • Page 82: Elanslutning

    SVENSKA Vid fasta installationer rekommenderas det att använda en lyftanordning 7.6. DSD2 (fås på beställning - fig. 2) för att underlätta elpumpens underhåll. förs mellan elpumpens uppfordringsöppning uppfordringsledning behöver inte uppfordringsledningen nedmonteras vid underhåll. Anordningen DSD2 består av 5 delar plus en del som inte levereras (3/4”...
  • Page 83 SVENSKA ED 3 M Hs Manöverpanel för automatiskt skydd och automatisk funktion med hjälp av flottör/flottörer för enfasiga elpumpar av typ GRINDER 1400 M. Levereras komplett utrustad med frånskiljare på elledningen. Innehåller kondensatorer (en används för ökningen av det statiska momentet under startfasen), automatisk termomagnetisk brytare för skydd mot överbelastningar och kortslutningar med manuell återställning, överhettningsskydd med manuell återställning som ska anslutas till motorns ledare KK, kopplingsplinten för anslutning av elpumpen samt av flottören/flottörerna.
  • Page 84: Kontroll Av Rotationsriktning (För Trefasmotorer)

    SVENSKA 8.6. Skydda samtliga elanslutningar från fukt. Anslutning av pumpen till eventuell elektronisk apparatur mot torrdrift ska utföras enligt ritningarna i respektive bruks- och underhållsanvisning. VARNING: EVENTUELLA KOPPLINGAR SKA HELST UTFÖRAS MED KABELSNITT ENLIGT TABELL 8.1. Tabell 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M upp till 30 m kabel 5 faser + jord med ett snitt på...
  • Page 85: Grinder

    SVENSKA 10.1.3 Grinder Skruva loss de tre skruvarna (62) på hackarens fasta del (148) och lossa den från dess säte. Använd eventuellt en skruvmejsel. Placera pumpen vertikalt med pumphjulet vänt uppåt så att tätningsoljan inte rinner ut. Blockera pumphjulet (4) genom att föra in en skruvmejsel i pumpens uppfordringsöppning mellan pumphjulet och insugningslocket (35).
  • Page 86: Grinder

    SVENSKA 10.5.2 Grinder Lossa de tre M8-skruvarna (93) och skruva loss de tre M6-skruvarna (135) cirka 4 varv. Kontrollera att insugningslocket (35) stödjs mot pumphjulet (4). Skruva sedan åter åt de tre M6-skruvarna (135) tills de rör vid pumpkroppen (1) och dra sedan åt dem ytterligare ett varv medurs för att ställa in rätt avstånd mellan pumphjulet (4) och insugningslocket (35).
  • Page 87 4.1. 5.1. 5.2. 5.3. 6.1. 6.2. 6.3. 10.1. 10.1.1 Drenag 10.1.2 Feka 10.1.3 Grinder 10.2. Grinder. 10.3. 10.3.1 10.3.2 10.4. 10.4.1 10.4.2 10.5. 10.5.1 Drenag 10.5.2 Grinder 6.1), . .).
  • Page 88 DRENAG FEKA GRINDER DRENAG FEKA GRINDER 0°C 55°C 1 x 220-240 1 x 230 3 x 230 50/60 3 x 400 50/60 DRENAG FEKA GRINDER ( ³/ ): . 104 – Hmax (m): IP68 +55°C -10°C +40°C « » DNM: EC89/392/CEE DRENAG FEKA...
  • Page 89 5.2. 5.3. 6.1. IEC 364). 6.2. 64/2). 6.3. 7.1. . 99-100-101. . 30/ – . 20/ GRINDER 1400 M). 7.2. 7.3. 7.4.
  • Page 90 FEKA GRINDER 7.5. – . 1), (C), TE M8x55 (B) . 1) 7.6. DSD2 ( – . 2) DSD2 3/4”): 3/4” ( TCEI M10X35 3/4” ( . 2) TCEI M10X35. 7.7. 7.8. GRINDER, 8.1. 6.1), 8.2. 8.3.
  • Page 91 8.4. ED 3 M DRENAG 1400 M FEKA 1400 M. ED 3 M Hs GRINDER 1400 M. ED 2,5 T DRENAG 1800 T, FEKA 1800 T GRINDER 1800 T. – – E2D 6 M DRENAG 1400 M FEKA 1400 M, E2D 5 T DRENAG 1800 T, FEKA 1800 T GRINDER 1800 T,...
  • Page 92 8.5. . 3 - 4). M 1~ M 3~ . 3) . 4) 8.6. 8.1. Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M 5P + T 5P + T 5P + T 5P + T 5P + T 5P + T Drenag 1800 T - Feka 1800 T - Grinder 1800 T 5P + T...
  • Page 93 DRENAG, FEKA, GRINDER 10.1. 10.1.1 Drenag (136), (92) (42) (35). (93). (35). (71), (43) (63). (17). (71) 10.1.2 Feka (93), (1), (35). (71) ( (43) (63). (17). (71) 10.1.3 Grinder (62) (148) (4), (35). (71) ( (43) (147). (93) (35). (17).
  • Page 94 10.4. 10.4.1 10.3 ” ”. 10.4.2 (4), (16). (16) (7), (16), (16). (16) 10.5. DRENAG GRINDER (35). 10.5.1 Drenag (136), (92) (42). TCEI M8 (93) STEI M6 (135). (35) (4). STEI M6 (135) (35). TCEI M8 (93), (42), (92) TE M8 (136). 10.5.2 Grinder TCEI M8 (93)
  • Page 95 . .)
  • Page 96: Genel Tal Matlar

    TÜRKÇE Ç NDEK LER sayfa GENEL TAL MATLAR KULLANMA ARTLARI POMPALANAN SIVILAR TEKN K B LG LER VE KULLANIM ARTLARI 4.1. Malzemeler KULLANIM EKL 5.1. Saklama ko ulları 5.2. Ta ıma 5.3. A ırlık ve boyutlar UYARILAR 6.1. Uzman personel 6.2.
  • Page 97: Kullanma Artlari

    TÜRKÇE KULLANMA ARTLARI DRENAG FEKA GRINDER A ınmaya kar ı Geri vorteks Ö ütücü ile korumalı lastik türbin ile donatılmı kaplı shimmer donatılmı dalgıç dalgıç pompa. diski, türbin ile pompa. donatılmı dalgıç pompa. POMPALANAN SIVILAR DRENAG FEKA GRINDER Borudan geçebilen katı cisimlerin çapı Yeraltı...
  • Page 98: Ta Ima

    TÜRKÇE 5.2. Ta ıma Ürünlerin itina ile ta ınmasına dikkat ediniz. Elektrikli pompayı orijinal ambalajında bulunana kadar yukarıya kaldırmak ve ta ımak için pompa ile standart paleti kullanarak ta ıma aparatından yararlanabilirsiniz. Elektrikli pompalar bir ip veya bir zincir vasıtasıyla derin kuyu veya oyukların içine indirilmek için kullanılabilen bir ta ıma kolu ile donatılmı...
  • Page 99: Elektr K Ba Lantisi

    TÜRKÇE Sabit tesislerde, elektrikli pompada bakım i lemlerini kolayla tırmak için, 7.6. (sipari üzerine teslim edilen – ekil 2) DSD2 tipi kaldırma tertibatını kullanmanızı tavsiye ederiz. Elektrikli pompanın basma a zı ile boru hattı arasına yerle tirilen bu tertibat, bakım i lerinde basma borusunun sökülmesini önler.
  • Page 100 TÜRKÇE ED 3 M Hs DRENAG 1400 M tipi tek fazlı pompaların korunması ve seviye flatörü/flatörleri ile otomatik çalı ması için elektrik panosu. Besleme hattının devre kesici alteri teslimat kapsamında. ( lk hareket momentini arttırmak için öngörülen biri olmak üzere) kondansatörler, el ile tekrar devreye sokulur a ırı yük ve kısa devreden korunmaya yararlı diferansiyel manyetotermik alter, motordan çıkan KK kablolarına ba lanacak el ile tekrar devreye sokulur termik röle, elektrikli pompa ve flatör/flatörlerin ba lanması...
  • Page 101: Dönme Yönü Kontrolü (Üç Fazlı Motorlar Için)

    TÜRKÇE 8.6. Tüm elektrik ba lantılarını nemden koruyunuz. Muhtemelen bulunan contalar kesinlikle su geçirmez olmalıdır. D KKAT: HERHANG B R CONTA TABLO 8.1.’DE BULUNAN TAL MATLARA UYGUN KES TL KABLO KULLANILARAK GERÇEKLE T R LMEL D R. Tablo 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M 30 m’ye kadar;...
  • Page 102: Grinder

    TÜRKÇE 10.1.3 Grinder 148 numaralı ö ütücünün sabit kısmının 62 numaralı üç vidayı sökün, gerekti inde bir tornavida kullanarak ö ütücüyü yuvasından çıkarın. Salmastra ya ı ta masını önlemek için pompayı dikey pozisyona getirilmeli, türbin yukarıya do ru bakmalıdır. Tornavidayı pompanın basma a zına, pompa türbini ile 35 numaralı emme kapa ı arasında tutarak, 4 numaralı pompa türbinini bloke edin.
  • Page 103: Ariza Ara Tirmasi

    TÜRKÇE 10.5.2 Grinder 93 numaralı üç vidayı (TCEI M8) gev etin, 135 numaralı üç vidayı sökmek için (STEI M6) yakla ık olarak 4 defa döndürün. 35 numaralı emme kapa ının 4 numaralı pompa türbinine dayandı ını kontrol ediniz. 135 numaralı üç vida STEI M6 1 numaralı...
  • Page 104: Generalitati

    ROMANA CUPRINS pag. GENERALITATI APLICATII LICHIDE POMPATE DATE TEHNICE SI LIMITE DE UTILIZARE 4.1. Materiale GESTIONARE 5.1. Stocare 5.2. Transport 5.3. Dimensiuni si greutati AVERTISMENTE 6.1. Personal calificat 6.2. Siguranta 6.3. Responsabilitati INSTALARE CONEXIUNI ELECTRICE CONTROL SENS DE ROTATIE (pentru motoare trifazice) INTRETINERE SI CURATARE 10.1.
  • Page 105: Aplicatii

    ROMANA APLICATII DRENAG FEKA GRINDER Pompa de tip Pompa de tip Pompa de tip submersibil cu submersibil cu submersibil cu rotor si disc de rotor retras tocator. maruntire din cauciuc pentru protectia impotriva abraziunii LICHIDE POMPATE DRENAG FEKA GRINDER Diametru de trecere corpuri solide Ape freatice: Apa de ploaie: Ape conventional curate:...
  • Page 106: Transport

    ROMANA 5.2. Transport Evitati sa expuneti pompele la lovituri si coeziuni inutile. Pentru a ridica si transporta electropompa aflata in ambalajul original utilizati elevatoarele si paletul original furnizat standard. Electropompele sunt prevazute cu un maner pentru transport, utilizabil si pentru a le cobari in puturi sau gropi prin intermediul unei franghii sau a unui lant.
  • Page 107: Conexiuni Electrice

    ROMANA 7.6. Pentru instalatiile fixe se recomanda folosirea dispozitivului de ridicare DSD2 (disponibil la cerere – fig.2) care usureaza operatiile de intretinere ale electropompei. Acesta introdus intre racordul de aspiratie si tubulatura, evita, la operatiunile de urcare si coborare demontarea tubulaturii insasi. Dispozitivul DSD este format din 5 componente, plus una nefurnizata (conducte de ¾”): A.
  • Page 108 ROMANA ED 3 M Hs Tablou electric pentru protectia si functionarea automata prin plutitor (plutitoare)/ si electropompe monofazice tip GRINDER 1400 M. Furnizat impreuna cu intrerupatorul de sectionare al retelei de alimentare. Contine condensatoarele (unul pentru cresterea cuplei de declansare in faza de pornire), intrerupatorul automat magnetotermic pentru protectia la suprasarcini si scurtcircuite cu rearmare manuala, protectia termica cu rearmare manuala de conectat la firele KK care provin de la motor, regleta pentru conectarea electropompei si a plutitoarelor.
  • Page 109: Control Sens De Rotatie (Pentru Motoare Trifazice)

    ROMANA 8.6. Protejati de umiditate toate conexiunile electrice; eventualele jonctiuni trebuie sa fie intotdeauna protejate in cazul imersarii permanente. ATENIE: CONEXIUNILE TREBUIE EFECTUATE UTILIZAND UN CABLU CU SECTIUNILE DIN TABELUL 8.1. tabel 8.1 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M Pana la 30 m cablu 5P + T cu sectiune de 1,5 mm Pana la 25 m cablu 5P + T cu sectiune de 1,5 mm...
  • Page 110: Control Si Schimbare Tocator Pentru Electropompele Grinder

    ROMANA 10.2. Control si schimbare tocator pentru electropompele Grinder. Daca observati eventual o scadere progresiva a debitului datorita unor posibile obturari ale racordului de aspiratie, trebuie sa controlati si eventual sa inlocuiti tocatorul, atat partea fixa cat si mobila, deoarece s-ar putea sa-si fi pierdut capacitatea de maruntire a lamei respective.
  • Page 111: Depistarea Si Remedierea Defectiunilor

    ROMANA DEPISTAREA SI REMEDIEREA DEFECTIUNILOR (consultati si manualul de instructiuni furnizat impreuna cu tabloul electric solicitat) DEFECTIUNI VERIFICARI (cauze posibile) REPARATII 1. Motorul nu porneste si A. Verificati ca motorul sa fie alimentat cu nu produce zgomot. tensiune electrica. B. Intrerupatorul magnetotermic al tabloului B.
  • Page 112 4.1. 5.1. 5.2. 5.3. 6.1. µ 6.2. 6.3. µ 10.1. 10.1.1 Drenag 10.1.2 Feka 10.1.3 Grinder 10.2. Grinder 10.3. 10.3.1 10.3.2 10.4. µ 10.4.1 µ 10.4.2 µ 10.5. 10.5.1 Drenag 10.5.2 Grinder µ µ µ µ µ 6.1) µ µ µ...
  • Page 113 DRENAG FEKA GRINDER µ µ µ VORTEX. DRENAG FEKA GRINDER µ µ µ µ µ µ µ µµ : 0°C µ 55°C µ 1 x 220-240 V 50Hz 1 x 230 V 60Hz 3 x 230 V 50/60Hz 3 x 400 V 50/60Hz DRENAG FEKA GRINDER...
  • Page 114 5.1. µ µ µ µ µ 5.2. µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ 5.3. 6.1. µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ IEC 364). 6.2.
  • Page 115 FEKA 7.5. GRINDER, µ . 1) µ (C), TE M8x55 (B) µ µ . 1) 7.6. DSD2 ( µ µ µ µ DSD2 µ µ 3/4”): µ 3/4” ( µ – TCEI M10X35 µ µ µ µ - µ 3/4” ( µ...
  • Page 116 ED 3 M µ µ µ DRENAG 1400 M FEKA 1400 M. µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ , µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 117 M 1~ M 3~ . 3) . 4) 8.6. 8.1. Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M µ 30 m 5P + T µ µ 1,5 mm µ 25 m 5P + T µ µ 1,5 mm µ...
  • Page 118 10.1. 10.1.1 Drenag (136) (92) (42) (35). (93). (35). µ µ µ µ (71) (43) (63). µ (4) µ (17). µ (71) µ µ 10.1.2 Feka (93) µ µ µ (1), (35). µ µ µ µ (71) ( µ µ µµ...
  • Page 119 10.4.2 µ µ (4), µ µ µ µ (16). µ µ – µ µ (16) (7), µ µ µ µ (16), µ µ µ µ µ µ µ (16) µ µ µ µ µ (1), µ µ µ µ µ µµ...
  • Page 120 µ . .) µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ - µ µ µ...
  • Page 121 Drenag Feka Grinder Grinder Drenag Grinder...
  • Page 122 DRENAG FEKA GRINDER GRINDER FEKA DRENAG 55°C 0°C 1 x 220-240 V 50Hz 1 x 230 V 60Hz 3 x 230 V 50/60Hz 3 x 400 V 50/60Hz DRENAG FEKA GRINDER Hmax (m) - IP68 +55°C -10°C +40°C 2” F GAS EC 89/392/CEE DRENAG FEKA...
  • Page 123 IEC 364 CEI 64/2 99-100-101 GRINDER 1400 M 2" GRINDER FEKA TE M8X55 (B)
  • Page 124 DSD2 DSD2 TCEI M10X35 TCEI M10X35 GRINDER 30mA ED 3 M DRENAG 1400 FEKA 1400 M M...
  • Page 125 ED 3 M Hs GRINDER 1400 M ED 2,5 T DRENAG 1800 GRINDER 1800 T FEKA 1800 T T E2D 6 M DRENAG 1400 FEKA 1400 M M E2D 5 T DRENAG 1800 GRINDER 1800 T FEKA 1800 T T 3 - 4 M 1~ M 3~...
  • Page 126 Drenag 1400 M - Feka 1400 M Grinder 1400 M 5P + T 5P + T 5P + T 5P + T 5P + T 5P + T Drenag 1800 T - Feka 1800 T - Grinder 1800 T 5P + T 5P + T 5P + T DRENAG, FEKA, GRINDER...
  • Page 127 Grinder Grinder GRINDER DRENAG FEKA. GRINDER DRENAG Drenag 93 TCEI M8 135 STEI M6 STEI 135 M6 93 TCEI M8 136 TE M8...
  • Page 128 Grinder 135 STEI M6 93 TCEI M8 135 STEI M6 TCEI M8...
  • Page 129: Dimensioni

    DIMENSIONI-DIMENSIONS-ABMESSUNGEN-AFMETINGEN- DIMENSIONES- DIMENSIONER- - BOYUTLAR- DIMENSIUNI- DRENAG FEKA GRINDER livello niveau minimum Mindesthöhe minimumpeil nivel min. nivå Devamlı Nivel minim minimo minimum level for für voor mínimo för konstant çalı ma için pentru µ continuwerking pour continuous Dauerbetrieb para el drift asgari functionarea...
  • Page 130 Impianto fisso con 1 elettropompa Drenag 1400 M o 1 Feka 1400 M con dispositivo DSD2 completo di quadro elettrico ED 3 M con due galleggianti controllo livello minimo e massimo più un galleggiante di ED 3 M allarme. Installation fixe avec 1 électropompe Drenag 1400 M ou 1 Feka 1400 M avec dispositif DSD2 avec coffret électrique ED 3 M avec deux interrupteurs à...
  • Page 131 Impianto fisso con 2 elettropompe Drenag 1400 M o Feka 1400 M completo di quadro elettrico E2D6 M con 3 galleggianti controllo livello minimo/ massimo più un galleggiante di allarme. Installation fixe avec 2 électropompes Drenag 1400 M ou Feka 1400 M avec coffret électrique E2D6 M avec 3 interrupteurs à...
  • Page 132: Disegni Esplosi

    DISEGNI ESPLOSI / VUES ÉCLATÉES / EXPLODED VIEWS / EXPLOSIONSZEICHNUNGEN / SCHEMATISCHE TEKENINGEN VISTA EXPLOSIONAL / SPRÄNGSKISSER / / PATLAK RES MLER / SCHEME EXPLODATE DRENAG FEKA...
  • Page 133 GRINDER...
  • Page 134 Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Modello / Modèle / Model Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modell / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modelo / Modell / Model Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles 50 Hz 60 Hz DRENAG 1400 19.2...

This manual is also suitable for:

Drenag 1000-1200

Table of Contents