Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

MXC
MULTINOX
MULTINOX - VE
MCX
I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
E
Manual de uso y manutenciòn
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
P
Manual de utilizição e manutenção
DK
Vejledning til brug og vedligeholdelse
FIN
Käittö ja kunnssapito ohje
pag. 1
N
Instruksjonshåndbok og vedlikehold
,,
5
Bruks och underhålls anvisningar
S
,,
EGCEIRLIO
9
GR
E U N T H R H E H E
,, 13
Recyzny uzywaine i obslugi
PL
,, 17
RO
Manual de folosire intretînere
,, 21
H
Hanznàloti utasitàs karbantartàs
,, 25
CZ
Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe
,, 29
TR
Kullanma ve bakim el kitabi
,, 33
Bycnherwbb
RUS
a e y r w b j y b h j d f y b /
pag.37
,, 41
,, 45
CRHEHE
KLI
,, 49
,, 53
,, 57
,, 61
,, 65
,, 69
gj
ecnfyjdrt
b

Advertisement

loading

Summary of Contents for Saci MULTINOX MULTINOX-VE

  • Page 1 MULTINOX MULTINOX - VE pag. 1 pag.37 Instruksjonshåndbok og vedlikehold Manuale di uso e manutenzione ,, 41 Bruks och underhålls anvisningar Use and maintenance manual ,, 45 EGCEIRLIO CRHEHE Manuel d’utilisation et d’entretien E U N T H R H E H E ,, 49 ,, 13 Recyzny uzywaine i obslugi...
  • Page 2 DECLARATION CE DE CONFORMITE EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG La Société SACI PUMPS déclare sous sa propre Die unterzeichnende Firma SACI PUMPS erklärt unter responsabilité que les produits sous-mentionnées sont eigener Verantwortung, dass die unten aufgeführten Produkte den conformes aux Conditions Essentielles de Sécurité et de Tutelle wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der de la Santé...
  • Page 3 INDICE Cap.5- Messa in funzione Cap.1- Generalità Cap.6- Manutenzione e ricerca guasti Cap.2- Limiti d'impiego Cap.3- Installazione Cap.4- Allacciamento elettrico Avvertenza per la sicurezza delle persone e delle cose. Prestare particolare attenzione alle diciture contrassegnate con la seguente simbologia. PERICOLO Avverte che la mancata osservanza della prescri- Rischio scariche zione comporta un rischio di scarica elettrica.
  • Page 4 CAP. 3 INSTALLAZIONE (vedi Fig. 5) Tutte le operazioni relative alla installazione de- PERICOLO vono essere effettuate con gruppo scollegato Rischio scariche dalla rete di alimentazione. elettriche Proteggere l'elettropompa e l'intera tubazione AVVERTENZA dal congelamento e dalle intemperie. Non è previsto l’uso di questo apparecchio da parte di persone PERICOLO (bambini compresi) con capacità...
  • Page 5 CAP. 5 MESSA IN FUNZIONE (vedi Fig. 4) AVVERTENZA Utilizzare l'elettropompa nel campo di prestazioni riportato sulla targhetta dati. Evitare assolutamente la marcia a secco della pompa, in quanto la mancanza AVVERTENZA d'acqua può causarne il surriscaldamento. In tal caso all'interno del sistema l'acqua raggiunge temperature molto elevate, per tanto sussiste il pericolo di scottature.
  • Page 6 Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
  • Page 7 CONTENTS Ch.5 - Starting the unit Ch.1- Features Ch.6 - Maintenance and trouble shooting Ch.2 - Limitations Ch.3 - Installation Ch.4 - Electrical connection Warnings for the safety of individuals and things. Please pay careful attention to the following signs and indications. Warns that the failure to follow directions may DANGER Electric shock risk...
  • Page 8 CH. 3 INSTALLATION (see Fig. 5) When installing, please ensure electropump is DANGER disconnected from electrical supply. Risk of electric shock Protect the electropump and all pipes from WARNING bad weather or freezing conditions. This appliance is not intended for use by persons (including children) DANGER with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision...
  • Page 9 CH. 5 STARTING THE UNIT (see Fig. 4) WARNING Use the electropump for the applications listed on the nameplate. Do not operate the pump dry, since lack of water could cause it to overheat. In WARNING this case, the water inside the system gets very hot, so there is a risk of scalding.
  • Page 10 CH. 7 D.R.O.P. SYSTEM (Electropump protection) Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 11 SOMMAIRE Chap.5- Mise en service Chap.1- Généralités Chap.6- Entretien et détection des pannes Chap.2- Limites d'utilisation Chap.3- Installation Chap.4- Branchement électrique Avertissement pour la sécurité des personnes et des biens. Faire particulièrement attention aux indications précédées des symboles suivants. Avertissement le non-respect DANGER l'instruction comporte un risque de décharge...
  • Page 12 CHAP. 3 INSTALLATION (voir Fig. 5) Toute opération concernant l'installation doit DANGER être effectuée quand l'électropompe est déconnectée Risque de décharges du réseau d'alimentation électrique. électriques Protéger l'électropompe et tous les tuyaux contre ATTENTION le gel et les intempéries. L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu par les personnes (y DANGER compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience et connaissance, sauf en...
  • Page 13 CHAP. 5 MISE EN SERVICE (voir Fig. 4) ATTENTION L'électropompe ne doit être utilisée que pour les caractéristiques mentionnées sur la plaque. Eviter absolument la marche à sec de la pompe, car l’absence d’eau peut provoquer ATTENTION une surchauffe. Dans ce cas, l’eau se trouvant à l’intérieur du dispositif atteint des températures très élevées, pouvant occasionner des brûlures.
  • Page 14 Pour le pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
  • Page 15 INHALT Kap.5- Inbetriebsetzung Kap.1- Allgemeines Kap.6- Wartung und Hilfen bei Störfällen Kap.2- Anwendungsbereiche Kap.3- Installation Kap.4- Elektrischer Anschluß Hinweise, um die Sicherheit für Personen und Gegenstände zu gewährleisten. Aufschriften mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten: Bei Nichtbeachtung der Vorschrift besteht die GEFAHR elektrische Gefahr einer elektrischen Entladung.
  • Page 16 KAP. 3 INSTALLATION (siehe Abb. 5) Während der gesamten Installationsarbeiten darf die GEFAHR elektrische Elektropumpe nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Entladung Die Elektropumpen und das gesamte Rohrsystem sind vor ACHTUNG Einfrieren und Wettereinflüssen zu schutzen. Der Gebrauch dieses Geräts ist nicht für Personen vorgesehen ACHTUNG (einschließlich Kinder), die physisch, sensorisch oder geistig nicht voll leistungsfähig sind oder nicht über entsprechende...
  • Page 17 KAP. 5 INBETRIEBSETZUNG (siehe Abb. 4) Die Elektropumpe nur in dem Leistungsbereich verwenden, der auf dem Schild ACHTUNG angegeben ist. Das Trockenlaufen der Pumpe ist absolut zu verhindern da es durch Wassermangel ACHTUNG zum Heißlaufen der Pumpe kommen kann. Im System befindet sich dann sehr heißes Wasser und es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
  • Page 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 19 ÍNDICE Cap.5- Puesta en funcionamiento Cap.1- Características generales Cap.6- Manutención y localización de las averías Cap.2- Límites de uso Cap.3- Instalación Cap.4- Conexión eléctrica Advertencia para la seguridad de las personas y de las cosas. Prestar especial atención a las advertencias señaladas con los siguientes símbolos: Advierte que la no observancia de las indicaciones PELIGRO Riesgo de descargas...
  • Page 20 CAP. 3 INSTALACIÓN (ver Fig. 5) Todas las operaciones relativas a la instalación PELIGRO tienen que realizarse con la bomba eléctrica Riesgo de descargas desconectada de la red de alimentación. eléctricas Proteger la bomba eléctrica y la entera tubería ATENCIÓN del congelamiento y de la intemperie.
  • Page 21 CAP. 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (ver Fig. 4) ATENCIÓN Usar la electrobomba en las condiciones indicadas en la placa. Se prohibe la marcha en seco de la bomba, dado que la falta de agua puede ATENCIÓN causar el sobrecalentamiento. En tal caso en el interior del sistema el agua alcanza temperaturas demasiado elevadas, por lo tanto existe el peligro de quemaduras.
  • Page 22 Sólo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos junto noc los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
  • Page 23 INHOUD Hfd.stk.5. In werking stelling Hfd.stk.1. Algemeenheden Hfd.stk.6. Onderhoud en schadeonderzoek Hfd.stk.2. Grenzen van gebruik Hfd.stk.3. Installering Hfd.stk.4. Elektrische aansluiting Waarschuwing voor de veiligheid van personen en voorwerpen. Bijzondere aandacht schenken aan de onderschriften gekenmerkt met de volgende tekens. Waarschuwt voor het risico van elektrische GEVAAR ontlading wanneer de voorschriften niet inacht Risico elektrische...
  • Page 24 HFD.STK. 3. INSTALLERING (Zie Fig.5) Alle handelingen betrekking hebbend op de GEVAAR installering moeten uitgevoerd worden met de pomp Risico elektrische los van het voedingsnet. ontlading De elektropomp en alle buizen beschermen tegen WAARSCHUWING bevriezing en tegen weersomstandigheden. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief GEVAAR kinderen) met lichamelijke, sensorische of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij...
  • Page 25 HFD.STK.5. IN WERKING STELLING (Zie Fig. 4) Gebruik de elektrische pomp alleen binnen het op het plaatje aangegeven WAARSCHUWING bedrijfsgebied. Voorkom in ieder geval dat de pomp zonder water loopt, anders kan hij WAARSCHUWING oververhit raken. In dat geval zal het water in het systeem erg heet worden en kan men zich daaraan pijn doen.
  • Page 26 Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/ 96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
  • Page 27 SUMÁRIO Cap.5- O pôr a funcionar Cap.1- Generalidade Cap.2 - Limites de utilização Cap.6- Manutenção e procura avarias Cap.3- Instalaçào Cap.4- Ligação eléctrica Cuidado com a segurança das pessoas e das coisas. Ter muito cuidado às legendas como no seguinte. Não observar a prescrição comporta perigo...
  • Page 28 CAP. 3 INSTALAÇÃO (vide Fig. 5) Cada operação de instalação deve ser PERIGO efectuada com a bomba desligada da Risco descargas rede de alimentação. eléctricas Protega a electrobomba e toda a conduta pela CUIDADO congelação e intempérie. Não é previsto o uso deste aparelho por pessoas (crianças PERIGO incluídas) com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou sem experiência e conhecimento, só...
  • Page 29 CAP. 5 O PÔR A FUNCIONAR (vide Fig. 4) CUIDADO Utilize a bomba entre o campo de rendimentos referido na placa. Evitar absolutamente o funcionamento em seco da bomba, pois a falta de água pode provocar CUIDADO um superaquecimento. Neste caso, dentro do sistema, a água alcança temperaturas muito elevadas, havendo portanto risco de queimaduras.
  • Page 30 Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramnetas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
  • Page 31 INDHOLD Kap.5- Start af pumpen Kap.1- Generelle oplysninger Kap.2- Begrænsninger af brugen Kap.6- Vedligeholdelse og fejlsøgning Kap.3- Installering Kap.4- Elektrisk tilslutning Advarsel ang. sikkerheden for personer og ting. Læg omhyggelig mærke til påskrifterne kendetegnet ved flg. symboler. Advarer om at en manglende overholdelse af FARE Rischio scariche foreskrifterne kan medføre risiko for elektrisk...
  • Page 32 KAP. 3 INSTALLERING (Se figur 5) Alle manøvrer ang. installeringen skal udføres, FARE når elektropumpen er afbrudt forsyningsnettet. Risiko for elektrisk udladning Elektropumpen og tilhørende slanger skal ADVARSEL beskyttes mod frost og dårligt vejr. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv FARE børn) med nedsatte fysiske, sanse- eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn...
  • Page 33 KAP. 5 START AF PUMPEN (Se figur 4) ADVARSEL Benyt elektropumpen indenfor det virkeområde, der står skrevet på pladen. Undgå altid at lade pumpen fungere uden vand, fordi manglende vand kan ADVARSEL medføre overopvarmning. I dette tilfælde vil vandet nå meget høje temperaturer internt i systemet, og derfor vil der være fare for at brænde sig.
  • Page 34 Kun for EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
  • Page 35 SISÄLLYSLUETTELO Luku.5 - Käyttöönotto Luku.1 - Yleistä Luku.6 - Huolto ja vianetsintä Luku.2 - Käyttörajoitukset Luku.3 - Asentaminen Luku.4 - Sähköliitäntä Varoitus ihmisten ja asioiden turva. Pitää erkoista huomautusta seuravalle merkille. Varoittaa, että jos ei noudata määräystä se VAARA Sähköiskun vaara aiheuttaa sähköiskun vaaran.
  • Page 36 LUKU. 3 ASENTAMINEN (katso Kuva 5) Kaikki asettamista koskevat toimitukset, täytyy V AARA suorittaa pumpun ollessa irti sähkövirrasta. Sähköiskun vaara Suojaa pumppu ja koko putkisto jäätymiseltä HUOMIO ja myrskyiltä. Laitetta ei ole tarkoitettu niiden henkilöiden käyttöön (lapset mukaan VARAA lukien), joilla on fyysisiä, aistillisia tai mielenterveydellisiä vajavuuksia tai joilta puuttuu laitteen käyttöön vaadittava kokemus ja tieto ellei käyttöä...
  • Page 37 LUKU. 5 KÄYTTÖÖNOTTO (katso Kuva 4) Käyttäkää pumppua laatassa suositeltavalla käyttöalueella. HUOMIO Pumpun kuivakäyntiä on ehdottomasti vältettävä, koska veden puute voi HUOMIO aiheuttaa sen ylikuumenemisen. Sellaisessa tapauksessa systeemin sisällä vesi saavuttaa hyvin korkean lämpötilan ja siksi on olemassa palovammojen vaara. Siispä on välttämätöntä ottaa pistoke pois pistorasiasta ja antaa systeemin jäähtyä.
  • Page 38 Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
  • Page 39 INNHOLDSFORTEGNELSE Kap.1- Generelle anvisninger Kap.5- Oppstart Kap.2- Bruksområde og begrensninger Kap.6- Vedlikehold og feilsøking Kap.3- Installasjon Kap.4- Elektrisk tilkobling Advarsler for personer og tings sikkerhet. Vær spesielt oppmerksom på tekst merket med følgende tegn. Gjør oppmerksom på manglende FARE Risiko for elektriske overholdelse av foreskrevne regler innebærer støt risiko for elektriske støt.
  • Page 40 KAP. 3 INSTALLASJON (se Fig. 5) Alle operasjoner med henhold til installasionen FARE må utføres UTEN at den elektriske pumpen er Risiko for elektriske støt tilkoblet elektrisk strømtilførsel. Beskytt pumpen og hele rørledningssystemet VIKTIG mot frost og uvær. Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert FARE barn)med redusert fysisk, sanselig eller mental kapasitet, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de ikke...
  • Page 41 KAP. 5 OPPSTART (se Fig. 4) Bruk pumpen i ytelsesfeltet som er oppført på platen. ADVARSEL ADVARSEL Unngå å la pumpen gå når den er tørr da vannmangel kan forårsake overoppheting av pumpen. I dette tilfellet vil vannet inne i pumpeelementet nå meget høye temperaturer og man kan derfor brenne seg.
  • Page 42 Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elekrtoniske produkter og direktivets iverkselting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
  • Page 43 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kap.5- Igångsättning Kap.1- Allmänt Kap.2- Användningsbegränsningar Kap.6- Underhåll och felsökningar Kap.3- Installation Kap.4- Elektrisk anslutning Säkerhetsråd för personer och ting. Man ska speciellt ge akt på föreskrifterna märkta med följande symboler. Påvisar brist på uppmärksamhet FARA Risk för elektriska föreskrifterna medför en risk för elektriska urladdningar stötar.
  • Page 44 KAP. 3 INSTALLATION (se Fig. 5) Alla arbeten i samband med installeringen måste FARA utföras då pumpen ännu inte är kopplad till elnätet. Risk för elektriska urladdningar Skydda pumpen och hela rörsystemet från OBSERVERA nedfrysning och från häftiga väderleksombyten. Personer med en reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet (inklusive barn) får inte använda apparaten.
  • Page 45 KAP. 5 IGÅNGSÄTTNING (se Fig. 4) VARNING Använd pumpen i prestationsfältet som finns på skylten. Undvik absolut att pumpen går torr, eftersom det kan leda till att den VARNING överhettas. I så fall skulle vattnet inuti systemet kunna nå höga temperaturer med risk för bränskador.
  • Page 46 Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
  • Page 47 PERIECOMENA Kef. 5 - Leitourg…a Kef. 1 - Genikšj odhg…ej Kef. 2 - Periorismo… sth cr»sh Kef. 6 - Sunt»rhsh kai y£ximo blabèn Kef. 3 - Egkatastash Kef. 4 - Hlektrik» sÚndesh Proeidopoi»sh scetik£ me thn asf£leia atÒmwn kai pragm£twn Dèste idia…terh prosoc»...
  • Page 48 (Âë. Ó÷. 5) KEF. 3 EGKATASTASH Olej enšrgeiej šcoun scšsh K I N D U N O S egkat£stash pršpei na pragmatopoihqoÚn me thn K…ndunoj hlektrikèn antl…a aposundedemšnh apÒ thn phg» trofodos…aj ekfort…sewn Prostatšyte thn hlektroantl…a kai olÒklhro to PROEIDOPOIHSH sÚsthma twn agwgèn apÒ...
  • Page 49 (Âë. Ó÷. 4) KEF. 5 LEITOURGEIA ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ×ñçóéìïðïéåßóôå ôçí áíôëßá óôï ðåäßï ÷ñÞóçò ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá. Áðïöýãåôå ôçí óôåãíÞ ëåéôïõñãßá ôçò áíôëßáò, ãéáôß ç Ýëëåéøç íåñïý ìðïñåß íá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ðñïêáëÝóåé õðåñèÝñìáíóç óôçí áíôëßá. Óå áõôÞí ôçí ðåñßðôùóç óôï åóùôåñéêü ôïõ óõóôÞìáôïò...
  • Page 50 Ìüíï ãéá ôéò ÷þñåò ôçò EE Ìçí ðåôÜôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôïí êÜäï ïéêéáêþí áðáññéììÜôùí! Óýìöùíá ìå ôçí åõñùðáïêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ðåñß çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí êáé ôçí åíóùìÜôùóÞ ôçò óôï åèíéêü äßêáéï, ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðñÝðåé íá óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ êáé...
  • Page 51 SPIS TREŚCI Rozdział 5 - Uruchomienie Rozdział 1 - Informacje ogólne Rozdział 6 - Konserwacja i poszukiwanie uszkodzeń Rozdział 2 - Ograniczenia w zastosowaniu Rozdział 3 - Instalacja Rozdział 4 - Podlączenie elektryczne Oznaczenia dla bezpieczeństwa osób i przedmiotów. Należy zwrócić szczególną uwagę na oznaczenia (napisy) opatrzone następującymi symbolami. Ostrzega, że brak należytej uwagi może powodować...
  • Page 52 ROZDZIAŁ 3 INSTALACJA (patrz rys. 5) Wszystkie czynności związane z instalacją powinny NIEBEZPIECZEŃSTWO być wykonywane pod warunkiem, że pompa jest Wyładowań elektrycznych wyłączona z sieci zasilającej. Chronić elektropompę i caly system rurowy przed UWAGA zamrożeniem i innymi czynnikami atmosfery- czymi. Urzšdzenie nie powinno być...
  • Page 53 ROZDZIAŁ 5 URUCHOMIENIE (patrz rys. 4) OSTRZE¯ENIE U¿ywac pompy zgodnie z informacjami na tabliczce znamionowej. Nale¿y bezwzglêdnie unikaæ dzia³ania pompy na sucho, poniewa¿ mo¿e OSTRZE¯ENIE spowodowaæ to przegrzanie urz¹dzenia. W takim przypadku, woda obecna wewn¹trz uk³adu mo¿e osi¹gn¹æ bardzo wysok¹ temperaturê, co wi¹¿e siê z wystêpowaniem niebezpieczeñstwa poparzeñ.
  • Page 54 Dotyczy tylko pañstw UE Nie wyrzucaj elektronarzêdzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Eøropejskà Dyrektywà 2002/96/WE w sprawie zuýytego sprzætu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuýyte elektronarzædzia naleýy posegregowaã i zutylizowaã w sposób przyjazny dla úrodowiska.
  • Page 55 INDICE Cap.5- Punerea in funcţiune Cap.1- Generalităţi Cap.6- Întreţinerea și găsirea defectelor Cap.2- Parametri limită de functionare Cap.3- Instalarea Cap.4- Legaturi electrice Atentionări pentru sigurantă persoanelor și a obiectelor. Acordaţi atenţie deosebită textelor corespunzătoare următoarelor semme. PERICOL Avertizează că neobservarea acestui semn implica Risc de descărcări riscul de descărcare electrică.
  • Page 56 CAP. 3 INSTALAREA (Vezi Fig. 5) Toate operaţiile pentru instalare trebuiesc efectuate PERICOL grupul deconectat reţea Risc de descărcări electrică de alimentare. electrice Protejaţi pompa și intreaga tubulatură de congelare ATENŢIE și intemperii. Nu este prevăzută folosirea acestui aparat de către persoanele PERICOL (inclusiv copii)cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă...
  • Page 57 CAP. 5 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE (Vezi Fig. 4) ATENÞIE Utilizaþi pompa in limitele prescrite. Evitaþi cu stricteþe funcþionarea în gol a pompei: lipsa de apã poate duce la ATENÞIE supraîncãlzire! În interiorul sistemului apa ajunge la temperaturi foarte mari : fiþi atenþi sã...
  • Page 58 Numai pentru þãrile UE A nu se arunca echipamentele electrice împreunã cu deºeurile domestice. Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind deºeurile din echipamente electrice ºi electronice, ºi transpunerea sa conform legilor naþionale, aparaturile eletrice uzate trebuie colectate separat, pentru a fi refolosite în mod ecologic.
  • Page 59 TÁRGYMUTATÓ 1° Fejezet - Általànos tudnivalòk 5° Fejezet - Működèsbe hozatal 2° Fejezet - Alkalmazàsi hatàrok 6° Fejezet - Karbantartàs ès hibakeresès 3° Fejezet - Beszerelés 4° Fejezet - Elektromos bekötés Figyelmeztetès a szemèlyi ès tàrgyi biztonsàg meg ő rzèse èrdekèben. Fordìtsanak különleges figyelmet az alàbbi jelekkel ellàtott feliratokra.
  • Page 60 3° FEJEZET - BESZERELÉS (Lásd 5. ábra) VESZÉLY A beszerelèssel kapcsolatos minden műveletet a szivattyùnak a hàlòzatbòl valò kikapcsolt Elektromos kisülès àllapotàban kell elvègezni. veszèlye Az elektromotoros szivattyùt ès az egèsz csővezetèket òvni kell a megfagyàstòl ès az FIGYELMEZTETÉS dőjàràs viszontagsàgaitòl. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (a VESZÉLY gyermekeket is ideértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi,...
  • Page 61 5. FEJEZET - MŰKÖDÉSBE HOZATAL (Lásd 4. ábra) FIGYELMEZTETÉS A fémtáblán megjelölt terhelési tartományon belül használja az elektromotoros szivattyút. Feltétlenül kerülje a szivattyú szárazon való üzemelését, mivel a vízhiány FIGYELMEZTETÉS annak túlmelegedését okozhatja. Ez esetben a rendszer belsejében a víz nagyon magas hõmérsékletet ér el, s ebbõl kifolyólag égésveszély áll fenn.
  • Page 62 Csak EU-országok számára Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekrõl szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyûjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
  • Page 63 OBSAH 5. kapitola - Uvedení do chodu 1. kapitola- Všeobecná část 6. kapitola - Údržba a hledání závad 2. kapitola - Ohraničení možností použití 3. kapitola - Instalace 4. kapitola - Elektrické zapojení Upozornění pro bezpečnost osob a věcí. Věnovat zvláštní pozornost na nápisy označené následujícímí symboly. NEBEZPEČÍ...
  • Page 64 3. KAPITOLA - INSTALACE (Viz obr. č. 5) Všechny operace, které se vztahují k instalaci musí být NEBEZPEČÍ Riziko elektrických prováděny za podmínky, že elektročerpadlo je odpojeno od výbojů napájecí sítě. Chránit elektročerpadlo a celé potrubí od zamrznutí a od nečasu. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 65 5. KAPITOLA - UVEDENÍ DO CHODU (Viz obr. č. 4) UPOZORNÌNÍ Používat elektroèerpadlo ve výkonném poli vymezeném v tabulce. Pøísnì se vyvarujte provozu èerpadla na sucho, protože nedostatek vody UPOZORNÌNÍ mùže zpùsobit pøehøátí. V takovém pøípadì dosáhne voda uvnitø systému velmi vysokých teplot a hrozí riziko popálení. Je tedy nutné odpojit zástrèku a nechat systém vychladnout.
  • Page 66 Jen pro státy EU Elektrické náøadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské smìrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zaøízeními a odpovídajících ustanovení právních pøedpisù jednotlivých zemí se použitá elektrická náøadí musí sbírat oddìlenì od ostatního odpadu a podrobit se ekologicky šetrnému recyklování.
  • Page 67 FIHRIST 1inci bölüm - Genel bilgiler 5inci bölüm - Çalistirma 2inci bölüm - Kullanis sinirlari 6inci bölüm - Bakim ve ariza kontrolü 3üncü bölüm - Montaj 4üncü bölüm - Elektrik baglanmasi Insanlarin ve esyalarin emniyeti için uyarilar. Asagidaki sembollarin terimlerine çok dikkat edilecek. Elektrik çarpar sembolü...
  • Page 68 (bak Þekil 5) 3ÜNCÜ BÖLÜM - MONTAJ Her tesisat kurma operasyonu pompayi TEHLIKE beslenme agina baglamadan yapilacak. Elektrik çarpma riski Elektropompayi ve bütün boru tertibatini DIKKAT donmadan ve kötü hava sartlarindan koruyunuz. Bu cihaz güvenliklerinden sorumlu kiþilerin denetimi altýnda TEHLIKE olmadýklarý...
  • Page 69 5INCI BÖLÜM - ÇALISTIRMA (bak Þekil 4) Elektropompayi plakada öngörülen çalisma alaninda kullaniniz. DIKKAT Pompanýn kuru çalýþmasýný kesinlikle önleyiniz, çünkü su eksikliði pompanýn DIKKAT aþýrý ýsýnmasýna sebep olabilir. Bu durumda donanýmýn içinde su çok yüksek ýsýlara ulaþýr, yanma tehlikesi oluþur. Bu yüzden fiþi çýkarýp donanýmý soðutmak gerekir.
  • Page 70 Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz! Kullanýlmýº elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki 2002/96/EG Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre þartlarýna uygun bir þekilde tekrar deðerlendirmeye gönderilmelidir.
  • Page 71 ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ Ðàçäåë 1 Îáùèå ñâåäåíèÿ Ðàçäåë 5 Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ Ðàçäåë 2 Îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ Ðàçäåë 6 Îáñëóæèâàíèå è ïîèñê ïîâðåæäåíèé Ðàçäåë 3 Óñòàíîâêà Ðàçäåë 4 Ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå Óñëîâíûå îáîçíà÷åíèÿ òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Ïðåäóïðåæäåíèÿ äëÿ áåçîïàñíîñòè ëþäåé è ìàòåðèàëüíûõ îáúåêòîâ. Îáðàòèòå îñîáîå âíèìàíèå íà ïðåäóïðåæäåíèÿ, îòìå÷åííûå ñëåäóþùèìè çíàêàìè: ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ...
  • Page 72 Ðàçäåë 3-é - Óñòàíîâêà (ñì. ðèñ. 5) Âñå îïåðàöèè, îòíîñÿùèåñÿ ê óñòàíîâêå ÎÏÀÑÍÎ ÑÒÜ íàñîñà, äîëæíûâûïîëíÿòüñÿ ïðè åãî Ðèñê ýëåêòðè÷åñêèõ îòñîåäèíåíèè îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. ðàçðÿäîâ Çàùèùàéòå ýëåêòðîíàñîñ è ñîåäèí¸ííûå ñ íèì òðóáîïðîâîäû îò íèçêîé òåìïåðàòóðû ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ îêðóæàþùåé ñðåäû è ïðÿìîãî âîçäåéñòâèÿ àòìîñôåðíûõ...
  • Page 73 Ðàçäåë 5-é - Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ (ñì. ðèñ. 4) Èñïîëüçóéòå íàñîñ òîëüêî â ïðåäåëàõ ðàáî÷èõ õàðàêòåðèñòèê, óêàçàííûõ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ â èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå òåõíè÷åñêèõ äàííûõ. Íå ýêñïëóàòèðóéòå íàñîñ áåç ïðåäâàðèòåëüíîé çàëèâêè åãî ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ïåðåêà÷èâàåìîé æèäêîñòüþ. Íå ýêñïëóàòèðóéòå íàñîñ ñ ïåðåêðûòûì (áëîêèðîâàííûì) ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ âñàñûâàþùèì...
  • Page 74 Òîëüêî äëÿ ñòðàí ÅÑ Íå âûêèäûâàéòå ýëåêòðîïðèáîðû âìåñòå ñ îáû÷íûì ìóñîðîì!  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé 2002/96/EG îá óòèëèçàöèè ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðîâ è â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåñòíûìè çàêîíàìè ýëåêòðîïðèáîðû, áûâøèå â ýêñïëóàòàöèè, äîëæíû óòèëèçîâûâàòüñÿ îòäåëüíî áåçîïàñíûì äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû ñïîñîáîì.
  • Page 75 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4...
  • Page 76 FIG. 4 MULTINOX-VE - INSTALLAZIONE SOPRABATTENTE - ABOVE WATER LEVEL INSTALLATION - INSTALLATION AU DESSUS DU NIVEAU DE L’EAU...

This manual is also suitable for:

Mxc