AVG AVM-278PS Installation Manual / Use And Care Manual

AVG AVM-278PS Installation Manual / Use And Care Manual

Built-in (power pack) hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

 
Hotte encastrable / Built-in (Power pack) Hood
MODÈLE/
MODEL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET GUIDE DE L'USAGER
INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL
 
IMPORTANT
 
 
 
 
NOTE:
Installateur: Laissez ce manuel au propriétaire. Propriétaire: Conservez ce guide
pour référence ultérieure
Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Keep this guide
for future reference. 
 
 
 
 
 
 
R 2018‐11‐01 MCT R080119NP 
 
AVM-278PS & AVM-368PS - MONTANA
:
:
Lire et conserver ces instructions
 
.
 
. Read and save these instructions. 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVM-278PS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Keith Burnett
April 15, 2025

What size ducting does it require

1 comments:
Mr. Anderson
April 15, 2025

The AVG AVM-278PS requires a 6-inch round duct for installation.

This answer is automatically generated

DIRK POOLMAN
May 14, 2025

Which way does the unit face, plug at the back or the front or does it matter?

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AVG AVM-278PS

  • Page 1         Hotte encastrable / Built-in (Power pack) Hood AVM-278PS & AVM-368PS - MONTANA MODÈLE/ MODEL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL   IMPORTANT Lire et conserver ces instructions   . Read and save these instructions. ...
  • Page 2: Table Of Contents

      Table des matières IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ..........3-4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........... 5-11 MODE D’EMPLOI ................12 ENTRETIEN ..................13 SERVICE ET GARANTIE ..............14 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS À UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
  • Page 3: Importantes Mesures De Sécurité

        IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ   AVERTISSEMENT     Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses  ou explosives.    ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants ; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation,  du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.        Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de  défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences  spécifiées.    AVERTISSEMENT    Afin  de  réduire  les  risques  d’incendie,  d’électrocution  ou  de  blessures  corporelles,  suivez  les  directives  suivantes :   ...
  • Page 4     AVERTISSEMENT    Afin de réduire les risques d’incendie, assurez‐vous d’évacuer l’air vers l’extérieur.    Ne pas évacuer l’air  dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage.      Dispositif automatique ‐ pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant d’effectuer  l'entretien.      AVERTISSEMENT :  AFIN  DE  RÉDUIRE  LES  RISQUES  D’INCENDIE,  N’UTILISEZ  QUE  DES CONDUITS DE MÉTAL.    AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :     Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez.     Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif.    Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux qui pouvant  s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.     Il  est  essentiel  d’avoir  la  hotte  en  marche  lorsque  vous  cuisinez  à  feu  vif  ou  que  vous  cuisinez ...
  • Page 5: Instructions D'installation

        INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE      Pinces à bec  Gants et lunettes de protection      Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit)    Perceuse électrique    Ruban pour conduit    Tournevis Phillips (tête étoilée)    Marqueur ou crayon    Tournevis à tête plate    Niveau    Marteau    Ruban à mesurer  Clé à molette    AVANT D'INSTALLER LA HOTTE     Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et  d'utiliser aussi peu de coudes que possible. ...
  • Page 6   PRÉPARATION         Cet appareil est conçu pour une évacuation vers l’extérieur seulement.     Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou  explosives.     Déterminez  l'emplacement  exact  de  la  hotte.  Marquez  l'emplacement.  Trouvez  l'axe  central  en  ligne  avec  la  surface de cuisson. Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale sur le mur.        Option 1 : Option 2 : Capuchon de toit   Conduit  Conduit     Capuchon mural UNE INSTALLATION MINIMUM DE ...
  • Page 7 AVM‐278PS & AVM‐368PS           Dimensions                 Hauteur de la    transition 4’’        16 ‘’        Sortie Installation    Haut 6’’ Rond    A  Hauteur du plancher au plafond  variable  Hauteur du plancher au comptoir    B  36’’  (standard)  Hauteur recommandée entre la    C ...
  • Page 8   INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ( SUITE)    ARMOIRE  SCHÉMA D'INSTALLATION    DU HAUT   La distance minimale de la hotte au‐dessus de la surface de cuisson    CONDUIT D’AIR  ne doit pas être inférieure à 30" pour une surface au gaz et de 28"    HOTTE pour une surface électrique.    Une distance de plus de 30" est à la discrétion de l'installateur *    et de l’utilisateur, à condition que la hauteur du plafond le permette. * Une installation à plus de 30″ risque d’engendrer une performance atténuée.             CUISINIÈRE OU ...
  • Page 9   INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ( SUITE)    EXIGENCES D’EMPLACEMENT  Observez les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.  IMPORTANT Confiez l’installation de la hotte à un installateur qualifié. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de  respecter les distances de séparation exigées.    Installez la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à  des courants d’air, comme les fenêtres, portes et bouches de chauffage.  Respectez les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent  compte  des  valeurs  minimales  des  dégagements  de  séparation.    Avant  d’effectuer  des  découpages,  consultez  aussi les instructions de la table de cuisson ou de la cuisinière, au‐dessus de laquelle vous placerez la hotte.    La hotte est configurée en usine pour une installation avec décharge vers l’extérieur à travers le toit ou le mur.    Vérifiez l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation de la  hotte.    AVERTISSEMENT      VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS  DE LA DÉCOUPE.    LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS  DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR. ...
  • Page 10   INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ( SUITE)  OUVERTURE DÉCOUPÉE DU PLACARD POUR LA HOTTE      1. Utilisez une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper une ouverture dans le fond du placard, à l’intérieur  du cadre du placard.    REMARQUE : Pour les placards sans cadres, un rebord avant et arrière de ¾‘’ (1,9 cm) est nécessaire pour  former un cadre dans le fond du placard. Une tringle d’appui de ¾” (1,9 cm) d’épaisseur (non fournie) sera  peut‐être nécessaire pour certains types de placards.  ¾”  DIMENSIONS DE L’OUVERTURE Modèle AVM-278PS ¾ ” 10 ¾’’  ½ ’’                             A = Ouverture dans le fond du placard ¾”...
  • Page 11: Mode D'emploi

      INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ( SUITE)  2. Terminez la préparation du placard conformément aux instructions ci‐dessous et correspondant au type  d’évacuation  du  domicile.    Déterminez  l’emplacement  des  ouvertures  d’aération  et  découpez  les  ouvertures dans les placards, les murs et/ou les soffites ACHEVER L’INSTALLATION    1. Installez les filtres à graisse.      2. Branchez le cordon d’alimentation à 3 brins dans la prise à 3 alvéoles reliée à la terre située dans le placard  qui se trouve au‐dessus de la hotte.  3. Contrôlez le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section “MODE D’EMPLOI”.    Si  la  hotte  ne  fonctionne  pas,  déterminez  si  un  disjoncteur  s’est  ouvert  ou  si  un  fusible  est  grillé.    Déconnectez la source de courant électrique et inspectez‐les connections du câblage. ...
  • Page 12   MODE D’EMPLOI ( SUITE CONTRÔLES  BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRÊT :               Appuyez une fois pour mettre l’appareil en marche et une seconde fois pour l’arrêter.        VITESSES :             Appuyez sur l’icône à trois pales pour activer la vitesse 1 (basse): ébullition et friture à feu doux.  Appuyez sur l’icône à quatre pales pour activer la vitesse 2 (moyenne): ébullition intense, friture et cuisson au wok.    Appuyez sur l’icône à cinq pales pour activer la vitesse 3 (haute): grillade et friture et/ou cuisson intense au wok.      LUMIÈRES :         .    Appuyez une fois pour allumer les lumières LED et une seconde fois pour les éteindre ATTENTION :    . ...
  • Page 13: Entretien

      ENTRETIEN     AVERTISSEMENT      NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT  OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT.        Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement  avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ni abrasifs car ceux‐ci  pourraient endommager la surface en acier inoxydable.    Pour les dépôts de saleté ou de graisse plus importants,  utilisez  un  liquide  dégraisseur.  Pour  nettoyer  la  surface  de  la  hotte,  utilisez  un  nettoyant  pour  acier  inoxydable.    Évitez tout produit de nettoyage sur ou dans le panneau de contrôle.      ATTENTION :  Utilisez  un  chiffon  doux  pour  essuyer  la  solution  nettoyante.    Frottez  légèrement  toutes  les  taches  tenaces. ...
  • Page 14: Service Et Garantie

      REMPLACER LES LUMIÈRES DEL      ATTENTION:  Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la  lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez‐vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints  et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.    Remplacement de l'appareil d'éclairage au DEL:    • Cette hotte utilise un luminaire au LED: 3W Max 12V DEL  • Assurez‐vous que la hotte est débranchée ou éteignez le disjoncteur et que les lumières sont froides au toucher.  • Placez un tournevis à tête plate entre le boîtier de la lampe et le corps de la hotte, soulevez délicatement le  boîtier de la lampe et recherchez le clip métallique.  • Appliquez une force sur le clip métallique et retirez le luminaire. Débranchez le câble d'alimentation et jetez  l'ancien luminaire.  • Inversez les étapes pour installer un nouveau luminaire au DEL. Allumez le disjoncteur et la hotte de cuisinière  pour tester le fonctionnement.            SERVICE ET GARANTIE Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières que de  la main‐d’œuvre, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale.    Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, de mauvaise utilisation, de négligence,  d’incendie  ou  autres  causes  extérieures,  d’altérations,  réparation  non  conforme  ou  encore  d’un  usage  commercial. ...
  • Page 15     Table of Contents   IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ..........16-17 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........18-23 OPERATING THE HOOD ..............24-25 MAINTENANCE ................25-26 WARRANTY .................. 27       APPROVED FOR RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN. INSTALLATION OF THE UNIT MUST RESPECT ALL BUILDING CODES.
  • Page 16: Important Safety Precautions

      IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS   READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  CAUTION:      For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors.  CAUTION:  Range  hood  may  have  very  sharp  edges.  Please  wear  protective  gloves  when  installing,  cleaning  or  servicing the unit.    This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in  case  of  failure  to  adhere  to  safety  standards.  Install  this  hood  in  accordance  with  all  the  specified  requirements . ...
  • Page 17   WARNING:    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.  WARNING : TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE    Never leave a range unattended.     Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.   Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  Flambés, etc. …).   Clean the unit’s surfaces frequently including the fan wheels.    Grease can accumulate on fan or filters.   Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.      WARNING : TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE FIRE,  OBSERVE THE FOLLOWING:       Smother flames with a close‐fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.     If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.   Never pick up a flaming pan ‐ you may BURN YOURSELF.   DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels ‐ a violent steam explosion will result.   Use an extinguisher ONLY if:  a) You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.  b) The fire is small and contained in the area where it started. ...
  • Page 18 AVM278PS & AVM368PS      Dimensions                   Note: Transition height is 4’’        16’’      Duct transition  Installation    Top 6’’ Round    A  Floor to ceiling height  variable  Floor to counter top height    B  36’’  (standard)  Recommended height between  C  cooking surface and bottom of  28’’ to 30’’  the hood  Hood height (including  D  16’’ ...
  • Page 19: Installation Instructions

      INSTALLATION INSTRUCTIONS   TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD       Safety gloves and goggles   Needle nose pliers   Electrical drill   Scissors (to cut duct tape)    Phillips screwdriver  Duct tape    Flathead screwdriver  Marker or pencil    Level  Hammer     Measuring tape   Adjustable wrench   Sheet metal sheers               ...
  • Page 20        Connect round metal ductwork to cap and work back towards the hood location. Use 2" metal foil  duct tape to seal the joints.      Option 1:                              Option 2:    Roof cap        Round air duct  Round air duct     Wall cap               ...
  • Page 21   ELECTRICAL INSTALLATION      WARNING    THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE  BEFORE WIRING.    CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT WITH THE SHARP  EDGES OF THE APPLIANCE.    IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF  THE  GROUNDING  INSTRUCTIONS  ARE  NOT  COMPLETELY  UNDERSTOOD  OR  IF  THERE  IS  DOUBT  AS  TO  WHETHER THE APPLIANCE IS PROPERLY GROUNDED.    DO NOT USE AN EXTENSION CORD. IF THE POWER  SUPPLY CORD IS TOO SHORT, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN INSTALL AN OUTLET NEAR THE APPLIANCE.     This appliance must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.    In the event  of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape  wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a  grounding plug.     ...
  • Page 22       WARNING      PLEASE MAKE SURE NOT TO DO DAMAGE ELECTRICAL WIRING OR OTHER NON‐APPARENT EQUIPMENT  WHEN CUTTING. WHEN CONSTRUCTING THE CARPENTRY, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE BUILDING  CODES AND STANDARDS.      WARNING :    AT LEAST TWO (2) PERSONS ARE NECESSARY TO LIFT AND POSITION THE HOOD.      WARNING :    BE CAREFUL WHEN INSTALLING THE HOOD AS IT MAY HAVE SHARP EDGES. WE RECOMMEND    THAT YOU WEAR PROTECTIVE GLOVES.    CAUTION :    DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FILM COVERING THE HOOD AT THIS STAGE.          LOCATION PREPARATION   It is recommended that the exhaust system be set up before the hood is installed.   Before cutting, make sure that the separation distances for the fittings in the walls and/or roof are adequate.   Before mounting the cabinet to the wall, cut the opening in the bottom of the cabinet beforehand.  Disconnect the power source.  Determine the method of discharge to be used: ...
  • Page 23   For  frameless  cupboards,  a  ¾"  (1.9  cm)  front  and  rear  edge  is  required  to  form  a  frame  in  the  NOTE: bottom of the cabinet.    A ¾" (1.9 cm) thick support rod (not included) may be required for certain types of  cabinets.  OPENING DIMENSIONS    3/4"  Model AVM-278PS       ¾"  10¾"    26½" A = Opening in the cupboard  ¾ "...
  • Page 24: Operating The Hood

        COMPLETING THE INSTALLATION  1. Re‐install the filters.      2. Plug in the 3‐tong plug in the properly grounded outlet that you was installed in the cupboard  above the cooking surface  3. Verify the operations of the hood and the lamps.    See section “OPERATING THE HOOD”.    If the  hood  does  not  operate,  determine  if  a  circuit  breaker  has  opened  or  a  home  fuse  is  blown.    Disconnect the power source and inspect the wiring connections.    NOTE: To get the most out of the new range hood, read the following section, "Operating the hood".  OPERATING THE HOOD  ...
  • Page 25     OPERATING THE HOOD ( CONTINUED                     CONTROLS    ON / OFF BUTTON:               Press once to turn the hood on and a second time to turn it off.            SPEEDS :           Press on the icon with three blades to activate speed 1 (low):    boiling and low heat frying.  Press on the icon with four blades to activate speed 2 (medium): ...
  • Page 26: Maintenance

      MAINTENANCE    SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN      For  optimal  operation,  clean  range  hood,  surfaces  and  filters  regularly.  Regular  care  will  help  preserve  the  appearance of the range hood.    CLEANING THE EXTERIOR SURFACES    Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or  steel  wool  pads,  which  will  scratch  and  damage  the  stainless  steel  surface.  For  heavier  soil,  use  a  liquid  degreasing ...
  • Page 27: Warranty

      MAINTENANCE (continued)    REPLACING THE LED LIGHT BULBS      CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the  one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or the breaker is  OFF.    REPLACING THE LED LIGHT FIXTURE    • This range hood uses LED light fixture: 3W Max 12V LED  • Make sure the range hood is unplugged or turn OFF breaker and make sure the lights are cool to touch.  • Place a flat‐head screwdriver between light housing and hood body, gently pry up the light housing  and search for the metal clip.  • Apply force to the metal clip and pull out the light fixture. Disconnect the power cable and discard the  old light fixture.  •  Reverse  the  steps  to  install  a  new  LED  light  fixture.  Turn  ON  breaker  and  range  hood  to  test  for  operation.      ...

This manual is also suitable for:

Avm-368psMontana

Table of Contents

Save PDF