Page 1
Hotte sous-cabinet / Undermount Hood AVV-309S & AVV-369S – VIRGINIA MODÈLE / MODEL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT Lire et conserver ces instructions . Read and save these instructions. NOTE : Installateur: Laissez ce manuel au propriétaire.
Table des matières IMPOPTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ........... 3-4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........5-12 MODE D’EMPLOI................ 13-14 ENTRETIEN ................15-16 SERVICE ET GARANTIE ..............16 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS À UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
Page 4
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les ...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Gants et lunettes de protection Pinces à bec Perceuse électrique Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit) Tournevis Phillips (tête étoilée) Ruban pour conduits Tournevis à tête plate ...
Page 6
DIMENSIONS DE LA HOTTE 30’’ DIMENSIONS DE LA HOTTE 36’’...
Page 7
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible. Évacuez l'air à l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur ...
Page 8
EXIGENCES D’ÉVACUATION HAUTEURS ET DÉGAGEMENTS • Pour une évacuation vers l’extérieur seulement. • NE PAS terminer le système de ventilation dans un grenier ou d’autres zones fermées. • Utilisez uniquement conduit métal/aluminium rigide. Placard • NE JAMAIS utiliser de conduit ou de capuchon Hauteur du placard en plastique.
Page 9
IMPORTANT • Un conduit rectangulaire de 3 ¼’’ x 10’’ ou un conduit rond de minimum 8" (standard pour cette hotte et vendu séparément) doit être utilisé pour maintenir l'efficacité maximale du débit d'air. • Utilisez toujours des conduits en métal / aluminium rigide pour maximiser le débit d'air lors de la connexion au conduit fourni.
Page 10
PRÉPARATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessures sérieuses Au moins deux personnes sont requises pour déplacer et Les palmes du ventilateur peuvent causer des installer cette hotte. S’il vous plaît suivre les instructions blessures graves. Restez à l'écart afin d’éviter les blessures du dos et autres blessures. ventilateur lorsque le moteur tourne.
Page 11
INSTALLATION Mesurez la distance entre la surface de cuisson et le dessous de la hotte. Une distance d’un minimum de 27’’ est recommandée pour une surface de cuisson électrique et de 30’’ pour une surface de cuisson au gaz. Étape 1: Vous avez deux options d’installer cette hotte (voir SCHÉMAS D’INSTALLATION en page 9) : Déterminez la méthode de ventilation et procédez comme suit si vous désirez l’option VERTICALE.
Page 12
INSTALLATION (suite) Étape 2 Pour des raisons de sécurité, des trous de fixation pré-percés sont fournis à l'arrière de la hotte. Pour une installation plus sécuritaire, utilisez autant de trous de montage à l’intérieur de la hotte que nécessaire pour bien fixer.
MODE D’EMPLOI Lumière Marche/Arrêt – Délai d’arrêt Augmenter Diminuer Indicateur de vitesse de la hotte Minuterie digitale de délai d’arrêt Indicateur de rappel de nettoyage Fonctions des boutons: Marche/Arrêt : Pour allumer / éteindre la hotte et activer la minuterie. Diminuer: Pour diminuer la vitesse du ventilateur, diminuer le temps de la minuterie et entrer en mode minuterie.
Page 14
MODE D’EMPLOI (SUITE) Contrôles (suite): • Réglage de la fonction de minuterie: • Pendant que le ventilateur n'est pas en marche, maintenez enfoncé le bouton ‘Diminuer’ (-) pendant 3 secondes pour entrer en mode minuterie. Ajustez la durée désirée en appuyant sur le bouton ‘Augmenter’...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton.
REMPLACER LES LUMIÈRES DEL ATTENTION Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez-vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.
Page 17
Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ........... 18-19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........20-27 OPERATING THE HOOD ............28-29 MAINTENANCE ................ 30-31 WARRANTY ................. 31 APPROVED FOR APPLIANCES OF RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN. INSTALLATION OF THE UNIT MUST RESPECT ALL CODES.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION: Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit.
Page 19
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: • Never leave a range unattended. • Boil-overs cause smoke and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. •...
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD Safety gloves and goggles Electrical drill Needle nose pliers Phillips screwdriver Scissors (to cut duct tape) Flathead screwdriver Duct tape Hammer Marker or pencil ...
Page 21
DIMENSIONS FOR 30’’ HOOD DIMENSIONS FOR 36’’ HOOD...
Page 22
BEFORE INSTALLING THE HOOD For the most efficient airflow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Vent unit to the exterior only. At least two people are required for installation. Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. ...
Page 23
Venting Requirements Height & Clearance • Vent system must evacuate to the exterior (through the roof or side wall). • DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • Use rigid metal/aluminum vent only. • NEVER use plastic vent or plastic vent cover. Cabinet Cabinet •...
IMPORTANT • A minimum of 8” round (standard for this range hood) must be used to maintain maximum airflow efficiency. • Always use rigid type metal/aluminum ducts if available to maximize airflow when connecting to duct provided. VENTING METHODS INSTALLATION DIAGRAMS Vent work can terminate either through the roof or wall.
Page 25
ADVANCED PREPARATION WARNING WARNING Risk of severe injury Three or more persons are required to move and Rotating fan can cause severe injury. install this range hood. Spinal or other bodily injuries Stay clear of fan when motor is running could occur if these instructions are not followed.
Page 26
INSTALLATION Measure the distance between the cooking surface and the bottom of the range hood. A distance of 27” to 30” is recommended*. Due to different ceiling height configurations, the recommended height may not be applicable Step 1: You have two options for installing this range hood (see INSTALLATION DIAGRAMS on page 24): A.
Page 27
INSTALLATION (continued) Step 2: For safety purpose, pre-drilled mounting holes are provided through the back of the hood. For a more secure installation, use as many mounting holes as needed to secure from the inside of hood. Use an 8” round metal pipe (follow building codes in your area) to connect the exhaust on the hood to the ductwork above, as illustrated in figure 4.
OPERATING THE HOOD Light Power/Power-Off Delay Increase Decrease Blower Speed Indicator Power-Off Delay Digital Timer Cleaning Reminder Indicator Button functions Power: Power ON/OFF the range hood and activate power-off delay timer. Decrease: To decrease Blower (motor) speed, to decrease timer and to enter timer mode. Increase: To increase Blower speed, to increase timer and to reset cumulative timer.
Page 29
OPERATING THE HOOD (continued) Controls (continued): • Adjusting the timer function: While the blower is not running, press and hold Decrease (-) button over 3 seconds to enter timer • mode. Adjust to desired time by pressing the Increase (+) or the Decrease (-) button (for minimum of 1 minute to a maximum of 15 minutes).
MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel surface.
MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or the breaker is OFF. Please follow these instructions: 1.
Need help?
Do you have a question about the AVV-309S and is the answer not in the manual?
Questions and answers