Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

deutsch
03
english
10
Important
safeguards UL
13-15
Technical
details UL
16
français
21
Mesures de sécurité
importantes UL
24-25
Caractéristiques
techniques – UL
27
italiano
32
espagnol
39
português
46
nederlands
53
finland
60
svenska
67
norsk
74
dansk
81
Bitte Anleitung aufbewahren
und unsere Sicherheitshinweise
beachten.
Please keep this manual
and follow our safety instructions.
www.bamix.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GASTRO Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bamix GASTRO Series

  • Page 1 13-15 Technical details UL français Mesures de sécurité importantes UL 24-25 Caractéristiques techniques – UL Bitte Anleitung aufbewahren italiano und unsere Sicherheitshinweise espagnol beachten. português nederlands Please keep this manual finland and follow our safety instructions. svenska www.bamix.com norsk dansk...
  • Page 2 Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) Seit über 60 Jahren ist der original bamix ®...
  • Page 3 Beachten Sie die Sicherheitshinweise für bamix ® Das Gerät und die Schutzhaube nicht in der Geschirrspül- Das Gerät nur an Wechselstrom – mit Spannung gemäss • • maschine reinigen. dem Typenschild am Gerät – anschliessen. Das Gerät nur mit einem feuchten Lappen reinigen.
  • Page 4 – Mayonnaise, Kräuterbutter eventuelle Schäden übernommen werden. – zerhacken von Eiswürfeln und gefrorenen Früchte – Eiscrème-Masse rühren In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Arbeiten mit dem bamix ® Eine allfällige Entsorgung des Gerätes muss nach den • Hacken und zerkleinern Vorschriften des Wohnortes erfolgen.
  • Page 5 Schäden aufgrund von unsachgemässer Benutzung, normaler Abnutzung oder Gebrauch, so- Prüfzeichen wie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des Geräts ha- *exkl. Gastro 350 ben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder www.tuev-sued.de/ps-zert. keine Original-Bamix-Ersatzteile benutzt werden.
  • Page 6 Multi-purpose blade Minces and chops raw and cooked vegetables, cooked meat, vegetables in soups; crushes ances. Therefore, keep the bamix out of reach of children. ® ice cubes and liquidises frozen fruits. For all solids.
  • Page 7 When using electrical appliances, basic safety precautions • flames, and protect it from heat and oil. should always be followed, including the following: Do not use the bamix , if: ® • – the appliance, the housing or the power cord is damaged Read all instructions.
  • Page 8 Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when Additional safety instructions • not in use, before assembling or disassembling parts and This appliance may be fitted with a polarised plug (one • before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from blade is wider than the other).
  • Page 9 Never attempt to clean appliance by tapping the mixer Made in Switzerland base or shaft against the edge of the pan. Only tap it www.bamix.com against your hand. We reserve the right to make technical alterations. The above specifications are country-specific.
  • Page 10 After using, hold the cutter guard and the shaft with the attachment under running water, Materials All parts are made from rust-free, odourless and hot or cold, and then put bamix back ready to hand in its wall-holder. The appliance is ®...
  • Page 11 The warranty is voided if repairs are carried out by unauthorised persons or if original Bamix spare parts are not used. les sauces à salade et convient pour toutes les préparations crémeuses un peu plus épaisses.
  • Page 12 Observez les consignes de sécurité pour le bamix ® Retirez la prise secteur lorsque vous manipulez la coupole • de protection ou les accessoires pour nettoyer l’appareil Ne raccorder cet appareil que sur le secteur à courant • sous l’eau courante ou pour changer un accessoire.
  • Page 13 Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants, porter • Les réparations doivent uniquement être confiées à nos une attention particulière lorsqu›il est utilisé à proximité • spécialistes. Des réparations qui n’auraient pas été d’enfants. effectuées dans les règles de l’art pourraient exposer ÉTEINDRE l›appareil puis le débrancher quand il n’est pas •...
  • Page 14 Dans de tels cas, la garantie est annulée. Pro-Ver Ltd., Hauptstrasse 21, 9517 Mettlen/Schweiz Farbricant Made in Switzerland CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES www.bamix.com Sous réserve de modifications techniques. Les données ci-dessus varient dans chaque pays.
  • Page 15 (ne pas appuyer). Travaillez de haut en bas. Plus longtemps vous opérerez, plus fin sera le résultat. Battre (fouet) Poser l’appareil au fond du récipient dans le liquide à battre. Tenir le bamix de biais et le ® remonter en un mouvement lent le long de la paroi du récipient. Répéter le mouvement jusqu’à...
  • Page 16 La garantie est an- nulée si les réparations sont réalisées par des personnes non autorisées ou en cas d‘utilisation Marques de certification de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d‘origine Bamix. *exkl. Gastro 350 www.tuev-sued.de/ps-zert.
  • Page 17 Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) alternata, con la tensione indicata sulla targhetta dati Da più di 60 anni, il frullatore Original bamix ® è apprezzato in più di 12 milioni di famiglie e anche in campo professionale, grazie alla sua versatilità, alla sua praticità...
  • Page 18 • causare notevoli rischi per l’utilizzatore. In caso di apparec- del recipiente di lavoro. chio utilizzato in modo improprio o sbagliato o di riparazione Il bamix è dotato di un interruttore di sicurezza che imp- ® • non eseguita a regola d’arte, l‘azienda declina qualsiasi edisce la messa in funzione involontaria dell’apparecchio...
  • Page 19 ® altro uso dell’apparecchio può essere pericoloso e causare lesioni. In caso di utilizzo inappropriato cessa ogni responsabilità e garanzia del produttore. Lavorate con il bamix ® direttamente nella pentola, avrete meno da pulire e potrete operare durante la cottura, senza travasare.
  • Page 20 La garanzia si estingue in caso di riparazioni Batidor effettuate da persone incompetenti o di mancato utilizzo di ricambi originali Bamix. Para la preparación de mayonesa, salsas, cócteles, masa de omelette, frappés, adere- zos para ensaladas.
  • Page 21 Lea con atención las indicaciones de seguridad para bamix ® Conectar el aparato únicamente a corriente alterna con Limpiar el aparato sólo con un trapo húmedo. • • una tensión en conformidad con la placa de características Desconectar el enchufe de la red eléctrica siempre •...
  • Page 22 El aparato no debe ser puesto en funcionamiento cuando: • Uso de bamix ® – El aparato, la carcasa o el cable eléctrico están dañados Trabaje con bamix directamente en recipiente de cocción. De este modo se ensucian ® – Existe la sospecha de que hay un defecto después de menos recipientes y no es necesario cambiar los alimentos de un lugar a otro.
  • Page 23 La garantía se extingue si se han llevado a cabo reparaciones por parte de personas no autorizadas o si no se han empleado Marcas de control repuestos originales de Bamix. *excl. Gastro 350 www.tuev-sued.de/ps-zert.
  • Page 24 Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) com a tensão indicada na chapa de características. O processador de alimentos bamix é apreciada desde há mais de 60 anos em mais de ®...
  • Page 25 O aparelho só deve ser ligado com a vareta na tigela de não nos responsabilizaremos por eventuais danos daí • trabalho. decorrentes. Em tais casos não existe direito a garantia. A bamix possui um interruptor de segurança que evita ® Para a eliminação do aparelho é necessário respeitar •...
  • Page 26 Campos de utilização da bamix Este aparelho só deve ser utilizado para a preparação de produtos alimentares. ® Qualquer outra utilização pode ser perigosa e provocar ferimentos. No caso de A bamix atua diretamente na panela ou na sertã, o que simplifica a limpeza, porque utilização inadequada, caducam a responsabilidade e a garantia do fabricante.
  • Page 27 ® ® keukenmachine met een krachtige, duurzame motor en is bovendien zeer onderhouds- vriendelijk. Op vraag van veel chef-koks ontwikkelden wij de bamix voor de Eliminação ® Este aparelho está identificado em conformidade com professionele keuken.
  • Page 28 Besteed de nodige aandacht aan de veiligheidsinstructies voor bamix ® Sluit het toestel alleen aan op wisselstroom – met Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat • • aan de beschermkap of de hulpstukken vasthoudt, bijv. bij...
  • Page 29 Toepassingsgebieden van bamix ® Neem het apparaat nooit in gebruik als: Met bamix direct in de kookpot en pan. U hoeft minder schoon te maken, omdat ® • u tijdens het koken in de kookpot werkt. U moet dus niet overgieten! –...
  • Page 30 Schade vanwege (ondeskundig) gebruik en normale slijtage of defecten die een niet te ver- waarlozen effect hebben op de waarde of de werking van het apparaat. De garantie vervalt als reparaties worden uitgevoerd door onbevoegden of er geen originele Bamix-onderdelen Keurmerken worden gebruikt.
  • Page 31 Noudata bamix K Ä Y T T Ö O H J E E T ® b a m i x ® G A S T R O laitteen turvallisuusohjeita Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Laitteen voi kytkeä...
  • Page 32 Käynnistä laite vasta sen jälkeen, kun se on asetettu • • valtuuttamat ammattihenkilöt. Asiattomat korjaukset käyttöastiaan. voivat aiheuttaa huomattavan vaaran laitteen käyttäjälle. bamix on varustettu turvakytkimellä, joka ehkäisee ® • Valmistaja ei ota vastuuta laitteen käyttötarkoituksen laitteen tahattoman käytön ja kytkeytyy pois päältä heti vastaisen käytön, väärin suoritettujen huoltotoimenpiteiden...
  • Page 33 Soseuttaminen Paino ~1 200 g Upota bamix viistoasennossa ruoka-aineeseen, käynnistä laite ja soseuta. Pysäytä Materiaalit Kaikki osat ovat korroosion- ja ravintoaineiden laite roiskumisen välttämiseksi ennen kuin otat sen pois kulhosta. kestäviä, eikä niistä irtoa makua. EN-10/2011 Vihje Pidä...
  • Page 34 Asiattomasta käytöstä johtuvat vahingot, normaali käytöstä johtuva kuluminen sekä laitteen arvon tai käytön kannalta vähäiset viat. Valtuuttamattoman henkilön suorittamat korjaukset tai Visp muiden kuin alkuperäisten Bamix-varaosien käyttö aiheuttaa takuun raukeamisen. för majonnäs, såser, cocktails, omeletter, frappéer, salladssåser. För alla tjockkrämiga eller trögflytande saker.
  • Page 35 Beakta säkerhetsanvisningarna för bamix ® • Apparaten och skyddskåpan får inte rengöras • Apparaten får bara anslutas till växelström med en i diskmaskin. spänning i enlighet med typskylten på apparaten. • Denna apparat får ej användas av barn. • Apparaten får bara rengöras med en fuktig duk.
  • Page 36 Vispa Låt bamix apparaten stå på botten av kärlet några sekunder, håll den sedan snett och dra ® upp den sakta längs kanten, för sedan din bamix tillbaka till botten. Upprepa detta tills ® massan är hårt vispad. Passera, mixa Ställ ner din bamix...
  • Page 37 Skador som uppstår på grund av felaktig användning, normalt slitage eller defekter som har för- Kontrollsymboler sumbar effekt på utrustningens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer *exkl. Gastro 350 utförs av obehöriga personer eller om icke original Bamix-reservdelar används. www.tuev-sued.de/ps-zert.
  • Page 38 • Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) iht. typeskiltet på apparatet. I mer enn 60 år har den originale bamix stavmikseren vært i bruk både i over 12 millioner ® Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Hold apparatet •...
  • Page 39 Ikke slå på apparatet før staven er i begeret. • I dette tilfelle bortfaller garantikravet. bamix har en sikkerhetsbryter som forhindrer utilsiktet ® • igangsetting og som omgående kobler ut apparatet når du Skal apparatet avfallsbehandles, må...
  • Page 40 Hakke og finskjære Gastro 350, G350, M350, G350 Gastro, GL200 (PRO-3), PRO-3 (Gastro) Hold alltid håndleddet løst når du beveger bamix® ned i massen (uten å presse). Arbeid ovenfra og ned. Jo lenger du holder på, desto finere blir massen.
  • Page 41 – WEEE). Direktivet regulerer returordninger og gjenvinning av avfall fra Sikkerheds skyld elektriske og elektroniske produkter innen EU. Læs venligst disse instruktioner igennem, før du tænder din bamix ® Kontakt din forhandler eller kommune for aktuell informasjon om avfallsbehandling.
  • Page 42 Følg sikkerhedsanvisningerne for bamix ® Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm - med en Tænd først apparatet, når staven er nede i beholderen. • • spænding i henhold til typeskiltet på apparatet. bamix er udstyret med en sikkerhedskontakt, som. ® •...
  • Page 43 Vedligeholdelse af bamix : Af og til hældes to eller tre dråber ® salatolie/vaselineolie (syrefri olie) i enden af transmissionen ved drivakslen. bamix ® Slå aldrig blenderfoden eller staven ren på pandens skal derefter køre i 2 minutter. Efterfølgende køres der i varmt vand, så eventuelle rester kant - kun på...
  • Page 44 Skader som følge af ukyndig brug, normal slitage eller benyttelse samt mangler, der har en uvæsentlig indvirkning på apparatets værdi eller drift. Garantien bortfalder, hvis reparationer udføres af ubemyndigede personer og ligeledes, hvis der ikke benyttes originale Bamix re- servedele.

This manual is also suitable for:

Gastro 200Gastro 350Gastro ul