SOMFY Axovia 400C NS Installation Manual

SOMFY Axovia 400C NS Installation Manual

Hide thumbs Also See for Axovia 400C NS:

Advertisement

Notice d'installation
Installation guide
Montagehandleiding
Guia de instalacion
400 C
NS
1 216 085 - V1
1 216 086 - V1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Axovia 400C NS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOMFY Axovia 400C NS

  • Page 1 Notice d’installation Installation guide Montagehandleiding Guia de instalacion 400 C 1 216 085 - V1 1 216 086 - V1...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    In case these installation instructions are not respected, serious produit. bodily injury or property damage may ensue. SOMFY will not be Bij niet-naleving van de installatievoorschriften zou er ernstige En caso de no respetarse estas consignas de instalación, En cas de non respect de ces consignes d’installation, de...
  • Page 3 Consignes de sécurité Safety recommendation De veiligheidsinstructies Las consignas de seguridad 1 – Ne jamais intervenir sur votre Axovia sous tension ou avec 1 – Never work on your axovia when it is live or connected to the 1 – Voer geen werkzaamheden uit aan uw Axovia indien deze op 1 –...
  • Page 4: Composition Du Kit

    Composition du kit Composition of kit Samenstelling van de kit Composición del kit Bloc motoréducteur Boîtier électronique de commande Capot moteur Télécommandes Crémaillère pour modèle 1 216 085 (12 x 33,7 cm) Goujons Rondelles Ecrous x 12 Vis capot Gabarit de pose Passe fil Cosse de mise à...
  • Page 5 Raccordements électriques Electrical connections Elektrische aansluitingen Conexiones eléctricas 1+ 2 Antenne 3 + 4 Jeu de cellules 3 + 5 Commande pour l’ouverture totale 3 + 6 Commande pour l’ouverture piétonne 3 + 7 Sortie permettant d’alimenter les accessoires (24Vdc / 12Vac) 8 + 9 Feu orange (sortie clignotante 24V 15 W maxi) 8 + 10...
  • Page 6: Assembly Process

    Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Outillage nécessaire. Tools required. Noodzakelijk gereedschap. Herramientas necesarias. Encombrement général (en mm) Overall dimensions (mm) Afmetingen (mm) Cotas del operador (mm) Vue de View of Schema van de Vista de la Rep.
  • Page 7 Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Les pattes de scellement de l’Axovia doivent être De gebogen draadeinden / pennen van de Axovia ancrées solidement au sol. Le type et la dimension de la dienen op stevige wijze in de grond verankerd te worden. fondation dépendent de la nature du sol.
  • Page 8 Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Positionnement vertical : veillez à Verticale plaatsing: zorg ervoor ce que l’Axovia se trouve toujours dans le dat de Axovia zowel bij het openen als bij champ du portail en ouverture comme en het sluiten zich altijd binnen het fermeture.
  • Page 9: Assembling The Rack

    Installation de la crémaillère Assembling the rack Montage van de tussenrail Montaje de la cremallera Montage de la crémaillère : Déverrouillez le moteur en plaçant la poignée vers le haut en position Fixez un premier élément de crémaillère et, à l’aide d’une règle, fixez les éléments suivants. Assembling the rack: Unlock the motor by rotating the handle upwards to position Fit a first part of the rack and, using a ruler, fit the other parts.
  • Page 10: Memorising Remote Control

    Mémorisation des télécommandes Memorising remote control Zenders toewijzen Memorización del emisor Avant la mise en route des réglages, vérifier que les voyants ON/OFF et PROG sont allumés et le voyant Controleer voordat u de instellingen uitvoert of de ON/OFF en PROG leds branden en de gevaar led Danger est éteint.
  • Page 11 Mémorisation des télécommandes Memorising remote control Zenders toewijzen Memorización del emisor Changement de mode de Changing the operating mode of a Bedrijfsmodus van de reeds ingelezen Cambio de modo de funcionamiento fonctionnement des télécommandes déjà remote control already memorised. afstandsbedieningen wijzigen de los mandos a distancia ya mémorisées memorizados...
  • Page 12 Programmation Programming Instellingen Programación La mémorisation de la course se fait à distance Memorising displacement is performed at a La memorización de la carrera se realiza a Het leerproces geschiedt op normale afstand. normale, il faut donc éloigner l’émetteur de la cible. normal distance.
  • Page 13 Programmation Programming Instellingen Programación Le temps d’ouverture est variable en fonction des The opening time changes according to the gate's De openingstijd is variabel en hangt af van de El tiempo de apertura es variable en función de las caractéristiques du portail. Par souci de sécurité des personnes, specifications.
  • Page 14 Utilisation Gebruik Utilización En mode séquentiel In sequential mode In sequentiële modus En modo secuencial ■ ■ ■ ■ L'ouverture totale s'effectue par un appui long sur une Total opening is performed by a long press on a remote Voor volledige opening van het hek de toets van de La apertura total se efectúa mediante una pulsación larga touche de la télécommande.Un nouvel appui (bref ou long) control key.
  • Page 15 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios 1 jeu de cellules 1 set of cells 1 set foto-elektrische cellen 1 kit de células fotoeléctricas Avant d'effectuer le raccordement des cellules, Before connecting the cells, remove the bridge Alvorens de cellen aan te sluiten, de brug tussen de Antes de efectuar la conexión de las células, retirar enlever le pont situé...
  • Page 16 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Digicode ® Digicode ® Digicode ® Digicode ® – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V...
  • Page 17 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Interphone Intercom Parlofoon Portero electrónico Contact à clé Key switch Pulssleutelschakelaar Pulsador a llave Batterie de secours Backup battery Noodbatterij Batería de emergencia Temps de charge minimum Minimum charging time before Min. oplaadtijd voor de eerste Tiempo de carga mínimo antes avant première utilisation: 48 h.
  • Page 18 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Eclairage de zone Area lighting Verlichting Iluminación de zona L’éclairage de zone s’allume dès The area lighting switch on when De zoneverlichting gaat aan bij La iluminación de zona se la mise en route du moteur, et s’éteint motor starts, and switch off 2 minutes het starten van de motor en dooft enciende cuando el motor empieza a...
  • Page 19 Caractéristiques techniques Technical data Technische gegevens Caracteristicas MOTEUR MOTOR MOTOR OPERADOR Alimentation secteur 230V 50/60 Hz Power supply 230V 50/60 Hz Netvoeding 230 V 50/60 Hz Alimentación 230V 50/60 Hz Alimentation moteur Motor power supply Uitgang motorvoeding 24 Vdc Alimentación operador Puissance moteur 150W Motor power...
  • Page 20 ASISTENCIA TÉCNICA ESPAÑA: : (34)934800900 www.somfy.com Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un In its concern to constantly improve its offer, SOMFY En una preocupación constante de evolución y de Wijzigingen voorbehouden. souci constant d’évolution et d’amélioration de nos...

Table of Contents