Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Gestione
      • Immagazzinaggio
      • Trasporto
      • Peso E Dimensioni
    • Avvertenze
    • Installazione
    • Allacciamento Elettrico
    • Avviamento
    • Precauzioni
    • Manutenzione E Pulizia
      • Pulizia del Filtro DI Aspirazione
      • Pulizia Della Girante
      • Pulizia Della NRV
    • Ricerca Guasti
    • Garanzia
  • Deutsch

    • Avvertenze
    • Installation
    • Umgang
      • Einlagerung
      • Transport
      • Gewicht und Abmessungen
    • Einschalten
    • Elektroanschluss
    • Vorsichtsmassnahmen
    • Wartung und Reinigung
      • Reinigung des Ansaugfilters
      • Reinigung des Laufrads
      • Reinigung des Rückschlagventils
    • Garantie
    • Störungssuche
  • Français

    • Avertissements
    • Gestion
      • Stockage
      • Transport
      • Poids Et Dimensions
    • Installation
    • Branchement Électrique
    • Démarrage
    • Entretien Et Lavage
      • Nettoyage du Filtre D'aspiration
      • Nettoyage des Turbines
    • Précautions
    • Garantie
    • Recherche Pannes
  • Български

    • Advertencias
    • Gestión
      • Almacenaje
      • Transporte
      • Peso y Medidas
    • Instalación
    • Conexión Eléctrica
    • Mantenimiento y Limpieza
      • Limpieza del Filtro de Aspiración
      • Limpieza del Rotor
      • Limpieza de la Válvula Antirretorno (VA)
    • Precauciones
    • Puesta en Marcha
    • Búsqueda de Averías
    • Garantía
      • Стопанисване
        • Съхранение
        • Транспорт
        • Тегло И Размери
      • Предупреждения
      • Монтиране
      • Електрическо Свързване
      • Стартиране
      • Предпазни Мерки
      • Поддръжка И Почистване
        • Почистване На Аспирационния Филтър
        • Почистване На Ротора
        • Почистване На НВК
      • Откриване На Повреди
      • Гаранция
  • Čeština

    • Instalace
    • Správa
      • Skladování
      • Přeprava
      • Hmotnost a Rozměry
    • Varování
    • Elektrické Zapojení
    • Opatření
    • Údržba a ČIštění
      • ČIštění Sacího Filtru
      • ČIštění Oběžného Kola
      • ČIštění Zpětné Klapky (NRV)
    • Záruka
  • Dansk

    • Administration
      • Opmagasinering
      • Vægt Og Dimension
    • Advarsler
    • Forholdsregler
    • Igangsætning
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
      • Rengøring Af Sugefilteret
      • Rengøring Af Pumpehjulet
      • Rengøring Af Kontraventilen
    • Garanti
  • Ελληνικά

    • Εγκατασταση
    • Ιαχειριση
      • Αποθήκευση
      • Μεταφορά
      • Βάρος Και Διαστάσεις
    • Προει∆Οποιησεισ
    • Ηλεκτρικη Συν∆Εσμολογια
    • Θεση Σε Λειτουργια
    • Προληπτικα Μετρα
    • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
      • Καθαρισμός Του Φίλτρου Αναρρόφησης
      • Καθαρισμός Της Φτερωτής
      • Καθαρισμός Της Ανασταλτικής Βαλβίδας (NRV)
    • Αναζητηση Βλαβων
    • Εγγυηση
  • Eesti

    • Hoiatused
    • Kasutamine
      • Hoiuruum
      • Kaal Ja Mõõtmed
    • Elektriühendus
    • Ettevaatusabinõud
    • Hooldus Ja Puhastamine
      • Sisendvõre Puhastamine
      • Tiiviku Puhastamine
      • Tagasilöögiklapi Puhastamine
    • Käivitamine
    • Garantii
    • Veaotsing
  • Suomi

    • Käsittely
      • Varastointi
      • Paino Ja Mitat
    • Varoituksia
    • Huolto Ja Puhdistus
      • Imusuodattimen Puhdistus
      • Juoksupyörän Puhdistus
      • Takaiskuventtiilin Puhdistus
    • Käynnistys
    • Sähköliitäntä
    • Varotoimet
    • Takuu
    • Vianetsintä
  • Hrvatski

    • Instalacija
    • Upozorenja
    • Upravljanje
      • Skladištenje
    • Električno Priključivanje
    • Mjere Opreza
    • Održavanje I ČIšćenje
      • ČIšćenje Usisnog Filtra
      • ČIšćenje Rotora
      • ČIšćenje Nepovratnog Ventila
    • Pokretanje
    • Jamstvo
    • Traženje Kvarova
  • Magyar

    • Figyelem
    • Kezelés
      • Tárolás
      • Szállítás
      • Súly És Méretek
    • Összeszerelés
    • Elektromos Bekötés
    • Karbantartás És Tisztítás
      • SzíVószűrő Tisztítása
      • A Forgórész Tisztítása
      • NRV Szelep Tisztítása
    • Óvintézkedése
    • Garancia
  • Lietuvių

    • Gestione
      • Laikymas
      • Transportavimas
      • Svoris Ir Matmenys
    • Įrengimas
    • Įspėjimai
    • Atsargumo Priemonės
    • Elektros Įrangos Prijungimas
    • PriežIūra Ir Valymas
      • Įsiurbimo Filtro Valymas
      • Sparnuotės Valymas
    • Garantija
  • Latviešu

    • Brīdinājums
    • Pārvaldība
      • Uzglabāšana
      • Transportēšana
      • Svars un Izmēri
    • UzstāDīšana
    • Drošības Brīdinājumi
    • Elektriskais Savienojums
    • Tehniskā Apkope un Tīrīšana
      • Nosūkšanas Filtra Tīrīšana
      • Lāpstiņriteņa Tīrīšana
      • Pretvārsta Tīrīšana
    • Garantija
  • Dutch

    • Beheer
      • Opslag
      • Gewicht en Afmetingen
    • Installatie
    • Waarschuwingen
    • Elektrische Aansluiting
    • Starten
    • Voorzorgsmaatregelen
      • Schoonmaken Aanzuigfilter
      • Reiniging Van de Rotor
      • Schoonmaken NRV
    • Garantie
  • Norsk

    • Advarsler
    • Behandling
      • Lagring
      • Transport
      • Vekt Og Dimensjoner
    • Installasjon
    • Elektrisk Tilkopling
    • Forholdsregler
    • Vedlikehold Og Rengjøring
      • Rengjøring Av Sugefilter
      • Rengjøring Av Impelleren
      • Rengjøring Av Tilbakeslagsventilen (NRV)
    • Garanti
  • Polski

    • Instalowanie
    • Ostrzeżenia
    • Zarządzanie
      • Przechowywanie
    • Konserwacja I Czyszczenie
      • Czyszczenia Filtra Zasysającego
      • Czyszczenie Wirnika
      • Czyszczenie Zaworu Zwrotnego NRV
    • Podłączenie Elektryczne
    • Uruchomienie
    • Środki OstrożnośCI
    • Gwarancja
  • Português

    • Gestão
      • Armazenagem
    • Instalação
    • Arranque
    • Ligação Elétrica
    • Manutenção E Limpeza
      • Limpeza Do Filtro de Aspiração
      • Limpeza Do Impulsor
      • Limpeza da Válvula de Retenção NRV
    • Precauções
    • Garantia
  • Română

    • Avertismente
    • Gestiune
      • Inmagazinare
      • Transport
      • Greutate ŞI Dimensiuni
    • Instalare
    • Branşament Electronic
    • Intreţinere ŞI Curăţire
      • Curăţarea Filtrului de Aspirare
      • Curăţirea Rotorului
      • Curăţarea NRV
    • PrecauţII
    • Garanţia
  • Русский

    • Монтаж
    • Предупреждения
    • Эксплуатация
      • Складирование
      • Транспортировка
      • Вес И Размеры
    • Запуск
    • Предосторожности
    • Техническое Обслуживание И Чистка
      • Очистка Фильтра Всасывания
      • Чистка Крыльчатки
      • Чистка NRV
    • Электрическое Подключение
    • Гарантия
    • Поиск Неисправностей
  • Slovenčina

    • 1 Aplikácie

    • 2 Čerpateľné Kvapaliny

    • 3 Technické Údaje a Obmedzenia Pri Používaní

    • 4 Manipulácia

      • Skladovanie
      • Prenášanie
      • Hmotnosť a Rozmery
    • 5 Varovania

    • 6 Inštalácia

    • 7 Elektrické Zapojenie

    • 8 Spustenie

    • 9 Opatrenia

    • 10 Údržba a Čistenie

      • Čistenie Nasávacieho Filtra
      • Čistenie Obežného Kolesa
      • Čistenie Spätného Ventilu (NRV)
    • 11 Vyhľadávanie Porúch

    • 12 Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ (BG)
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS (LT)
UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA (LV)
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL)
ANVISNINGER FOR INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD (NO)
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UA)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND (EE)
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI)
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO (PT)
POKYNY K INŠTALÁCII A ÚDRŽBE (SK)
NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN VZDRŽEVANJE (SI)
UDHËZIME PËR INSTALIMIN E MIRËMBAJTJEN (AL)
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJE (RS)
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGV(SE)
BRUGSANVISNING (DK)
PRIRUČNIK S UPUTAMA (HR)
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ (TR)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Graf 1000

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ (BG) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) BRUGSANVISNING (DK) Ο∆ΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 ENGLISH Pag. ITALIANO Pag. DEUTSCH Seite FRANÇAIS Page ESPAÑOL Pág. БЪЛГАРСКИ Стр. ČESKY strana DANSK side ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελ. EESTI SUOMI sivu HRVATSKI stranica MAGYAR Oldal LIETUVIŲ psl. LATVIEŠU lpp. NEDERLANDS Pag. NORSK Pag. POLSKI strona PORTUGUÊS ROMÂNĂ РУССКИЙ Стр. SLOVENSKO Str.
  • Page 3 Fig - Fig. - Abb.- Fig.- Fig.- Фиг.- Obr.- Fig.- Εικ. - Joonis - Kuva - Sl. - .ábra - Fig. -.att. - Afbeelding - Fig. - Rys.- Fig.- Fig. - Схема – Obrázok – Sl.- Fig. – Sl. - Fig. – Resim - Мал.
  • Page 5 Suitable Not suitable 3. TECHNICAL DATA AND LIMITATIONS OF USE Model Line fuses 230V 50Hz  Supply voltage: 230V, see electrical data plate 1000  Delayed line fuses (230V version): indicative values 1200 (Ampere)  Storage temperature: -10°C +40°C Table 2...
  • Page 6 ENGLISH Model 1000 1200 Electrical data P1 Rated absorbed power [W] 1100 P2 [W] Mains voltage [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Mains frequency [Hz] Current [A] Capacitor [µF] 12.5 12.5 Capacitor [Vc] Hydraulic data Max. flow rate [l/min] Max.
  • Page 7 ENGLISH Min. base dimensions (mm) 150x150 / Min. height (mm) 800 Fig 2  The dimensions of the trap must always be in relation to the quantity of water arriving and to the flow of the pump, so as not to subject the motor to excessive starts/hour; it is strongly recommended not to exceed 20 starts/hour. The pump must be installed in vertical position! 7.
  • Page 8 ENGLISH 10.1 Cleaning the suction filter 10.2 Cleaning the impeller 10.3 Cleaning the NRV   (Fig.6) Switch off the electric power Switch off the electric power supply to  supply to the pump. the pump. Switch off the electric power ...
  • Page 9: Table Of Contents

    Adatto Non adatto 3. DATI TECNICI E LIMITAZIONI D’USO Modello Fusibili di linea 230V 50Hz  Tensione di alimentazione: 230V, vedi targhetta dati elettrici 1000  Fusibili di linea ritardati (versione 230V): valori indicativi 1200 (Ampere)  Tabella2 Temperatura di magazzinaggio: -10°C +40°C...
  • Page 10: Gestione

    ITALIANO Modello 1000 1200 Dati Elettrici P1 Potenza assorbita Nominale [W] 1100 P2 [W] Voltaggio di rete [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Frequenza di rete [Hz] Corrente [A] Condensatore [µF] 12.5 12.5 Condensatore [Vc] Dati Idraulici Portata max.
  • Page 11: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO  La pompa deve essere situata in una posizione stabile all’interno di un pozzetto di raccolta o comunque nel punto più basso del locale di installazione.  Prevedere che il pozzetto di alloggiamento abbia dimensioni minime come valori seguenti: Dimensioni base min.
  • Page 12: Pulizia Del Filtro Di Aspirazione

    ITALIANO 10.1 Pulizia del filtro di aspirazione 10.2 Pulizia della girante 10.3 Pulizia della NRV   (Fig.6) Disinserire l’alimentazione Disinserire l’alimentazione elettrica  elettrica della pompa. della pompa. Disinserire l’alimentazione   elettrica della pompa. Far drenare la pompa Far drenare la pompa ...
  • Page 13 Ø 1 Tabelle 1  Geeignet Ungeeignet 3. TECHNISCHE DATEN UND EINSATZBESCHRÄNKUNGEN Leitungssicherungen Modell  Versorgungsspannung: 230V, siehe Schild der elektrischen 230V 50Hz Daten 1000  Träge Leitungssicherungen (Version 230V): hinweisende 1200 Werte (Ampere  Tabelle 2 Lagertemperatur: -10°C +40°C...
  • Page 14: Umgang

    DEUTSCH Modell 1000 1200 Elektrische Daten P1 Aufgenommene Nennleistung (W) 1100 P2 [W] Netzspannung (V) 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Netzfrequenz (Hz) Strom (A) Kondensator [µF] 12.5 12.5 Kondensator [Vc] Hydraulikdaten Höchstförderleistung [l/min] Höchstförderhöhe [m] Höchstförderhöhe [bar] Max.
  • Page 15: Elektroanschluss

    DEUTSCH gezogen wird. Wenn kein Wasser mehr vorhanden ist, muss sie unverzüglich deaktiviert werden, indem der Stecker gezogen wird.  Die Pumpe muss in stabiler Stellung in einer Wassergrube oder an der niedrigsten Stelle des Installa-tionsraums installiert sein.  Vorsehen, dass der Aufnahmeschacht die folgenden Mindestabmessungen aufweist:: Mindestgrundabmessungen (mm) 150x150 / Mindesthöhe min.
  • Page 16: Reinigung Des Ansaugfilters

    DEUTSCH 10.1 Reinigung des Ansaugfilters 10.2 Reinigung des Laufrads 10.3 Reinigung Rückschlagventils   Spannungsversorgung Die Spannungsversorgung der Pumpe (Abb. 6) Pumpe unterbrechen. unterbrechen.    Die Spannungsversorgung Die Pumpe entleeren Die Pumpe entleeren   der Pumpe unterbrechen. Die 8 Befestigungsschrauben an der einem Wasserstrahl...
  • Page 17 Adaptée Non adaptée 3. DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION Fusibles de ligne Modèle  Tension d’alimentation: 230V, voir plaquette des données 230V 50Hz électriques 1000  Fusibles de ligne retardés (version 230V): valeurs 1200 indicatives (Ampères) Tableau 2  Température de...
  • Page 18: Gestion

    FRANÇAIS Modèle 1000 1200 Données P1 Puissance absorbée nominale [W] 1100 électriques P2 [W] Tension de réseau [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Fréquence de réseau [Hz] Courant [A] Condensateur [µF] 12.5 12.5 Condensateur [Vc] Données Débit max. [l/min] hydrauliques Hauteur totale nominale max.
  • Page 19: Branchement Électrique

    FRANÇAIS  La pompe doit être actionnée uniquement si elle est plongée dans l'eau. Assurer une submersion minimale de 12 cm. Si l’eau s’épuise, la pompe sera arrêtée par la protection manque d'eau (voir plus bas).  La pompe doit être positionnée de manière stable à l’intérieur d’un puits ou dans tous les cas, dans un point plus bas que le local d’installation.
  • Page 20: Nettoyage Du Filtre D'aspiration

    FRANÇAIS 10.1 Nettoyage filtre 10.2 Nettoyage des turbines 10.3 Nettoyage du clapet anti- d'aspiration retour NRV  Déconnecter l’alimentation électrique  (Fig.6) Déconnecter l’alimentation de la pompe.   électrique de la pompe. Déconnecter l’alimentation Vidanger la pompe.   électrique de la pompe.
  • Page 21 Apto No apto 3. DATOS TÉCNICOS Y LÍMITES DE USO Modelo Fusibles de línea 230V 50Hz  Tensión de alimentación: 230V, ver placa de datos 1000 eléctricos 1200  Fusibles de línea retardados (versión 230V): valores indicativos (Amperios) Tabla 2...
  • Page 22: Gestión

    ESPAÑOL  Temperatura de almacenaje: -10°C +40°C Modelo 1000 1200 Datos eléctricos P1 Potencia absorbida Nominal [W] 1100 P2 [W] Voltaje de red [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Frecuencia de red [Hz] Corriente [A] Condensador [µF] 12.5...
  • Page 23: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL  La bomba se debe accionar únicamente si está sumergida en el agua. Tener en cuenta una profundidad de inmersión mínima de 12 cm. Si el agua se acaba, desactive de inmediato la bomba desenchufándola..  La bomba debe estar situada en una posición estable adentro de un sumidero o en el punto más bajo del local de instalación.
  • Page 24: Limpieza Del Filtro De Aspiración

    ESPAÑOL 10.1 Limpieza del filtro de 10.2 Limpieza del rotor 10.3 Limpieza de la válvula aspiración antirretorno (VA)  Desactivar la alimentación eléctrica de  (Fig.6) Deshabilitar alimentación la bomba.   eléctrica de la bomba. Desactivar la alimentación Drenar la bomba ...
  • Page 25 Макс. размер на частиците [mm] Ø 1  Подходяща Неподходяща Предпазители по линията 3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА Модел 230V 50Hz  Захранващо напрежение : 230V, виж идент.табела с 1000 електрическите данни 1200  Предпазители по линията с отложено действие Таблица2...
  • Page 26: Стопанисване

    БЪЛГАРСКИ (версия 230V): примерни стойности (Ампери)  Температура на складиране: -10°C +40°C Модел 1000 1200 Данни - P1 Номинална консумирана мощност [W] 1100 електрическа част P2 [W] Мрежово напрежение [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Мрежова честота [Hz] Ток...
  • Page 27: Електрическо Свързване

    БЪЛГАРСКИ  Включете щепсела на захранващия кабел към захранващ контакт от 230 V.  Помпата трябва да се включва, само ако е потопена във водата. Считайте за минимално потапяне 12 cm. Ако водата се изчерпи, помпата трябва незабавно да се спре от електрическия контакт. ...
  • Page 28: Почистване На Аспирационния Филтър

    БЪЛГАРСКИ 10.1 Почистване на 10.2 Почистване на ротора 10.3 Почистване на НВК аспирационния филтър  (фиг.6) Изключете електрическото захранване   Изключете електрическото на помпата. Изключете електрическото  захранване на помпата. захранване на помпата. Източете помпата    Отстранете дръжката, като Източете...
  • Page 29 230 V -  Napájecí napětí: 230 V, viz štítek s elektrickými parametry 50 Hz  Pomalé pojistky na ochranu elektrického přívodu (verze 230 V): 1000 orientační hodnoty (v ampérech) 1200  Skladovací teplota: -10 ÷ +40 °C Tabulka 2...
  • Page 30: Správa

    ČESKY Model 1000 1200 Elektrické P1 Jmenovitý příkon [W] 1100 parametry P2 [W] Síťové napětí [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Síťová frekvence [Hz] Proud [A] Kondenzátor [µF] 12.5 12.5 Kondenzátor [Vc] Vodní parametry Max. průtok [l/min] Výtlačná...
  • Page 31: Elektrické Zapojení

    ČESKY  Zajistěte, aby měla šachta pro uložení čerpadla níže uvedené minimální rozměry: Min. základní rozměry (mm) 150x150 mm / min. výška 800 mm - Obr. 2  Rozměry šachty musí být vždy navrženy v závislosti na množství příchozí vody a na průtoku čerpadla, aby motor nebyl vystavován nadměrnému počtu spuštění/hodinu;...
  • Page 32: Čištění Sacího Filtru

    ČESKY 10.1 Čištění sacího filtru 10.2 Čištění oběžného kola 10.3 Čištění zpětné klapky (NRV)   (Obr.6) Vypněte elektrické napájení Vypněte elektrické napájení čerpadla.  čerpadla.  Vypněte elektrické napájení Proveďte odvodnění čerpadla.   čerpadla. Proveďte odvodnění čerpadla. Odšroubujte 8 upevňovacích šroubů ...
  • Page 33 Å- eller søvand Max. partikelstørrelse [mm] Ø 1 Tabel 1  Egnet Uegnet 3. TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG BRUGSBEGRÆNSNINGER Ledningssikringer 230V Model  Forsyningsspænding: 230V, jfr. el-dataskilt 50Hz  Forsinkede ledningssikringer (version 230V): Vejledende 1000 værdier (Ampere) 1200  Opbevaringstemperatur: -10°C +40°C...
  • Page 34: Administration

    DANSK Model 1000 1200 El-data P1 Nominal mærkeeffekt [W] 1100 P2 [W] Netværksspænding [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Netværksfrekvens [Hz] Strøm [A] Kondensator [µF] 12.5 12.5 Kondensator [Vc] Hydrauliske data Max. kapacitet [l/min] Max. løftehøjde [m] Max.
  • Page 35: Igangsætning

    DANSK  Pumpen skal være anbragt i en stabil position i en opsamlingsskakt, eller under alle omstændigheder i det laveste punkt i installationslokalet.  Sørg for at skaktens dimensioner har de følgende minimumsdimensioner: Bunddimensioner min. (mm) 150x150 / Højde min. (mm) 800 ...
  • Page 36: Rengøring Af Sugefilteret

    DANSK 10.1 Rengøring af sugefilteret 10.2 Rengøring af pumpehjulet 10.3 Rengøring kontraventilen   Frakobl pumpens Frakobl pumpens strømforsyning.  (Fig.6) strømforsyning. Dræn pumpen    Frakobl pumpens Dræn pumpen Skru de 8 fæsteskruer på filtersoklen ud  strømforsyning. fig.
  • Page 37 Κατάλληλο Ακατάλληλο 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ Ασφάλειες γραμμής μοντέλο  Τάση τροφοδοσίας: 230V, διαβάστε την πινακίδα με τα ηλεκτρικά 230V 50Hz χαρακτηριστικά 1000  Ασφάλειες γραμμής με καθυστέρηση (μοντέλο 230V): 1200 ενδεικτικές τιμές (Ampere) Πίνακας 2  Θερμοκρασία...
  • Page 38: Ιαχειριση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 1000 1200 Ηλεκτρικά Στοιχεία P1 Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς [W] 1100 P2 [W] Τάση δικτύου [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Συχνότητα δικτύου [Hz] Ρεύμα [A] Συμπυκνωτής [µF] 12.5 12.5 Συμπυκνωτής [Vc] Υδραυλικά Στοιχεία Μέγιστη παροχή [l/min] Μανομετρικό...
  • Page 39: Ηλεκτρικη Συν∆Εσμολογια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ  η αντλία πρέπει να ενεργοποιείται μόνον εάν είναι βυθισμένη στο νερό. Λάβετε υπόψη ελάχιστη κατάδυση 12 cm. Εάν το νερό εξαντληθεί η αντλία πρέπει να σταματήσει αμέσως αποσυνδέοντάς την από την ηλεκτρική πρίζα.  Η αντλία πρέπει να βρίσκεται σε μία σταθερή θέση στο εσωτερικό ενός φρεατίου συλλογής ή σε κάθε περίπτωση στο πιο...
  • Page 40: Καθαρισμός Του Φίλτρου Αναρρόφησης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10.1 Καθαρισμός του 10.2 Καθαρισμός της φτερωτής 10.3 Καθαρισμός της φίλτρου αναρρόφησης Ανασταλτικής Βαλβίδας (NRV)  Αποσυνδέστε την αντλία από την ηλεκτρική  (Εικ.6) Αποσυνδέστε την τροφοδότηση.   αντλία από την Αποσυνδέστε την αντλία Αδειάστε το υγρό από την αντλία. ηλεκτρική...
  • Page 41 Tabel 1  Sobib Ei sobi 3. TEHNILISED ANDMED JA KASUTUSPIIRANGUD Mudel Voolukaitsmed 230V 50Hz  Toitepinge: 230 V, vt elektriandmete plaati 1000  Voolukaitsmed (230 V versioon): soovituslikud väärtused 1200 (amprites) Tabel 2  Säilitustemperatuur: -10° C +40° C...
  • Page 42: Kasutamine

    EESTI Mudel 1000 1200 Elektriandmed P1 nominaalne imemisvõimsus [W] 1100 P2 [W] Võrgupinge [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Sagedus [Hz] Vool [A] Kondensaator [µF] 12.5 12.5 Kondensaator [Vc] Hüdraulilised Jõudlus maks. l/min andmed Maks. veesammas [m] Maks.
  • Page 43: Elektriühendus

    EESTI  Kaev peab olema piisavalt suur, arvestades sissetuleva vee kogust ja pumba voolukiirust. Selleks, et pumba mootor liiga sagedasti ei käivituks, on rangelt soovitatav mitte ületada 20 käivituskorda tunnis. Pump tuleb paigaldada vertikaalasendisse! 7. ELEKTRIÜHENDUS Pumba voolujuhtme pikkus määrab pumba maksimaalse kasutussügavuse. Järgige infoplaadil ja selles käsiraamatus toodud juhendeid (tabel 3).
  • Page 44: Sisendvõre Puhastamine

    EESTI 10.1 Sisendvõre puhastamine 10.2 Tiiviku puhastamine 10.3 Tagasilöögiklapi puhastamine   Lülitage seade vooluvõrgust välja. Lülitage seade vooluvõrgust välja.   (joonis 6) Nõrutage pump. Nõrutage pump.    Lülitage seade vooluvõrgust Kruvige filtrialuse 8 kruvi lahti, joonis 3. Puhastage veejoa ja harjaga ...
  • Page 45 Taulukko 1  Soveltuu Ei sovellu 3. TEKNISET TIEDOT JA KÄYTTÖRAJOITUKSET Malli Verkkosulakkeet 230 V 50 Hz  Sähköjännite: 230 V, ks. arvokilpi 1000  Viivesulakkeet (versio 230 V): viitteelliset arvot (A) 1200  Varastointilämpötila: -10 - +40 °C Taulukko 2...
  • Page 46: Käsittely

    SUOMI Malli 1000 1200 Sähkötiedot P1 nimellistehonkulutus [W] 1100 P2 [W] Verkkojännite [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Verkkotaajuus [Hz] Virta [A] Kondensaattori [µF] 12.5 12.5 Kondensaattori [Vc] Hydrauliset arvot Maks.virtausnopeus [L/min] Maks.painekorkeus [m] Maks.painekorkeus [bar] Maks.upotussyvyys [m] Min.upotussyvyys [cm]...
  • Page 47: Sähköliitäntä

    SUOMI Pumppu tulee asentaa pystyasentoon! 7. SÄHKÖLIITÄNTÄ Pumpun maksimiupotussyvyys riippuu sähköjohdon pituudesta. Noudata arvokilven ja tämän käyttöoppaan taulukon 3 arvoja. 8. KÄYNNISTYS Elektroniikka ohjaa pumpun käynnistystä ja sammutusta (ON/OFF) automaattisesti käyttöyksikön veden pyynnön mukaan. Elektroniikka suojelee laitetta kuivakäynniltä.  Käynnistystäyttö: Tässä vaiheessa pumppu tekee neljä 30 s käynnistystäyttöyritystä (moottori PÄÄLLÄ) 3 s välein (moottori POIS PÄÄLTÄ).
  • Page 48: Imusuodattimen Puhdistus

    SUOMI 10.1 Imusuodattimen puhdistus 10.2 Juoksupyörän puhdistus 10.3 Takaiskuventtiilin puhdistus   (Kuva.6) Katkaise pumpun sähkö. Katkaise pumpun sähkö.    Katkaise pumpun sähkö. Anna pumpun tyhjentyä. Anna pumpun tyhjentyä.    Poista kahva irrottamalla kaksi Irrota suodattimen alustan 8 Puhdista vesisuihkulla ja harjalla.
  • Page 49 Nepogodna 3. TEHNIČKI PODACI I OGRANIČENJA UPORABE Linijski osigurači 230V Model 50Hz  Napon napajanja: 230 V, pogledajte pločicu s električnim podacima 1000  Tromi linijski osigurači (verzija 230 V) indikativne 1200 vrijednosti (u amperima) Tablica  Temperatura skladištenja: -10°C +40°C...
  • Page 50: Upravljanje

    HRVATSKI Model 1000 1200 Električni podatci P1 Nominalna apsorbirana snaga [W] 1100 P2 [W] Mrežni napon [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Mrežna frekvencija [Hz] Struja [A] Kondenzator [µF] 12.5 12.5 Kondenzator [Vc] Hidraulički podatci Maks. kapacitet protoka [l/min] Maks.
  • Page 51: Električno Priključivanje

    HRVATSKI  Pumpa mora biti stavljena u stabilan položaj unutar slivnika ili u svakom slučaju na najnižu točku na mjestu instalacije.  Predvidite da jama kućišta ima minimalne dimenzije prema sljedećim vrijednostima: Min. dimenzije osnovice (mm) 150x150 / Min. visina (mm) 800 ...
  • Page 52: Čišćenje Usisnog Filtra

    HRVATSKI 10.1 Čišćenje usisnog filtra 10.2 Čišćenje rotora 10.3 Čišćenje nepovratnog ventila   Odspojite električno napajanje Odspojite električno napajanje pumpe. (Sl.6) pumpe.  Izvršite drenažu pumpe.    Odspojite električno Izvršite drenažu pumpe. Odvijte 8 pričvrsnih vijaka na osnovici napajanje pumpe.
  • Page 53 Nem alkalmas 3. MŰSZAKI ADATOK ÉS FELHASZNÁLÁSOK KORLÁTOZÁSAI Vonal olvadóbiztosíték Modell  Tápfeszültség: 230 V, lásd az elektromos adatok címkét 230V 50Hz  Késleltetett vonal biztosítékok (230 V verzió): szabványos 1000 értékek (Amper) 1200  Tárolási hőmérséklet: -10°C +40°C 2. táblázat...
  • Page 54: Kezelés

    MAGYAR Modell 1000 1200 Elektromos adatok P1 Névleges elnyelt teljesítmény [W] 1100 P2 [W] Hálózati feszültség [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Hálózati frekvencia [Hz] Áram [A] Kondenzátor [µF] 12.5 12.5 Kondenzátor [Vc] Hidraulikus adatok Max. hozam [l/perc] Max.
  • Page 55: Elektromos Bekötés

    MAGYAR  Ellenőrizze, hogy a kút mérete legalább a következők szerinti legyen: Alapméretek min. (mm) 150x150 / Magasság min. (mm) 800 Fig 2  A kút legyen mindig olyan méretű, hogy a beérkező víz mennyiségéhez és a szivattyú hozamához képest is ne helyezze a motort túlzott mennyiségű...
  • Page 56: Szívószűrő Tisztítása

    MAGYAR 10.1 Szívószűrő tisztítása 10.2 A forgórész tisztítása 10.3 NRV szelep tisztítása   (Fig.6) Húzza ki az elektromos szivattyú Húzza ki az elektromos szivattyú  tápellátását. tápellátását. Húzza ki az elektromos   szivattyú tápellátását.. Eressze le a szivattyút Eressze le a szivattyút ...
  • Page 57 3. TECHNINIAI DUOMENYS IR NAUDOJIMO APRIBOJIMAI Linijiniai lydiei saugikliai Modelis  Maitinimo įtampa: 230V, žiūrėkite elektrinių komponentų duomenų 230V 50Hz plokštelėje. 1000  Išjungimo vėlinimo linijiniai lydiei saugikliai (230V 1200 versija 230V): valori indicativi (Ampere) 2 lentelė  Laikymo temperatūra: -10°C +40°C...
  • Page 58: Gestione

    LIETUVIŲ Modelis 1000 1200 Elektros duomenys P1 Absorbuota nominali galia (W) 1100 P2 [W] Tinklo įtampa (V) 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Tinklo dažnis (Hz) Srovė (A) Kondensatorius (µF) 12.5 12.5 Kondensatorius (Vc) Hidrauliniai Didž. našumas (l/min.) duomenys Didž.
  • Page 59: Elektros Įrangos Prijungimas

    LIETUVIŲ  Siurblį reikia stabiliai pastatyti vandens surinkimo šulinio viduje ar bet kuriuo atveju žemiausioje įrengimo patalpos vietoje.  Pasirūpinkite, kad šulinio, kuriame stovės siurblys, matmenys atitiktų šiuos matmenis: Pagrindo matmenys min. (mm) 150x150 / Aukštis min. (mm) 800 2 pav. ...
  • Page 60: Įsiurbimo Filtro Valymas

    LIETUVIŲ 10.1 Įsiurbimo filtro valymas 10.2 Sparnuotės valymas 10.3 Negrįžtamojo vožtuvo valymas   Išjunkite siurblį iš elektros Išjunkite siurblį iš elektros maitinimo (6 pav.) maitinimo šaltinio. šaltinio.    Išjunkite siurblį iš elektros Nusausinkite siurblį. Nusausinkite siurblį.  maitinimo šaltinio.
  • Page 61 Daļiņu lielums, maks. [mm] Ø 1  Piemērots Nepiemērots 3. TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS UN LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI Līnijas 230V, 50Hz Modelis  drošinātāji Barošanas spriegums: 230V, skatiet elektrisko datu plāksnītes 1000  1200 Līnijas aizkavētas darbības drošinātāji (230V versija): indikatīvās vērtības (ampēri) 2.tabula...
  • Page 62: Pārvaldība

    LATVIEŠU  Uzglabāšanas temperatūra: -10°C +40°C Modello 1000 1200 Elektriskie dati P1 Nominālais enerģijas patēriņš [W] 1100 P2 [W] Tīkla spriegums [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Tīkla frekvence [Hz] Strāva [A] Kondensators [uF] 12.5 12.5 Kondensators [Vc] Santehnikas dati Plūsma, maks.
  • Page 63: Elektriskais Savienojums

    LATVIEŠU  Sūknis stabili jānovieto nosēdtilpnē vai jebkurā gadījumā uzstādīšanas telpas zemākajā punktā.  Nodrošināt, lai novietnes nosēdtilpnei būtu šādi minimālie izmēri: Pamata izmēri min. (mm) 150x150 / Augstums min. (mm) 800 2att  Nosēdtilpnes izmēriem vienmēr jāatbilst ieplūstošā ūdens daudzumam un sūkņa plūsmas ātrumam tā, lai motoru nepakļautu pārmērīgām starta reizēm/stundā, un ir cieši iesakāms nepārsniegt 20 starta reizes/stundā.
  • Page 64: Nosūkšanas Filtra Tīrīšana

    LATVIEŠU 10.1 Nosūkšanas filtra tīrīšana 10.2 Lāpstiņriteņa tīrīšana 10.3 Pretvārsta tīrīšana   (6 att.) Izslēgt sūkņa strāvas padevi. Izslēgt sūkņa strāvas padevi.  Izslēgt sūkņa strāvas padevi.   Veikt sūkņa drenāžu. Veikt sūkņa drenāžu.  Noņemt rokturi, atskrūvējot ...
  • Page 65 Max. afmetingen deeltjes [mm] Ø 1 Tabel 1  Geschikt Niet geschikt 3. TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN Lijnzekeringen 230V 50Hz Model  Voedingsspanning: 230V, zie het plaatje met 1000 elektriciteitsgegevens 1200  Vertraagde lijnzekeringen (versie van 230V): waarden bij benadering (ampère) Tabel 2...
  • Page 66: Beheer

    NEDERLANDS  Temperatuurbereik van de vloeistof: -10°C +40°C Model 1000 1200 Elektrische P1 Nominaal opgenomen vermogen [W] 1100 gegevens P2 [W] Netspanning [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Netfrequentie [Hz] Stroom [A] Condensator [µF] 12.5 12.5 Condensator [Vc] Hydraulische Max.
  • Page 67: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS  Schakel de pomp uitsluitend aan wanneer hij ondergedompeld zit in het water met een dompeldiepte van minstens 12 cm. Indien er geen water meer is, dient de pomp onmiddellijk uitgeschakeld te worden door de stekker uit het stopcontact te halen. ...
  • Page 68: Schoonmaken Aanzuigfilter

    NEDERLANDS 10.1 Schoonmaken aanzuigfilter 10.2 Reiniging van de rotor 10.3 Schoonmaken NRV   (Afbeelding 6) De elektrische voeding van de De elektrische voeding van de pomp  pomp uitschakelen. uitschakelen. De elektrische voeding van   de pomp uitschakelen. De pomp aftappen.
  • Page 69 Ikke egnet 3. TEKNISKE SPESIFIKASJONER OG BEGRENSNINGER FOR BRUK Modell Kurssikringer 230 V 50 Hz  Forsyningsspenning: 230 V, se skiltet med elektriske data 1000  Forsinkede kurssikringer (versjon 230 V): referanseverdier 1200 (Ampere)  Tabell 2 Lagringstemperatur: -10° C +40° C...
  • Page 70: Behandling

    NORSK Modell 1000 1200 Elektriske data P1 Nominelt strømforbruk [W] 1100 P2 [W] Nettspenning [V] 1 ~ 230 vekselstrøm 1 ~ 230 vekselstrøm Nettfrekvens [Hz] Strøm [A] Kondensator [uF] 12,5 12,5 Kondensator [Vc] Hydrauliske data Makskapasitet [l/min] Maks trykkhøyde [m] Maks trykkhøyde [bar]...
  • Page 71: Elektrisk Tilkopling

    NORSK Grunnleggende mål min. (mm) 150x150 / Minimumshøyde (mm) 800 Fig. 2  Brønnen/gropen må alltid være tilpasset den vannmengden som kommer, og kapasiteten til pumpen, slik at ikke motoren utsettes for hyppige oppstarter per time. Det anbefales på det sterkeste å ikke overstige 20 oppstarter per time.
  • Page 72: Rengjøring Av Sugefilter

    NORSK 10.1Rengjøring av sugefilter 10.2 Rengjøring av impelleren 10.3 Rengjøring tilbakeslagsventilen (NRV)   Koble fra strømforsyningen til Koble fra strømforsyningen til pumpen.  (Fig. 6) pumpen. La pumpen tømmes    Koble fra strømforsyningen La pumpen tømmes Skru ut de 8 festeskruene på ...
  • Page 73 3. DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA W ZASTOSOWANIU Bezpieczniki topikowe linii Model  Napięcie zasilania: 230 V, patrz tabliczka danych elektrycznych 230V 50Hz  Zwłoczne bezpieczniki topikowe linii (wersja 230 V): 1000 wartości orientacyjne (Amper) 1200  Temperatura przechowywania: -10°C +40°C Tabela2...
  • Page 74: Zarządzanie

    POLSKI Model 1000 1200 Dane Elektryczne P1 Nominalny pobór mocy [W] 1100 P2 [W] Napięcie sieciowe [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Częstotliwość sieciowa [Hz] Prąd [A] Kondensator [µF] 12.5 12.5 Kondensator [Vc] Dane Hydrauliczne Max wydajność [l/min] Max wysokość...
  • Page 75: Podłączenie Elektryczne

    POLSKI  Pompa musi być umieszczona w stabilnej pozycji wewnątrz zbiornika lub w najniższej części miejsca, w którym została zainstalowana.  Zbiornik umieszczenia pompy powinien mieć minimalne wymiary zgodne z poniższymi wartościami: Wymiary podstawy min. (mm) 150x150 / Wysokość. (mm) 800 Fig 2 ...
  • Page 76: Czyszczenia Filtra Zasysającego

    POLSKI 10.1 Czyszczenia filtra 10.2 Czyszczenie wirnika 10.3 Czyszczenie zaworu zasysającego zwrotnego NRV  Wyłączyć zasilanie elektryczne pompy.  (Rys.6) Wyłączyć zasilanie elektryczne  Drenować pompę  pompy.  Wyłączyć zasilanie Odkręcić 8 śrubek mocujących  elektryczne pompy. Drenować pompę podstawy filtra rys.
  • Page 77 Água de rio ou lago Dimensão máx. das partículas [mm] Ø 1 Tabela 1  Adequado Não adequado Modelo Fusíveis de linha 230V 50Hz 3. DADOS TÉCNICOS E LIMITAÇÕES DE USO 1000  Tensão alimentação: 230V, veja placa 1200 características elétricas Tabela 2 ...
  • Page 78: Gestão

    PORTUGUÊS Modelo 1000 1200 Dados elétricos P1 Potência nominal absorvida [W] 1100 P2 [W] Voltagem de rede [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Frequência de rede [Hz] Corrente [A] Condensador [µF] 12.5 12.5 Condensador [Vc] Dados Hidráulicos Caudal máx.
  • Page 79: Ligação Elétrica

    PORTUGUÊS  a bomba deve ser ligada somente se imersa na água. Considerar uma submergência mínima de 12 cm. Se a água terminar, a bomba deve ser logo desligada retirando a ficha da tomada de corrent.  A bomba deve ser colocada numa posição estável dentro de um poço de colecta ou, todavia, no ponto mais baixo do local de instalação.
  • Page 80: Limpeza Do Filtro De Aspiração

    PORTUGUÊS 10.1 Limpeza do filtro de aspiração 10.2 Limpeza do impulsor 10.3 Limpeza da válvula de retenção NRV   Desligar a alimentação elétrica da Desligar a alimentação elétrica da (Fig.6) bomba. bomba.    Desligar alimentação Esvaziar a bomba. Esvaziar a bomba.
  • Page 81 Neadecvată 3. DATE TEHNICE ŞI LIMITĂRI DE FOLOS Model Fuzibili de linie 230V 50Hz  Tensiune de alimentare: 230V, a se vedea plăcuţa date 1000 tehnice 1200  Fuzibili de linie intârziaţi (versiunea 230V): valori Tabel 2 indicative (Amper) ...
  • Page 82: Gestiune

    ROMÂNĂ Model 1000 1200 Date electrice P1 Putere absorbită nominală [W] 1100 P2 [W] Tensiune de alimentare [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Frecvenţă de alimentare [Hz] Curent [A] Condensator [µF] 12.5 12.5 Condensator [Vc] Date hidraulice Debit max.
  • Page 83: Branşament Electronic

    ROMÂNĂ  Asiguraţi-vă că dimensiunile minime ale puţului în care este montată pompa respectă următoarele valori: Dimensioni base min. (mm) 150x150 / Altezza min. (mm) 800 Fig 2  Puţul va trebui să fie întotdeauna dimensionat şi în funcţie de cantitatea de apă ce soseşte şi de debitul pompei, pentru a nu supune motorul unui număr prea mare de porniri/oră;...
  • Page 84: Curăţarea Filtrului De Aspirare

    ROMÂNĂ 10.1 Curăţarea filtrului de aspirare 10.2 Curăţirea rotorului 10.3 Curăţarea NRV   (Fig.6) Dezactivaţi alimentarea electrică Dezactivaţi alimentarea electrică a  a pompei. pompei. Dezactivaţi alimentarea   electrică a pompei. Drenaţi pompa. Drenaţi pompa.   Scoateţi mânerul, ...
  • Page 85 Ø 1 Таблица 1  Подходит Не подходит 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ Сетевые предохранители Модель  Напряжение электропитания: 230В, см. паспортную 230В 50Гц табличку 1000  Плавкие предохранители с задержкой (версия 230В): 1200 приблизительные значения (Ампер) Таблица 2...
  • Page 86: Эксплуатация

    РУССКИЙ  Температура складирования: -10°C +40°C Модель 1000 1200 Электрические Р1 Номинальная потребляемая 1100 характеристики мощность [Вт] P2 [W] Напряжение в сети [В] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Частота сети [Гц] Ток [A] Конденсатор [µF] 12.5 12.5 Конденсатор...
  • Page 87: Электрическое Подключение

    РУССКИЙ  Насос может быть включен, только если он погружен в воду. Учитывайте минимальное погружение 12 см.  . Если вода заканчивается, насос должен быть сразу же остановлен, отсоединив вилку от розетки питания.  Насос должен располагаться в устойчивом положении внутри колодца сбора или в наиболее низкой точке помещения...
  • Page 88: Очистка Фильтра Всасывания

    РУССКИЙ 10.1 Очистка фильтра 10.2 Чистка крыльчатки 10.3 Чистка NRV всасывания  (Рис.6) Обесточить насос.   Обесточить насос.  Обесточить насос. Слить воду из насоса.    Снять ручку, отвинтив два Слить воду из насоса. Отвинтите 8 винтов крепления на крепежных...
  • Page 89: Aplikácie

    Nevhodné 3. TECHNICKÉ ÚDAJE A OBMEDZENIA PRI POUŽÍVANÍ Poistky vedenia 230V 50Hz Model  Napájacie napätie: 230V, pozri štítok s elektrickými údajmi 1000  Poistky vedenia s oneskorením (verzia 230V): indikatívne 1200 hodnoty (Ampér) Tabuľka 2  Teplota skladovania: -10°C +40°C...
  • Page 90: Manipulácia

    SLOVENSKO Model 1000 1200 Elektrické P1 Menovitý príkon [W] 1100 parametre P2 [W] Sieťové napätie [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Sieťová frekvencia [Hz] Prúd [A] Kondenzátor [µF] 12.5 12.5 Kondenzátor [Vc] Vodné parametre Max. prietok [l/min] Max.
  • Page 91: Elektrické Zapojenie

    SLOVENSKO Min. základné rozmery 150x150 mm / min. výška 800 mm - Obr.2  Rozmery šachty musia byť vždy navrhnuté v závislosti na množstve prichádzajúcej vody a na prietoku čerpadla, aby motor nebol vystavovaný nadmernému počtu spustení/hodinu; dôsledne sa odporúča neprekročiť 20 spustení/hodinu.
  • Page 92: Čistenie Nasávacieho Filtra

    SLOVENSKO 10.1 Čistenie nasávacieho filtra 10.2 Čistenie obežného kolesa 10.3 Čistenie spätného ventilu (NRV)   Odpojte elektrické napájanie Odpojte elektrické napájanie čerpadla. (Obrázok 6) čerpadla.  Nechajte vytiecť vodu z čerpadla.    Odpojte elektrické napájanie Nechajte vytiecť vodu z čerpadla. Odskrutkujte 8 upevňovacích skrutiek čerpadla.
  • Page 93: Uporaba

    3. TEHNIČNI PODATKI IN OMEJITVE UPORABE Omrežna varovalka 230 V Model  Napajalna napetost: 230V, glej tablico s podatki o elektriki 50 Hz  Tokovni prekinjevalnik (različica 230 V): okvirne vrednosti 1000 (amper) 1200  Temperatura skladiščenja: -10°C +40°C Preglednica2...
  • Page 94: Upravljanje

    SLOVENŠČINA Model 1000 1200 Električni podatki P1 Nominalna vhodna moč [W] 1100 P2 [W] Napetost omrežja 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Frekvenca omrežja [Hz] Tok [A] Kondenzator [µF] 12.5 12.5 Kondenzator [Vc] Hidravlični podatki Maks. pretok [l/min] Maks.
  • Page 95: Priklop Na Elektriko

    SLOVENŠČINA  Velikost jaška je vedno treba izbirati tudi glede na količino vode in na nosilnost črpalke, da bi preprečili prepogosto zaganjanje motorja/uro. Zelo se priporoča, da se ne prekorači 20 zagonov/uro. Črpalko je treba namestiti pokončno! 7. PRIKLOP NA ELEKTRIKO Dolžina napajalnega kabla črpalke omejuje največjo možno globino potopa pri uporabi same črpalke.
  • Page 96: Čiščenje Sesalnega Filtra

    SLOVENŠČINA 10.1 Čiščenje sesalnega filtra 10.2 Čiščenje rotorja 10.3 Čiščenje nepovratnega ventila   Izklopite črpalko iz napajalnega Izklopite črpalko napajalnega (Sl.6) omrežja. omrežja.    Izklopite črpalko Izpraznite črpalko. Izpraznite črpalko.  napajalnega omrežja.  Odvijte 8 pritrditvenih vijakov na filtrovi Očistite s curkom vode in ščetko.
  • Page 97: Zbatime

    3. TË DHËNA TEKNIKE E KUFIZIME NË PËRDORIM Siguresa të linjës 230V Modello  Tensioni i ushqimit: 230V, shikoni targën e të dhënave 50Hz elektrike 1000  Siguresa të vonuara të linjës (versioni 230V): vlera 1200 indikative (Amperë) Tabelën ...
  • Page 98: Administrimi

    SHQIP Modeli 1000 1200 Të dhëna elektrike P1 Fuqia e thithur Nominale [W] 1100 P2 [W] Voltazhi i rrjetit [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Frekuenca e rrjetit [Hz] Korrenti [A] Kondensatori [µF] 12.5 12.5 Kondensatori [Vc] Të...
  • Page 99: Lidhja Elektrike

    SHQIP  Pompa duhet të vendoset në një pozicion të qëndrueshëm brenda një pusi mbledhës ose gjithsesi në pikën më të ulët të lokalit të instalimit.  Parashikoni që pusi i vendosjes të ketë përmasa minimale si vlerat e mëposhtme: Përmasat bazë...
  • Page 100: Pastrimi I Filtrit Të Thithjes

    SHQIP 10.1 Pastrimi i filtrit të thithjes 10.2 Pastrimi i rotorit 10.3 Pastrimi i NRV   (Fig.6) Shkëputeni ushqimin elektrik nga Shkëputeni ushqimin elektrik  pompa. pompa. Shkëputeni ushqimin elektrik   nga pompa.. Bëni drenazhin e pompës Bëni drenazhin e pompës ...
  • Page 101: Primene

    Cto 1  Pogodna Nepogodna 3. TEHNIČKI PODACI I OGRANIČENJA UPOTREBE Linijski osigurači 230 V 50 Model  Napon napajanja: 230V, pogledajte pločicu s električnim podacima 1000  Tromi linijski osigurači (verzija 230 V): indikativne 1200 vrednosti (u amperima) Cto 2...
  • Page 102: Upravljanje

    SRPSKI  Temperatura skladištenja: -10°C +40°C Model 1000 1200 Električni podaci P1 Nominalna apsorbovana snaga [W] 1100 P2 [W] Mrežni napon [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Mrežna frekvencija [Hz] Struja [A] Kondenzator [µF] 12.5 12.5 Kondenzator [Vc] Hidraulični podaci...
  • Page 103: Električno Priključivanje

    SRPSKI  Pumpa mora da se aktivira samo ako je potopljena u vodu. Uzmite u obzir minimalno potapanje od 12 cm. Ako dođe do nedostatka vode, pumpa se mora odmah zaustaviti tako što ćete iskopčati utikač iz električne utičnice.  Pumpa mora da se postavi na stabilan položaj u unutrašnjosti šahta za skupljanje vode ili u svakom slučaju na najnižem mestu u prostoriji za instalaciju.
  • Page 104: Čišćenje Usisnog Filtera

    SRPSKI 10.1 Čišćenje usisnog filtera 10.2 Čišćenje rotora 10.3 Čišćenje nepovratnog ventila (NRV)   Prekinite električno napajanje Prekinite električno napajanje pumpe. (Sl.6) pumpe.  Izvršite drenažu pumpe    Prekinite električno Izvršite drenažu pumpe Odvijte 8 pričvrsnih vijaka na osnovi napajanje pumpe.
  • Page 105: Användningsområden

    Lämplig Ej lämplig 3. TEKNISKA DATA OCH ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR Säkringar för elledning Modell  Matningsspänning: 230V, Se märkplåten över elektriska data 230V 50Hz  Fusibili di linea ritardati (230V versionen)): Ungefärliga 1000 värden (Ampere) 1200  Förvaringstemperatur: -10°C +40°C Tabell 2...
  • Page 106: Hantering

    SVENSKA Modell 1000 1200 Elektriska data P1 Nominell effektförbrukning [W] 1100 P2 [W] Nätspänning [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Nätfrekvens [Hz] Ström [A] Kondensator [µF] 12.5 12.5 Kondensator [Vc] Hydrauliska data Max. flöde [L/min] Max. uppfordringshöjd [m] Max.
  • Page 107: Elanslutning

    SVENSKA Basmått min. (mm) 150x150 / Höjd min. (mm) 800 Fig 2  Brunnen måste alltid dimensioneras i förhållande till mängden inloppsvatten och pumpens kapacitet, så att motorn inte måste starta ett överdrivet antal gånger per timme. Det rekommenderas å det bestämdaste att inte överskrida 20 starter per timme Pumpen ska installeras vertikalt! 7.
  • Page 108: Rengöring Av Insugningsfiltret

    SVENSKA 10.1 Rengöring av insugningsfiltret 10.2 Rengöring av rotor 10.3 Rengöring av backventil   (Fig.6) Frånkoppla pumpen från Frånkoppla pumpen från eltillförseln.   eltillförseln. Frånkoppla pumpen från Töm pumpen.   eltillförseln. Töm pumpen. Skruva loss de åtta fästskruvarna på ...
  • Page 109: Uygulamalar

    Uygun Uygun değil 3. TEKNİK VERİLER VE KULLANIM SINIRLANDIRMALARI Model 230V 50Hz hat sigortaları  Besleme gerilimi: 230V, elektrik verileri etiketine bakınız 1000  Geciktirilmiş hat sigortaları (versiyon 230V): Takribi 1200 değerler (Amper) Tablo 2  Depolama sıcaklığı: -10°C +40°C...
  • Page 110: İşletme

    TÜRKÇE Model 1000 1200 Elektrik verileri P1 Nominal Çekilen güç [W] 1100 P2 [W] Şebeke voltajı [V] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Şebeke frekansı [Hz] Akım [A] Kondansatör [µF] 12.5 12.5 Kondansatör [Vc] Hidrolik veriler Maks. kapasite [l/dak] Maks.
  • Page 111: Elektri̇k Bağlantisi

    TÜRKÇE  Pompanın yerleştirileceği kuyunun ebatlarının minimum aşağıdaki değerlerde olmasını sağlayınız: Temel boyutlar minimum (mm) 150x150 / Yükseklik minimum (mm) 800 Fig 2  Kuyu, motoru aşırı çalıştırma/uzun saatlere maruz bırakmayacak şekilde gelen su miktarına ve pompa kapasitesi ile ilgili olarak da ebatlandırılmış olmalıdır. Kesinlikle 20 çalıştırma/saatin aşılmaması tavsiye edilir. Pompa dikey pozisyonda kurulmalıdır! 7.
  • Page 112: Emme Filtresinin Temizliği

    TÜRKÇE 10.1 Emme filtresinin temizliği 10.2 Rotorun temizlenmesi 10.3 Çek valf temizliği   (Fig.6) Pompanın elektrik beslemesini Pompanın elektrik beslemesini  devreden çıkarınız. devreden çıkarınız. Pompanın elektrik beslemesini   devreden çıkarınız. Pompanın drenajını yaptırınız. Pompanın drenajını yaptırınız.  ...
  • Page 113: Призначення

    Таблиця 1  Призначений Не призначений ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ Лінійні плавкі ОБМЕЖЕННЯ Модель запобіжники 230 В 50 Гц  Напруга живлення: 230 В, див. паспортну табличку 1000  Лінійні запобіжники з затримкою дії (версія 230 В): 1200 Таблиця 2...
  • Page 114: Прийняття Та Зберігання

    УКРАЇНСЬКА індикативні значення (Ампер)  Температура зберігання: від -10 °C до +40 °C Модель 1000 1200 Електричні P1 Номінальна споживана потужність [Вт] 1100 характеристики P2 [Вт] Напруга мережі [В] 1 ~ 230 AC 1 ~ 230 AC Частота мережі [Гц] Струм...
  • Page 115: Електричне Підключення

    УКРАЇНСЬКА  Можна вмикати насос лише у тому разі, коли він занурений у воду. Мінімальна глибина занурення складає 12 см. Якщо води більше немає, насос слід негайно вимкнути і від'єднати вилку від мережі електричного живлення.  Насос слід встановлювати в стабільному положенні всередині забірного колодязя або в найнижчій точці приміщення...
  • Page 116: Чистка Всмоктувального Фільтра

    УКРАЇНСЬКА 10.1 Чистка всмоктувального 10.2 Чистка робочого колеса 10.3 Чистка НПК фільтра  (Мал. 6) Відключити насос від мережі   Відключити насос від мережі електричного живлення. Відключити насос від  електричного живлення. мережі електричного Провести дренаж насосу   живлення.
  • Page 121 04/16 cod. 60172572...

This manual is also suitable for:

2000

Table of Contents